Samsung SCD24, SCD23 Viewing Still images Visionado de imágenes fijas, To view a Single image

Page 86

ENGLISH

ESPAÑ OL

Digital Still Camera mode

 

Modo de cá mara fotográ fica digital

 

 

 

Viewing Still images

 

Visionado de imágenes fijas

You can playback and view still images recorded on the Memory Stick.

There are 2 ways to view recorded images.

Single : To view an image frame by frame.

Slide show : To view all images automatically and in consecutive order.

To view a Single image

1.Set the mode switch to MEMORY STICK.

2.Set the power switch to PLAYER mode.

The last recorded image appears.

-If there are no recorded images on the Memory Stick, NO STORED PHOTO! or NO STORED MPEG4! and will display on the screen.

3. Using the

(FWD) and

(REV) buttons,

 

search for the desired still image.

 

To view the next image :

 

 

press the

(FWD) button.

I

ULT

M

To view the previous image :

 

press the

(REV) button.

 

 

Pressing

(FWD) when you are

MULTI

 

 

on the last image will take you to the

 

 

first image and pressing

(REV)

 

 

when you are on the first image will take you to the last image.

Keep pressing

(FWD) or

(REV) to search for an image

 

quickly.

 

 

 

 

To view a slide show

1.Set the mode switch to MEMORY STICK.

2.Set the power switch to PLAYER mode. The last recorded image appears

3. Press the (S.SHOW) button.

All images will be played back consecutively for 4~5 seconds

each.

86 4. To stop the slide show, press the (S.SHOW) button again.

Es posible ver las imágenes grabadas en el Memory Stick.

Hay dos maneras de ver las imágenes grabadas:

Una a una: se ven las imágenes cuadro a cuadro.

Proyección de diapositivas: las imágenes se pasan automáticamente y en orden consecutivo.

Visionado de imá genes una a una

1.Ajuste el interruptor de modalidad en la posición MEMORY STICK.

2.Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER.

Aparece la última imagen grabada.

-Si no hay ninguna imagen grabada en el Memory Stick, en la pantalla aparecerá el mensaje NO STORED PHOTO! o

NO STORED MPEG4! y el símbolo .

3.Busque la imagen que desee pulsando los botones (FWD) y

(REV).

Para ver la imagen siguiente pulse el

botón (FWD).

Para ver la imagen anterior pulse el

botón (REV).

Si pulsa el botón (FWD) cuando haya llegado a la última imagen, volverá a la primera y si pulsa el botón (REV) cuando esté en la primera imagen, saltará a la última.

Para buscar una imagen rápidamente, mantenga pulsado el

botón (FWD) o (REV).

Visionado de una proyecció n de diapositivas

1.Ajuste el interruptor de modalidad en la posición MEMORY STICK.

2.Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER.

Aparece la última imagen grabada.

3.Pulse el botón (S. SHOW).

Las imágenes pasarán consecutivamente y aparecerán en la pantalla durante 4 ó 5 segundos cada una.

4.Para detener la proyección de diapositivas, pulse de nuevo el

botón (S. SHOW).

