Samsung SCD 73, SCD77, SCD75 manual Zero Memory Retorno a cero

Page 68

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Playing back a tape

 

 

 

 

Reproducción de una cinta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZERO MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZERO MEMORY (Retorno a cero)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP STOP

La función ZERO MEMORY funciona en los modos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The MEMORY function works in both CAMERA and

 

 

 

 

 

 

M

0:20:00

 

 

 

PLAYER modes.

 

 

 

 

 

 

33MIN

CAMERA y PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can mark a point on a tape that you want to

 

 

 

 

Puede marcar un punto de la cinta al que desea

 

 

 

return to following playback.

 

 

 

 

 

 

 

volver después de la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Press the ZERO MEMORY button on the remote control

 

 

 

 

1. Pulse la tecla ZERO MEMORY del mando a distancia

 

 

during playback or recording at the point you want to

 

 

 

 

durante la reproducción o filmación en el punto al

 

 

return to later.

 

 

 

 

 

 

 

que desea volver luego.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP REW

El código de tiempo se cambia por un contador de

 

 

The time code is changed to a tape counter that is set

 

 

 

 

 

 

 

M

0:10:00

 

 

 

to zero memory with the

M

(Zero memory indicator)

 

 

 

43MIN

cinta que se fija en cero con

M

(Indicador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you want to cancel the zero memory function,

 

 

 

 

memoria a cero).

 

 

 

 

 

press the ZERO MEMORY button again.

 

 

 

 

Si desea cancelar la función de memoria a cero,

2.

Find the zero position.

 

 

 

 

 

 

 

pulse de nuevo la tecla ZERO MEMORY.

 

 

 

 

 

 

 

2. Busque la posición cero.

 

 

When you have finished playback, fast forward or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando termine la reproducción, avance rápida-

 

 

 

rewind the tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mente la cinta o rebobínela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– The tape stops automatically when it reaches the

 

 

– La cinta se detiene automáticamente cuando

 

 

 

 

 

0:10:00:00

 

 

 

zero position.

 

 

 

 

 

 

53MIN

llega a la posición cero.

 

 

When you have finished recording, turn the power

 

 

 

 

Al terminar la filmación, ponga el interruptor de

 

 

 

switch PLAYER and press the

(REW) button.

 

 

 

 

alimentación en PLAYER y pulse la tecla (REW).

 

 

 

– The tape stops automatically when it reaches the

 

 

 

 

– La cinta se detiene automáticamente cuando

 

 

 

zero position.

 

 

 

 

 

 

 

llega a la posición cero.

 

 

 

 

 

3.

El contador de la cinta con

 

(Indicador de memoria a cero).

3.

The tape counter with the

 

 

(Zero memory indicator) disappears from

M

M

 

 

the display and the tape counter is changed to time code.

 

 

desaparece de la pantalla y el contador de la cinta cambia a código

 

 

 

 

de tiempo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

In the following situations, the ZERO MEMORY mode may be canceled

 

En las situaciones siguientes, el modo ZERO MEMORY se cancela

 

 

automatically

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function.

 

 

– Al final de la sección marcada con la función ZERO MEMORY.

 

 

When the tape is ejected.

 

 

 

 

 

– Cuando se extrae la cinta.

 

 

When you remove the battery pack or power supply.

 

 

– Cuando se elimina la batería o la fuente de energía.

 

The zero mem may not function correctly where there is a break

 

Es posible que la memoria a cero no funcione correctamente cuando

 

 

between recordings on the tape.

 

 

 

 

 

existen interrupciones entre filmaciones de la cinta.

68

The ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode.

 

