ENGLISH
ESPAÑ OL
Preparation |
| Preparació n |
|
|
|
Using the Lithium Ion Battery Pack |
| Utilización de la batería de ion de litio |
Table of continuous recording time based on model and battery type.
✤If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder switches on automatically.
✤The continuous recording times given in the table above are approximations.
Actual recording time depends on usage.
Time | Charging | Continuous recording time | ||
|
|
| ||
Battery | time | LCD ON | VIEWFINDER ON | |
Approx. | Approx. | Approx. | ||
2hr | 1hr 30min | 2hr | ||
| ||||
Approx. | Approx. | Approx. | ||
3hr 30min | 3hr 10min | 4hr 10min | ||
| ||||
Notes |
|
|
|
■The battery pack should be recharged in an environment of between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
■The battery pack should never be charged in a room temperature that is below 32°F (0°C).
■The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above 104°F (40°C) for a long period, even when it is fully recharged.
■Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for example).
■Do not disassemble, process, pressure, or heat the Battery Pack.
■Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be
It may cause leakage, heat generation, induce fire and overheating.
Tabla de tiempos de grabació n continuada segú n el modelo y el tipo de batería
✤Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el visor se enciende automáticamente.
✤Los tiempos de grabación continuada que se dan en la tabla que aparece más abajo son aproximados.
El tiempo real de grabación depende del uso de la videocámara.
Tiempo | Tiempo de | Tiempo de grabació n continuada | ||
Batería | carga | LCD ACTIVADA | VIEWFINDER | |
|
| ACTIVADO | ||
Aprox. | Aprox. | Aprox. | ||
2h | 1h 30min | 2h | ||
| ||||
Aprox. | Aprox. | Aprox. | ||
3h 30min | 3h 10min | 4h 10min | ||
| ||||
Notas |
|
|
|
■La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
■La batería nunca debe cargarse cuando la temperatura ambiente es de menos de 0°C (32°F).
■La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si se utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0°C (32°F) o si se deja durante largos periodos expuesta a temperaturas superiores a los 40°C (104°F), incluso si está cargada por completo.
■No ponga la batería cerca de una fuente de calor (chimeneas, radiadores, etc.).
■No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni al calor.
■No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y – de la batería.
Podrían producirse pérdidas o recalentamiento, lo cual podría | 25 |
ocasionar un incendio. |