ENGLISH
ESPAÑOL
Troubleshooting | Resolución de problemas |
Troubleshooting
✤Before contacting a service center, perform the following simple checks. They might save you the time and expense of an unnecessary call.
Self Diagnosis Display
Display | Blinking | Inform that... | Action | |||
|
|
|
|
|
| |
|
|
| slow | the battery pack is | Change it to a | |
|
|
| almost discharged | chargedone. | ||
|
|
|
| |||
|
|
| fast | the battery pack is | Change it to a | |
|
|
| fully discharged. | charged battery. | ||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
TAPE | slow | the tape has almost | Prepare a new one. | |||
END! | reached its end. |
| ||||
|
| |||||
TAPE | no | the tape reached | Change to a new one. | |||
END! | its end |
| ||||
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |
TAPE! | slow | there is no tape in | Insert a tape. | |||
the camcorder. |
| |||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |
PROTECTION! | slow | the tape is protected | If you want to record, | |||
from recording. | release the protection. | |||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
D.EMG | slow | the camcorder has | 1. Eject the tape. | |||
C.EMG |
| some mechanical | 2. Set to OFF | |||
R.EMG |
| fault. | 3. Detach the battery. | |||
L.EMG |
|
| 4. Reattach the battery. | |||
|
|
|
|
| * Please contact your | |
|
|
|
|
| local service center if | |
|
|
|
|
| the problem continues. | |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| slow | moisture condensation | see page 67. | |
|
|
| has formed in the |
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| camcorder. |
| |
|
|
|
|
|
| |
64 |
|
|
|
|
Resolución de problemas
✤Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio, efectúe las sencillas verificaciones siguientes. Le pueden ahorrar el tiempo y el dinero de una visita innecesaria.
Pantalla de autodiagnóstico
Pantalla | Parpadeo | Informa que... | Acción | |||
|
|
|
|
|
| |
|
|
| lento | la batería está casi | Cámbiela por una | |
|
|
|
| descargada. | cargada. | |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| rápido | la batería está com- | Cámbiela por una batería | |
|
|
| pletamente descargada. | cargada. | ||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
TAPE | lento | la cinta ya casi ha | Prepare una cinta | |||
END! | llegado al final. | nueva. | ||||
| ||||||
|
|
|
|
|
| |
TAPE | no | la cinta ha llegado | Cámbiela por una nueva. | |||
END! | al final |
| ||||
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |
TAPE! | lento | no hay cinta en la | Introduzca una cinta. | |||
videocámara. |
| |||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |
PROTECTION! | lento | la cinta está protegida | Si usted desea grabar tendrá | |||
de ser regrabada. | que quitar la protección. | |||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
D.EMG | lento | la videocámara tiene | 1. Extraiga la cinta. | |||
C.EMG |
| alguna avería | 2. Ponga la videocámara | |||
R.EMG |
| mecánica. | en OFF. | |||
L.EMG |
|
| 3. Retire la batería. | |||
|
|
|
|
| 4. Vuelva a colocar la batería | |
|
|
|
|
| * Si el problema continúa, | |
|
|
|
|
| póngase en contacto con | |
|
|
|
|
| el servicio local. | |
|
|
|
| Se ha formado con- | Consulte la pág 67. | |
|
|
| lento | densación de humedad |
| |
|
|
|
| |||
|
|
|
| dentro de la videocámara. |
| |
|
|
|
|
|
|