ENGLISH
ESPAÑOL
Playback | Reproducción |
Tape Playback
✤The playback function works in PLAYER mode only.
Playback on the LCD
✤It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors.
Reproducción de una cinta
✤La función de reproducción sólo opera en la modalidad PLAYER.
Reproducción en la pantalla LCD
✤Cuando se va en coche o se está en un ambiente exterior, resulta muy práctico ver una cinta mediante la pantalla LCD.
Reproducción en un monitor de televisión
Playback on a TV monitor |
|
| ✤ Para reproducir una cinta, el sistema de color del televisor | |||
| ✤ To play back a tape, the television must have a compatible | debe ser compatible con el de la videocámara. | ||||
|
| color system. |
|
| ✤ Recomendamos usar como fuente de energía para la | |
| ✤ We recommend that you use the AC Power Adapter as the | videocámara el adaptador de CA. | ||||
|
| power source for the camcorder. |
|
| Conexión a un televisor que dispone de conectores de Audio/Vídeo | |
Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks |
|
| 1. Conecte la videocámara al televisor | |||
1. | Connect the camcorder and TV with the |
|
|
| mediante el cable audio/vídeo. | |
Video input- | Audio input |
| ■ La clavija amarilla es la de vídeo. | |||
| Audio/Video cable. | Audio input | ||||
| Yellow |
| ■ La clavija blanca es la de audio(L). | |||
| ■ | The yellow plug : Video | TV |
| Camcorder | |
|
|
| ■ La clavija roja es la de audio(R) - | |||
|
|
|
| |||
| ■ | The white plug : Audio(L) |
|
|
| sólo ESTÉ REO. |
|
|
|
|
| ||
| ■ The red plug : Audio(R) - STEREO only |
|
| - Si se trata de un televisor o de un | ||
|
| - If you connect to a monaural TV or |
|
| A/V | videograbador monofónico, |
|
| VCR, connect the yellow plug |
|
|
| conecte la clavija amarilla (vídeo) |
|
| (Video) to the video input of the |
|
|
| a la entrada de vídeo del televisor |
|
| TV or VCR and the white plug |
|
|
| o el videograbador y la blanca |
|
| (Audio L) to the audio input of the TV or VCR. |
|
| (audio L) a la entrada de audio. | |
2. | Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode. | 2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER. |
3.Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO. 3. Encienda el televisor y ajuste el selector TV/VÍDEO del mismo en
|
| ■ Refer to the TV or VCR user’s manual. |
| VÍDEO. | ||
|
|
| ■ Consulte el manual de instrucciones del televisor o del | |||
| 4. Play the tape back. |
| ||||
|
| videograbador. | ||||
|
|
|
|
| ||
|
| Notes |
| 4. | Reproduzca la cinta. | |
|
|
|
|
|
| |
| ■ You may use the |
| Notas |
| ||
|
| you have a | ■ | Para obtener una mejor calidad de las imágenes y si dispone de | ||
| ■ Even if you use a | |||||
|
| un conector | ||||
|
| cable. |
| |||
|
| ■ | Aunque use el cable | |||
| ■ | If you connect the cable to the A/V Jack, you will not hear sound |
| audio. | ||
68 |
| from the camcorder speakers. | ■ | Si conecta el cable al conector A/V, no oirá el sonido por los | ||
|
|
|
| altavoces. |