ENGLISH |
|
Basic Recording | Grabación básica |
ESPAÑOL
Adjusting the LCD during PLAY | Ajuste de la pantalla LCD durante la REPRODUCCIÓN |
✤You can adjust the LCD during playback.
✤The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 31)
✤Es posible hacer ajustes en la pantalla LCD durante la reproducción.
✤El método de ajustes es el mismo que se emplea en la modalidad CAMERA (ver página 31).
Controlling Sound from the Speaker |
|
| Control de sonido desde el altavoz | |||||||
The Speaker works in PLAYER mode only. |
|
|
|
| El altavoz sólo funciona en la modalidad PLAYER. | |||||
■ When you use the LCD screen for playback, you can |
|
|
|
| ■ Cuando se usa la pantalla LCD para la | |||||
| hear the recorded sound from the |
|
|
|
|
| reproducción, se puede oír el sonido a través del | |||
| - Follow the instructions below to decrease or |
|
|
|
|
| altavoz incorporado. |
| ||
| mute speaker volume in the PLAYER mode. |
|
|
|
|
| - Para bajar el volumen o para eliminar el sonido | |||
|
|
|
|
|
|
| del altavoz en la modalidad PLAYER, siga las | |||
| - Take the following steps to lower the volume or |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| instrucciones que aparecen a continuación. | |||
| mute the sound while playing a tape |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| - Siga los pasos que se indican a continuación | ||||
| on the camcorder. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| para disminuir el volumen o eliminar el sonido | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
1. | Set the power switch to PLAYER mode. |
|
|
|
|
|
| al reproducir una cinta en la videocámara. | ||
2. | Press | (PLAY/STILL) to play the tape. |
|
|
|
| 1. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER. | |||
3. | When you hear sounds once the tape is in play, |
|
|
|
| 2. | Pulse el botón | (PLAY/STILL) para reproducir | ||
| use the MENU DIAL to adjust the volume. |
|
|
|
|
| la cinta. |
| ||
| ■ A volume level display will appear on the LCD. |
|
|
| VOL / MF | 3. | Al oír los sonidos una vez que la cinta esté en | |||
| Levels may be adjusted from anywhere between |
|
|
|
| marcha, ajuste el volumen mediante el DIAL MENÚ . | ||||
|
|
|
|
| ■ | Aparece el nivel de volumen en la pantalla LCD. | ||||
| 00 to 19 and you will not hear any sound when |
|
|
|
|
|
| |||
| the volume is set on 00. |
|
|
| 0 : 2 3 : 4 7 |
|
| Se puede ajustar el nivel desde 00 a 19. Si el | ||
| ■ If you close the LCD while playing, you will not |
|
|
|
|
| volumen está ajustado a 00 no se oirá nada. | |||
|
|
|
| 5 5 min |
|
| ||||
| hear sound from the speaker. |
|
|
|
|
| ■ | Si cierra la pantalla LCD durante la | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| reproducción, no se oirá ningún sonido por el | |
| Notes |
|
|
|
|
|
|
| altavoz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
■ | When the cable is connected to the A/V jack, you | VOL. | [ 1 1 ] |
| 1 0 : 0 0 |
|
| Notas |
| |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| 1 0 . J A N . 2 0 0 3 |
|
|
| ||||
| cannot hear sound from the cmcorder speaker and |
|
| ■ | Cuando hay un cable conectado al conector A/V, el altavoz no emite | |||||
| cannot adjust the volume. |
|
| |||||||
■ | You can hear sound from camcorder speaker by removing the |
|
| ningún sonido y no se puede ajustar el volumen. | ||||||
| connected cable from the A/V jack |
|
| ■ | Si desea oír el sonido a través del altavoz, desconecte el cable del |
conector A/V.
34