ZERO MEMORY no funcionará en modo DV IN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 68
Contents Videocá mara digital SCD73/D75/D77Contents Contenido Playing back a Tape Reproducción de una cinta PhotoAvisos e instrucciones de seguridad Avisos relativos al giro de la pantalla LCDAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la condensación de la humedad Españ OL Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Avisos relativos a la correa de mano Aviso relativo a las lentesAvisos relativos al visor electrónico Should any battery be swallowed, consult a doctor Aviso relativo al Foco de Iluminación del VídeoImmediately Inmediato PeligroPhoto Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocá mara Basic Accessories Accesorios bá sicosGetting to Know Your Camcorder Front & Left ViewVista frontal e izquierda LensLeft Side View Vista lateral izquierda Speaker12 3. Speaker AltavozVideo out Right & Top ViewDV IN/OUT Rear & Bottom View Vista posterior e inferior Menu DialRemote control Mando a distancia Zoom position see Turning OSD on/off Activar/Desactivar el OSDTurning on/off the DATE/TIME Activar y desactivar la fecha y la horaSelf Record using the Remote Control Filmació n automá tica utilizando el mando a distanciaEjemplo Escena con todos los miembros de su familia Example Scene with all members of your familyPreparing Preparació n CameraPreparing Hand strapShoulder Strap Correa de manoCamcorder Connecting a Power Source Conexión a la fuente de energíaPara seleccionar el modo Camcorder só lo en SCD75/D77 Charging the Lithium Ion Battery Pack Adapter from the camcorderPreparing Preparació n De bateríaEl visualizador del nivel de batería indica la Battery level displayTips for Battery Identification Có mo guardar una cinta Español Basic Recording Filmación básicaMaking your First Recording Filmando por primera vez Edit Edit SearchEdit + Recording with the LCD monitor Recording with ViewfinderFilmar utilizando la pantalla LCD Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Using the Viewfinder Uso del VisorAdjusting the Focus Ajustar el enfoqueStop Adjusting the LCD during Play Volume ControlControl del volumen Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducciónUsing the Various Functions Uso de diversas funciones Set the camcorder to Camera or Player modeAdvanced Recording Ponga la videocámara en modo Camera o PlayerAdvanced Recording Filmación avanzada Funciones digitalesLCD Adjust Custom SETDIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, Iris Camera OFFDIS Estabilizador digital de imagen EnterPIP Picture-in-Picture PIP Imagen a imagenZooming In and Out Advanced Recording Filmació n avanzada Digital ZoomProgram AE Desea filmar y el efecto que desea obtener GREEN/BLUE/YELLOW Selecting an effectDSE Select White Balance Balance White BalanceBalance Shutter SpeedIris Mode REC ModePlayer REC Lamp REC LampWind CUT Main SOUND1 Audio ModeAudio Mode Display DATE/TIME DATE/TIMESamsung DemoComplete Clock SETClock SET DIS EasyEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom SET Custom Mode Modo de filmación CustomCustom Auto Focusing Manual FocusingEnfoque automá tico MF/AFBLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluz BLCFade In and Out Entrada y salida gradual To Start RecordingTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUTPlay DUB Record the sound again using MIC dubbingAudio dubbing Doblaje de sonido Playing back dubbed Audio Menu ON/OFFAudio SEL MIXPhoto Mode PhotoTaking a still picture Searching for Photo pictureTomar una foto fija Buscar imá genes PhotoFilmació n avanzada Lighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarVarious Recording Techniques Diversas técnicas de filmación General recording Downward recordingUpward recording Self recordConnecting to a TV which has Audio and Video input jack Playing back a tape Reproducción de una cintaTo watch with the LCD Para ver en la pantalla LCD To watch with a TV monitor Para ver en el monitor de TVConnecting to a TV which has no Audio and Video input jack Playing back a tapePlayback Reproducción PlayerPlayback pause Picture search Forward/ReverseSlow playback Forward/Reverse Pausa en la reproducciónADV X2 Playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame Zero Memory Zero Memory Retorno a ceroConnecting with DV device Connecting to a PCConexión al dispositivo DV Conexión a un PCRecording with DV connecting cable Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeSystem requirement Requisitos del sistema Filmación con un cable de conexión DVUSB interface Interfaz USB Transferring Digital Image by USB ConnectionUSB interface Next Connection with PC Conexión a un PC SlideDSC Delete SlideEnglish Español Digital Still Camera mode SCD75/D77 only Tarjeta SmartMedia y memoria incorporadaInserting card Inserción de la tarjeta Ejecting card Expulsión de la tarjetaFormat of images Formato de las imágenes Selección de Photo Mode Photo Mode select Selección de la calidad de la imagenSeleccione la calidad de la imagen Select the quality of imageRecording images to a card or memory StartViewing Still images Visualización de imágenes fijas You can protect important images from accidental erasure Deleting Still images Supresión de imágenes fijas Memory La memoria incorporadaDpof ALL0 SelectedALL1 Set the power switch to Camera mode Modo Camera ALL OFF Maintenance MantenimientoAfter finishing a recording Al terminar la filmación Cleaning the viewfinder Cleaning the Video HeadsColor system Using Your Camcorder AbroadPower sources Self Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Informs that Action Aparece Troubleshooting Symptom Explanation/SolutionSystem Sistema Specifications EspecificacionesModel name SCD73/D75/D77 Nombre de modelo SCD73/D75/D77 General Índice This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home

SCD 73, SCD77, SCD75 specifications

The Samsung SCD75, SCD77, and SCD73 are part of a series of compact camcorders that cater to both amateur and semi-professional filmmakers. Released in the early 2000s, these devices were designed to simplify video recording while incorporating advanced features that enhance the overall user experience.

The SCD75 and SCD77 models come equipped with a 1/6-inch CCD sensor that provides an impressive resolution for high-quality video capture. Both models support a maximum resolution of 640 x 480 pixels in standard mode, making them suitable for personal home videos and basic event recording. The CCD sensor is known for its ability to maintain image clarity and prevent motion blur, particularly in well-lit environments.

One of the standout features of these camcorders is the 22x optical zoom lens. This allows users to capture distant subjects with impressive detail while retaining image quality. Coupled with digital zoom capabilities, these camcorders provide versatility in framing shots, whether capturing a large landscape or zooming in on a specific subject.

The SCD77 further enhances the user experience with its progressive scan feature, delivering smoother motion and improved video quality. The camcorders also share a user-friendly interface, making it easy to navigate through various settings and options. An intuitive LCD screen provides clear visibility while recording or reviewing footage, ensuring that users can easily monitor their work.

Connectivity is another area where the SCD series shines. Users can connect the camcorders to televisions and other devices via a built-in composite output, facilitating easy playback of recorded content. The SCD75, SCD77, and SCD73 are also equipped with a built-in microphone and speaker for straightforward audio capture and playback, which is essential for a comprehensive recording experience.

Battery life is a critical consideration for any portable device, and these models perform well in this regard. With efficient power management, the camcorders allow for extended shooting sessions, making them a great option for longer events or travel.

Overall, the Samsung SCD75, SCD77, and SCD73 represent a solid choice for users seeking reliable and high-quality video recording capabilities. Their features, together with Samsung's dedication to innovation, create a user-friendly experience that allows both beginners and enthusiasts to capture memorable moments with ease.