Samsung SCD23, SCD24 manual Photo Image Recording, Grabación de imágenes fotográficas

Page 63

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

PHOTO Image Recording

1. Press the PHOTO button and hold it.

The still picture appears on the LCD monitor. If you do not wish to record, release the button.

2. Release the PHOTO button and press the PHOTO button again in 2 seconds.

The still picture is recorded for about 6~7

seconds.

3.After the PHOTO has been recorded, the camcorder returns to STBY mode.

Grabación de imágenes fotográficas

1.Pulse el botón PHOTO y manténgalo pulsado.

Aparece la imagen fija en la pantalla LCD.

Si no desea grabarla, suelte el botón.

2.Suelte el botón PHOTO y púlselo de nuevo

pasados dos segundos.

La imagen fija se graba durante unos 6 o 7 segundos.

3.Tras grabar la fotografía, la videocámara vuelve a la modalidad de espera (STBY).

Searching for a PHOTO picture

Búsqueda de una fotografía

 

The PHOTO SEARCH works in PLAYER mode only.

La función de búsqueda de fotografías (PHOTO SEARCH) sólo opera en las modalidades PLAYER.

1.Press the MENU button. (or press the PHOTO SEARCH button on the remote control.)

The MENU list will appear.

2.Turn the MENU DIAL to highlight A/V.

3.Press the ENTER button to enter the sub-menu.

4.Select PHOTO SEARCH from the sub-menu and press the ENTER button.

5.Search the PHOTO using the (FF) and

(REW) buttons.

The PHOTO search process appears on the LCD while you are searching.

After completing the search, the camcorder displays the still image.

6.To exit, press the (STOP) button.

PLAYER MODE

INITIAL

 

CAMERA

 

A/V

REC MODE

MEMORY

PHOTO SEARCH

VIEWER

COPY

 

AUDIO MODE 12

 

AUDIO SELECT

 

WIND CUT

 

PB DSE

PLAYER MODE

A / V SET

REC MODE

PHOTO SEARCH

PHOTO COPY

AUDIO MODE

12

AUDIO SELECT

SOUND[1]

WIND CUT

 

PB DSE

 

1.Pulse el botón MENÚ (o el botón PHOTO SEARCH del mando a distancia).

Aparece la lista del menú.

2.Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V.

3.Pulse el botón ENTER para acceder al submenú.

4.Seleccione PHOTO SEARCH en el submenú y pulse el botón ENTER.

5.Busque la fotografía mediante los botones

(FF) y (REW).

El proceso de búsqueda de fotografías aparece en la pantalla LCD durante la búsqueda.

Una vez terminada la búsqueda, la videocámara muestra la imagen fija.

6.Para salir, pulse el botón (STOP).

