ENGLISH
ESPAÑOL
Preparing | Configuración de la videocámara | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
Battery Level Display |
|
|
|
|
| Visualizador del nivel de batería | |||||
| ✤ The battery level display indicates the |
|
|
| ✤ El visualizador del nivel de batería | ||||||
|
|
|
|
| 1 |
| |||||
| amount of power remaining in the |
|
| muestra la cantidad de energía que aún | |||||||
| battery pack. |
| 2 |
| queda en la batería. | ||||||
1. | Fully charged |
|
|
|
| 1. | Totalmente cargada | ||||
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| 3 | 2. | Consumido el 10~40% | |||||
2. | 10~40% consumed |
|
|
|
| ||||||
3. | 40~60% consumed |
|
|
|
|
| 3. | Consumido el 40~60% | |||
4. | 60~80% consumed |
|
| 4 | 4. | Consumido el 60~80% | |||||
| (prepare a charged one) |
|
|
|
| 5 |
| (prepare una batería cargada) | |||
|
| 5. | Consumido el 80~95% | ||||||||
5. | 80~95% consumed |
|
|
|
| ||||||
|
|
| (cambie la batería) | ||||||||
| (change the battery) |
|
|
|
|
|
| ||||
|
| 6 | 6. | Consumido el 100% | |||||||
6. | 100% consumed |
| |||||||||
| (camcorder will turn off soon, |
|
|
|
|
|
| (la videocámara se apagará en poco | |||
|
|
|
| tiempo, cambie la batería tan pronto como | |||||||
| change the battery as soon as possible) |
|
| ||||||||
|
|
| sea posible) | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| ✤ Please refer to the table on page 20 for approximate | ✤ El tiempo de filmación con una batería totalmente | |||||||||
| continuous recording times. | ||||||||||
| cargada puede consultarse en la tabla de la página 20. | ||||||||||
| ✤ The recording time is affected by environmental | ||||||||||
| ✤ El tiempo de filmación puede verse afectado por las | ||||||||||
| temperature and conditions. The recording time | ||||||||||
| condiciones de temperatura. En un ambiente frío, | ||||||||||
| becomes very short in a cold environment. | ||||||||||
| el tiempo de filmación se reduce. El tiempo de filmación | ||||||||||
| The continuous recording time in the operating | ||||||||||
| contínuo que aparece en el manual de instrucciones ha | ||||||||||
| instructions is measured under the condition of using | ||||||||||
| sido medido en unas condiciones de 25°C(77°F). | ||||||||||
| a fully charged battery pack at 25°C(77°F). As the | ||||||||||
| y utilizando una batería totalmente cargada. Debido a | ||||||||||
| environmental temperature and conditions may be | ||||||||||
| que las condiciones de temperatura no son iguales | ||||||||||
| different when you actually use the camcorder, | ||||||||||
| cada vez que se utiliza la videocámara, el tiempo de | ||||||||||
| the remaining battery time may not be the same as | ||||||||||
| batería disponible no es el mismo que aparece en las | ||||||||||
| the approximate continuous recording times given in | ||||||||||
| instrucciones. | ||||||||||
| these instructions. | ||||||||||
|
|
|
|
|
Tips for Battery Identification.
A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not.
Two colors are provided (red and black)- you may choose which one indicates charged and which indicates discharged.
Consejos para la identificación de la batería
La marca de carga suministrada con la batería le ayuda a saber si ha sido cargada o no. Existen dos colores(rojo y negro) y usted elige cuál indica que la batería está cargada o descargada.
Note: The charge mark does not affect the battery’s charge status.
Nota: La marca de la carga no afecta el estado de la carga de la batería.
21