Samsung SCD24, SCD23 Notas e instrucciones de seguridad, Grabación con la pantalla LCD cerrada

Page 6

ENGLISH

ESPAÑ OL

Notes and Safety Instructions

 

Notas e instrucciones de seguridad

 

 

 

Notes regarding the rotation of the LCD screen

 

Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD

Please rotate the LCD screen carefully as illustrated.

Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder.

Gire cuidadosamente la pantalla como se indica en la figura.Si se gira demasiado se puede estropear la bisagra interior que la une a la videocámara.

1.LCD screen closed.

2.Standard recording using the LCD screen.

3.Recording when looking at the LCD screen from the top.

4.Recording when looking at the LCD screen from the front.

5.Recording with the LCD screen closed.

1

2

3

4

5

1.Pantalla LCD cerrada.

2.Grabación estándar empleando la pantalla LCD.

3.Grabación mirando la pantalla LCD desde arriba.

4.Grabación mirando la pantalla LCD desde el frente.

5.Grabación con la pantalla LCD cerrada.

6

Image 6
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Set the camcorder to Camera or Player mode Advanced RecordingGrabación avanzada Ieee 1394 Data Transfer Digital Still Camera modePlayback USB interfaceSpecifications 101 Maintenance MantenimientoTroubleshooting Problemas y soluciones 102Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDGrabación con la pantalla LCD cerrada Notas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes a la empuñadura Nota referente al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico La acción directa del sol puede estropear la pantalla LCDAviso referente al Foco DE LA Cámara Precautions regarding the Lithium batteryPrecauciones referentes a la pila de litio Lamp to Cool Down Before ReplacingFeatures Getting to Know Your CamcorderCaracterísticas Accesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Accesorios bá sicosIntroducció n a la videocá mara Front & Left ViewVistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Player Camera Easy MultiBotó n START/STOP inicio/parada Right & Top View Vistas superior y lateral derechaZoom lever Photo button START/STOP button Conector para micró fono externoRear & Bottom View Vistas posterior e inferiorDATE/TIME Photo Display START/STOP Self TimerZero Memory Photo Search REW Slow Play Still StopUSB Slide Show OSD in M.REC modeOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes Tamanho do Ecrã MPEG4 MPEG4 Screen SizePreparació n How to use the Remote Control SCD24 onlySelf Record using the Remote Control Uso del mando a distancia sólo modelo SCD24Switch to Camera Lithium battery maintains the clock function and presetContents of the memory even if the battery pack or AC power Adapter is removed Adaptador de CCAdjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energíaCharging the Lithium Ion Battery Pack Carga de la batería de ion de litioContinuous recording time BatteryTime TiempoTips for Battery Identification PreparationConsejos para la identificació n de la batería Preparation Preparació n Inserting and Ejecting a CassetteIntroducción y expulsión del casete Primera grabación Basic RecordingMaking your First Recording START/STOPRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchHints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesAdjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCD Basic Recording Grabación básicaUtilización del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Ajuste del focoPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopLCD Adjusting the LCD during Play Use of various Functions Utilización de las distintas funcionesAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Mando a Distancia sólo modelo SCD24 Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúBlink for 3 seconds and disappear on the LCD Demonstration Demostración Program AE Programa AEDial Menú Program AEGrabación avanzada WHT. Balance White BalanceZoom Digital Zooming In and OutDigital Zoom Ajuste la videocámara en la modalidadDIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelecting an effect Selección de un efecto La función DSE no opera en la modalidad EasyREC Mode Modalidad DE GrabaciónAudio Mode La función de audio Audio Mode opera en las modalidadModalidad DE Audio Wind CUT Eliminación DEL Ruido DEL VientoFECHA/HORA TIME, DATE/TIMEDate & Time TV Display Monitor DE TVUsing Quick MenuNavigation Menu Uso del menú rápido menú de navegaciónWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónVelocidad DEL Obturador Y Exposición Moving objects Slow Shutter Low Shutter SpeedSólo opera en las modalidades Camera Se mueven lentamenteEasy Mode for Beginners Modalidad Sencilla para principiantesAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Compensación de la luz de fondo BLC BLC works in CAMERA/M.REC modeBLC Back Light Compensation BLC onAdvanced Recording Grabación avanzada Fade In and OutDubbing sound Audio dubbing SCD24 onlyMezcla de audio sólo modelo SCD24 Grabación de sonido adicionalDubbed audio Playback Press the Photo button and hold it Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Searching for a Photo pictureNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 luxNite PIX Power Nite PIX De calidadLa función Video Light sólo opera en la modalidad SP Using the Video LightUtilización del foco de la cámara PeligroVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónReproducción de una cinta PlaybackTape Playback Playback on the LCDPlayback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksLine ReproducciónPausa en la reproducción Playback pause Various Functions while in Player modeDiferentes funciones en la modalidad Player PLAY/STILLPlayback Reproducción Sólo modelo SCD24X2 Playback Forward/Reverse SCD24 only Zero Memory SCD24 only Memoria Cero sólo modelo SCD24PB DSE Playback Digital Special Effects Selección de DSE Efectos especiales digitalesPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomConexión a un aparato DV Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Conexión a otros productos DV estándarRequisitos del sistema System requirementsRecording with a DV connection cable Grabación con un cable de conexión DVUSB interface Interfaz USB You can transfer an image to a PC via a USB connectionInstalling DVC Media 5.0 Program Instalación del programa DVC MediaAparatos USB y Disconnecting the USB cableDesconexión del cable USB VideocámaraProtection Tab Memory Stick SCD24 onlyMemory Stick Functions Funciones del Memory StickExtracció n del Memory Stick Ejecting the Memory StickMPEG4! and will display on the screen Mensaje no Stored PHOTO! o no Stored MPEG4! y el símboloSelección de la modalidad de cámara fotográfica Selecting the Camcorder modeModo de cá mara fotográ fica digital Formato de la imagen Image FormatSelecting the image quality Selección de la calidad de imagenRecording images to a Memory Stick Grabació n de imá genes en un Memory StickRecording an image from a cassette as a still image Grabació n de una imagen de un casete como imagen fijaTo view a slide show Viewing Still images Visionado de imágenes fijasTo view a Single image Visionado de imá genes una a unaTo view the Multi Screen Visionado simultá neo de varias imá genesCopia de imágenes fijas de un casete en el Memory Stick Marking images for printing Marcado de imágenes para imprimirHay dos maneras de hacer una marca de impresión Protection from accidental erasure Protección contra el borrado accidentalDeleting Still images Borrado de imágenes fijasEnter Formatting the Memory Stick Formateado del Memory StickAtenció n Modo de cá mara fotográ fica digital Grabación MpegEach languages on Microsoft Website Default.asp Reproducción MpegAfter finishing a recording Después de haber finalizado una grabaciónMantenimiento Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroProblemas y soluciones TroubleshootingProblemas y soluciones Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Memory Full100 System Model name SCD23/D24Modelos SCD23/D24 SistemaIndex Índice Alfabé Tico Electronics Samsung Electronics’ Internet Home