Image 86
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Grabación avanzada Set the camcorder to Camera or Player modeAdvanced Recording Ieee 1394 Data Transfer Digital Still Camera modePlayback USB interfaceSpecifications 101 Maintenance MantenimientoTroubleshooting Problemas y soluciones 102Grabación con la pantalla LCD cerrada Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas referentes a la Videocámara Notas referentes a los Derechos DE ReproducciónNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes a la empuñadura Nota referente al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico La acción directa del sol puede estropear la pantalla LCDAviso referente al Foco DE LA Cámara Precautions regarding the Lithium batteryPrecauciones referentes a la pila de litio Lamp to Cool Down Before ReplacingCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Accesorios bá sicosVistas frontal y lateral izquierda Introducció n a la videocá maraFront & Left View Left Side View Vista lateral izquierda Player Camera Easy MultiBotó n START/STOP inicio/parada Right & Top View Vistas superior y lateral derechaZoom lever Photo button START/STOP button Conector para micró fono externoRear & Bottom View Vistas posterior e inferiorDATE/TIME Photo Display START/STOP Self TimerZero Memory Photo Search REW Slow Play Still StopUSB Slide Show OSD in M.REC modeOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes Tamanho do Ecrã MPEG4 MPEG4 Screen SizePreparació n How to use the Remote Control SCD24 onlySelf Record using the Remote Control Uso del mando a distancia sólo modelo SCD24Switch to Camera Lithium battery maintains the clock function and presetContents of the memory even if the battery pack or AC power Adapter is removed Adaptador de CCAdjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energíaCharging the Lithium Ion Battery Pack Carga de la batería de ion de litioContinuous recording time BatteryTime TiempoConsejos para la identificació n de la batería Tips for Battery IdentificationPreparation Introducción y expulsión del casete Preparation Preparació nInserting and Ejecting a Cassette Primera grabación Basic RecordingMaking your First Recording START/STOPRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchHints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesAdjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCD Basic Recording Grabación básicaUtilización del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Ajuste del focoLCD Playing back a tape you have recorded on the LCDStop Adjusting the LCD during Play Use of various Functions Utilización de las distintas funcionesAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Blink for 3 seconds and disappear on the LCD Mando a Distancia sólo modelo SCD24Pulse el botón Menú Aparece la lista del menú Demonstration Demostración Program AE Programa AEDial Menú Program AEGrabación avanzada WHT. Balance White BalanceZoom Digital Zooming In and OutDigital Zoom Ajuste la videocámara en la modalidadDIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelecting an effect Selección de un efecto La función DSE no opera en la modalidad EasyREC Mode Modalidad DE GrabaciónModalidad DE Audio Audio ModeLa función de audio Audio Mode opera en las modalidad Wind CUT Eliminación DEL Ruido DEL VientoDate & Time FECHA/HORATIME, DATE/TIME TV Display Monitor DE TVWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuUso del menú rápido menú de navegación Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónVelocidad DEL Obturador Y Exposición Moving objects Slow Shutter Low Shutter SpeedSólo opera en las modalidades Camera Se mueven lentamenteEasy Mode for Beginners Modalidad Sencilla para principiantesEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Advanced RecordingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Compensación de la luz de fondo BLC BLC works in CAMERA/M.REC modeBLC Back Light Compensation BLC onAdvanced Recording Grabación avanzada Fade In and OutDubbing sound Audio dubbing SCD24 onlyMezcla de audio sólo modelo SCD24 Grabación de sonido adicionalDubbed audio Playback Press the Photo button and hold it Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Searching for a Photo pictureNite PIX Nite PIX 0 lux recordingNite PIX grabación con 0 lux Power Nite PIX De calidadLa función Video Light sólo opera en la modalidad SP Using the Video LightUtilización del foco de la cámara PeligroVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónReproducción de una cinta PlaybackTape Playback Playback on the LCDPlayback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksLine ReproducciónPausa en la reproducción Playback pause Various Functions while in Player modeDiferentes funciones en la modalidad Player PLAY/STILLX2 Playback Forward/Reverse SCD24 only Playback ReproducciónSólo modelo SCD24 Zero Memory SCD24 only Memoria Cero sólo modelo SCD24PB DSE Playback Digital Special Effects Selección de DSE Efectos especiales digitalesPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomConexión a un aparato DV Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Conexión a otros productos DV estándarRequisitos del sistema System requirementsRecording with a DV connection cable Grabación con un cable de conexión DVUSB interface Interfaz USB You can transfer an image to a PC via a USB connectionInstalling DVC Media 5.0 Program Instalación del programa DVC MediaAparatos USB y Disconnecting the USB cableDesconexión del cable USB VideocámaraProtection Tab Memory Stick SCD24 onlyMemory Stick Functions Funciones del Memory StickExtracció n del Memory Stick Ejecting the Memory StickMPEG4! and will display on the screen Mensaje no Stored PHOTO! o no Stored MPEG4! y el símboloSelección de la modalidad de cámara fotográfica Selecting the Camcorder modeModo de cá mara fotográ fica digital Formato de la imagen Image FormatSelecting the image quality Selección de la calidad de imagenRecording images to a Memory Stick Grabació n de imá genes en un Memory StickRecording an image from a cassette as a still image Grabació n de una imagen de un casete como imagen fijaTo view a slide show Viewing Still images Visionado de imágenes fijasTo view a Single image Visionado de imá genes una a unaTo view the Multi Screen Visionado simultá neo de varias imá genesCopia de imágenes fijas de un casete en el Memory Stick Hay dos maneras de hacer una marca de impresión Marking images for printingMarcado de imágenes para imprimir Protection from accidental erasure Protección contra el borrado accidentalEnter Deleting Still imagesBorrado de imágenes fijas Atenció n Formatting the Memory StickFormateado del Memory Stick Modo de cá mara fotográ fica digital Grabación MpegEach languages on Microsoft Website Default.asp Reproducción MpegAfter finishing a recording Después de haber finalizado una grabaciónMantenimiento Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroProblemas y soluciones Problemas y solucionesTroubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Memory Full100 System Model name SCD23/D24Modelos SCD23/D24 SistemaIndex Índice Alfabé Tico Electronics Samsung Electronics’ Internet Home