Samsung SCL870, SCL860 manual Easy Mode for Beginners, Modo Easy para principiantes

Page 33
STBY X:XX:XX
EASY
JAN. 31, 2003

ENGLISH

 

Advanced Recording

Filmación avanzada

ESPAÑOL

EASY Mode (for Beginners)

Even a beginner can easily make a recording using the EASY

mode.

The EASY mode only operates in CAMERA mode.

1.Set the power switch to CAMERA mode (see page 18).

2.By pressing the EASY button, all the functions of the camera will be set to

off and the recording settings will be set to the following basic mode.

Battery level, recording mode,

counter, date/time, DIS ( ) will be displayed as the camcorder

starts to run.

The word “EASY” will appear on the LCD at the same time.

However, the Date/Time will only be seen if it has been

previously set.

(DIS ( ) will be displayed on SCL860/L870 only)

3.Press the START/STOP button to start recording.

Recording will begin using the basic automatic environment settings.

4Pressing the EASY button again turns the EASY mode off.

The camera will return to the settings that were set prior to the EASY mode being switched on.

Modo EASY (para principiantes)

Incluso los principiantes pueden filmar facilmente usando el

modo EASY.

El modo EASY solo funciona en modo CAMERA.

1. Ponga el switch power en modo CAMERA (ver pag. 18).

2. Apretando el boton EASY, todas las funciones de camara se desactivaran y los ajustes de grabacion seran los del modo basic.

El nivel de Batería, modo de grabacion, contador, date/time,

DIS ( ) se mostraran cuando la camara empiece a funcionar.

“EASY” aparecera en el LCD al mismo tiempo. Sin embargo, Date/Time apareceran solo si han sidoselecciona-dos previamente.

(DIS ( ) aparecera solo en las SCL860/L870)

3.Pulse el boton START/STOP para empezar la filmacion.

La filmacion se efectuara con los ajustes basicos automáticamente.

4. Al apretar EASY otra vez el modo EASY se desactiva.

La camara volvera a los ajustes previos al modo EASY.

Notes:

In the EASY mode, the MENU, MF, DSE, P.AE and BLC functions are not available.

If you want to use these functions, you must first switch the EASY mode off.

The EASY mode settings are stored in the camera (provided a good lithium battery has been installed).

Notas:

En el modo EASY, las funciones de cortinilla no estan disponibles, asi como MENU, MF, DSE, P.AE, BLC.

Si quiere usar estas funciones, debera primero desactivar los modos EASY.

Los ajustes del modo EASY se guardan en la camara (si hemos instalado la batería de litio).

33

Image 33
Contents AD68-00607D Video CamcorderContents Tabla de Contenido Troubleshooting MaintenanceResolución de problemas Playing back a TapePrecauciones con los Lentes Avisos relativos al giro de la pantalla LCDPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadDEW Avisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeTo protect against tape and head-drum wear MinutesCaracterísticas Remote Sensor MIC Front View Vue avantEVF LCD EasySide View Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraRear View Conozca su videocámaraOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Accessories Supplied with CamcorderOptional Accessories Accesorios básicosSelf Timer Recording Remote Control Battery InstallationDescription of Buttons Descripción de partasAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Preparing Configuración de la videocámaraAjuste de la correa de mano y de hombro Comienza la filmaciónReinsert the holder into the lithium battery compartment Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Correa de hombroConexión a la fuente de energía Connecting the Power SourceHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Continuous recording time table based on modelTips for Battery Identification Press the Eject button Inserting and Ejecting a CassetteCompartment opens Recording Impossible ProtectionBasic Shooting Filmación básica Making Your First Recording Filmando por primera vezStandby Editar búsqueda REC SearchConsejos para la filmación con imágenes estables Hints for Stable Image RecordingRecording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD LCD AdjustAjustar la pantalla LCD Ajustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting Focus of the ViewfinderLa funcion Menu ON/OFF no funcionara en los modos Easy FocusPlayer Ajustar la pantalla LCD durante la reproducción Adjusting the LCD during PlayControlling the Sound from the Speaker Controlar el sonido del altavozZooming In and Out Advanced Recording Filmación avanzadaLejos y Cerca Nota MacroZoom Digital Digital ZoomSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL810 only Digital ZoomEn el caso de sólo SCL810 Battery level, recording mode Easy Mode for BeginnersModo Easy para principiantes DIS se mostraran cuando la camara empiece a funcionarSet as follows Example When the Custom SET isDIS function will not operate in the DSE mode DIS function works in Camera mode onlyDIS Digital Image Stabilizer, SCL860/L870 only Same time Recording through the window A vehicleManual Focusing Auto FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque AutomáticoBLC on Program AE Automatic Exposure No Display Full Auto mode Setting the Program AEAutomatic Exposure modeAppropriate symbol is displayed Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaDSE Digital Special Effects in Camera mode Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsCAMERA. ver pag EasySetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Setting and Recording the DATE/TIMEAsegúrese de que tenga instalada la La Batería DE Litio es necesario para mantener el relojAsegúrese de que ha configurado la DATE/TIME Day to be reset will blinkRecording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSeleccionar un idioma y titular Turn the UP/DOWN dial until Title SET is highlightedRecording a Title ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIANContinue Grabar un tituloFade In and Out Entrada y Salida gradual PIP Picture-In-Picture, SCL860/L870 only Advanced RecordingPIP Imagen a Imagen, solo SCL860/L870 EnterSnap Shot SCL860/L870 only Filmación Instantánea sólo SCL860/L870Shot Configuración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosDemostración DemonstrationTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Pulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista MenuPonga el power switch en modo CAMERA. ver pag Setting the Date/Title ColorAjustando el color de Date/Title Pulse Menu ON/OFF La lista Menu apareceráTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording SituacionesTo watch with TV monitor To watch with LCDPara ver con LCD Para ver con el monitor de TVPlaying back a Tape Playback ReproducciónPLAY/STILL Ver una imagen Still Pausa en la reproducción Fonctions du mode MagnétoscopeTo locate a scene picture search Zero Return SCL860/L870 onlySetting the Speaker ON/OFF Adjusting the LCD Ajuste del LCDConfiguración del altavoz ON/OFF Volume controlPress Menu ON/OFF button to end setting Press Menu ON/OFF button, then the Menu list will appearNow you can see the picture by pressing the Play button System Requirements USB interface SCL870 only Interfaz USB sólo SCL870CPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better Requisitos del sistemaCómo instalar el programa How to install the programBelow window displays Connecting to a PC Conexión al ordenadorConnect the audio cable to the Line input jack of the PC Cleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilizar la videocámara en el extranjero Self Diagnosis Display TroubleshootingInform that Action Pantalla de autodiagnósticoSymptom Explanation/Solution CheckingSíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/Solution Moisture Condensation Condensación de la humedad If there is moisture inside the camcorder DEW is displayedYou want to override it System SCL810/L860/L870 ConnectorsLCD monitor TFTIndexÍndice Index Samsung Electronics’ Internet Home Electronics