63

Image 63
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Set the camcorder to Camera or Player mode Advanced RecordingGrabación avanzada USB interface Digital Still Camera modePlayback Ieee 1394 Data Transfer102 Maintenance MantenimientoTroubleshooting Problemas y soluciones Specifications 101Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDGrabación con la pantalla LCD cerrada Notas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaLa acción directa del sol puede estropear la pantalla LCD Nota referente al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico Notas referentes a la empuñaduraLamp to Cool Down Before Replacing Precautions regarding the Lithium batteryPrecauciones referentes a la pila de litio Aviso referente al Foco DE LA CámaraFeatures Getting to Know Your CamcorderCaracterísticas Accesorios bá sicos Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Accesorios incluidos con la videocámaraIntroducció n a la videocá mara Front & Left ViewVistas frontal y lateral izquierda Player Camera Easy Multi Left Side View Vista lateral izquierdaConector para micró fono externo Right & Top View Vistas superior y lateral derechaZoom lever Photo button START/STOP button Botó n START/STOP inicio/paradaVistas posterior e inferior Rear & Bottom ViewREW Slow Play Still Stop Photo Display START/STOP Self TimerZero Memory Photo Search DATE/TIMEUSB Tamanho do Ecrã MPEG4 MPEG4 Screen Size OSD in M.REC modeOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes Slide ShowUso del mando a distancia sólo modelo SCD24 How to use the Remote Control SCD24 onlySelf Record using the Remote Control Preparació nAdapter is removed Adaptador de CC Lithium battery maintains the clock function and presetContents of the memory even if the battery pack or AC power Switch to CameraAjuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceCarga de la batería de ion de litio Charging the Lithium Ion Battery PackTiempo BatteryTime Continuous recording timeTips for Battery Identification PreparationConsejos para la identificació n de la batería Preparation Preparació n Inserting and Ejecting a CassetteIntroducción y expulsión del casete START/STOP Basic RecordingMaking your First Recording Primera grabaciónBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchConsejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingBasic Recording Grabación básica Adjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCDAjuste del foco Using the ViewfinderAdjusting the Focus Utilización del VisorPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopLCD Adjusting the LCD during Play Utilización de las distintas funciones Use of various FunctionsAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Mando a Distancia sólo modelo SCD24 Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúBlink for 3 seconds and disappear on the LCD Demonstration Demostración Programa AE Program AEProgram AE Dial MenúWHT. Balance White Balance Grabación avanzadaZooming In and Out Zoom DigitalAjuste la videocámara en la modalidad Digital ZoomDIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerSelección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectLa función DSE no opera en la modalidad Easy Selecting an effect Selección de un efectoModalidad DE Grabación REC ModeAudio Mode La función de audio Audio Mode opera en las modalidadModalidad DE Audio Eliminación DEL Ruido DEL Viento Wind CUTFECHA/HORA TIME, DATE/TIMEDate & Time Monitor DE TV TV DisplayUsing Quick MenuNavigation Menu Uso del menú rápido menú de navegaciónWL.REMOTE Velocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureVelocidad DEL Obturador Y Exposición Se mueven lentamente Slow Shutter Low Shutter SpeedSólo opera en las modalidades Camera Moving objectsModalidad Sencilla para principiantes Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusEnfoque manual / enfoque automático MF/AF BLC on BLC works in CAMERA/M.REC modeBLC Back Light Compensation Compensación de la luz de fondo BLCFade In and Out Advanced Recording Grabación avanzadaGrabación de sonido adicional Audio dubbing SCD24 onlyMezcla de audio sólo modelo SCD24 Dubbing soundDubbed audio Playback Searching for a Photo picture Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Press the Photo button and hold itNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 luxNite PIX De calidad Power Nite PIXPeligro Using the Video LightUtilización del foco de la cámara La función Video Light sólo opera en la modalidad SPTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesPlayback on the LCD PlaybackTape Playback Reproducción de una cintaReproducción Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksLine PlaybackPLAY/STILL Various Functions while in Player modeDiferentes funciones en la modalidad Player Pausa en la reproducción Playback pausePlayback Reproducción Sólo modelo SCD24X2 Playback Forward/Reverse SCD24 only Memoria Cero sólo modelo SCD24 Zero Memory SCD24 onlySelección de DSE Efectos especiales digitales PB DSE Playback Digital Special EffectsAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomConexión a otros productos DV estándar Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Conexión a un aparato DVGrabación con un cable de conexión DV System requirementsRecording with a DV connection cable Requisitos del sistemaYou can transfer an image to a PC via a USB connection USB interface Interfaz USBInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramVideocámara Disconnecting the USB cableDesconexión del cable USB Aparatos USB yFunciones del Memory Stick Memory Stick SCD24 onlyMemory Stick Functions Protection TabMensaje no Stored PHOTO! o no Stored MPEG4! y el símbolo Ejecting the Memory StickMPEG4! and will display on the screen Extracció n del Memory StickFormato de la imagen Image Format Selecting the Camcorder modeModo de cá mara fotográ fica digital Selección de la modalidad de cámara fotográficaSelección de la calidad de imagen Selecting the image qualityGrabació n de imá genes en un Memory Stick Recording images to a Memory StickGrabació n de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageVisionado de imá genes una a una Viewing Still images Visionado de imágenes fijasTo view a Single image To view a slide showVisionado simultá neo de varias imá genes To view the Multi ScreenCopia de imágenes fijas de un casete en el Memory Stick Marking images for printing Marcado de imágenes para imprimirHay dos maneras de hacer una marca de impresión Protección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureDeleting Still images Borrado de imágenes fijasEnter Formatting the Memory Stick Formateado del Memory StickAtenció n Grabación Mpeg Modo de cá mara fotográ fica digitalReproducción Mpeg Each languages on Microsoft Website Default.aspDespués de haber finalizado una grabación After finishing a recordingLimpieza y mantenimiento de la videocámara Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads MantenimientoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadProblemas y soluciones TroubleshootingProblemas y soluciones Memory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode100 Sistema Model name SCD23/D24Modelos SCD23/D24 SystemIndex Índice Alfabé Tico Samsung Electronics’ Internet Home Electronics