Samsung SCD103 manual Af/Mf, Photo Search, Blc, Dis, Lcd

Page 106
ÍNDICE ALFABÉTICO

ENGLISH

ESPAÑOL

INDEX

- A -

 

 

- O -

 

 

- A -

 

 

Accessories

12

 

OSD

18, 19

 

Accessorios

12

.........................................AF/MF

 

- P -

 

 

..............................Ajuste del reloj

39

.............................Audio dubbing

 

PB DSE

75

 

..........................................Altavoz

35

AUDIO MODE

51

 

PHOTO copy

91

 

Automático/enfoque manual

 

 

- B -

 

 

PHOTO quality

86

 

(AF/MF)

60

Battery Pack

24

 

PHOTO SEARCH

65

 

Avance cuadro a cuadro

73

BLC

61

 

PROGRAM AE

42

 

 

 

 

 

 

- C -

 

 

Protection

93

 

- B -

 

 

 

 

 

Batería

 

24

Cassette

27

 

- Q -

 

 

Cleaning

100

 

Quick Menu

55

 

........................................Borrado

94

CLOCK SET

39

 

 

 

 

Botones de funciones

 

14

 

- R -

 

..................................Connecting

 

REC MODE

50

 

Búsqueda de fotografías

 

 

- D -

 

 

REC Search

30

 

(PHOTO SEARCH)

65

DATE/TIME

53

 

Remote control

17, 20

 

...............Búsqueda de grabación

30

....................................DC Cable

 

- S -

 

 

- C -

 

 

.......................................Deleting

 

SHUTTER SPEED

56

 

Cable CA

23

DEMONSTRATION

41

 

Sound

35

 

DIS

47

 

 

Casete

27

 

Speaker

35

 

DSE

48

 

 

Calidad de las fotografías

86

 

Still images

89

 

DV

77, 78

 

 

Compensación de la luz de fondo

 

 

- T -

 

 

 

- E -

 

 

 

 

(BLC)

 

61

 

 

Tele MACRO

45

 

EASY Mode

59

 

 

Conexiones

71

 

TV DISPLAY

54

 

EXPOSURE

57

 

 

 

 

 

 

 

- D -

 

 

- F -

 

 

- U -

 

 

Demostración

 

41

 

 

 

USB

79

 

Fade

62

 

 

 

 

DIS

 

47

Formatting

95

 

- V -

 

 

 

 

 

DV

77, 78

Frame advance

73

 

Viewfinder

31, 33

 

 

 

 

 

 

Functions buttons

14

 

 

 

 

- E -

 

 

 

- W -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- H -

 

 

WHT. BALANCE

44

 

Efectos especiales digitales (DSE) 48

Hand Strap

22

 

WIND CUT

52

 

Eliminación del ruido del viento....

52

- I -

 

 

WL. REMOTE

40

 

Empuñadura

22

- I -

 

IEEE1394

77

Imágenes fijas

89

- L -

 

Limpieza

100

- M -

 

MANDO A DISTANCIA

40

Mando a distancia

17, 20

Memoria cero

74

Memory Card

83

Memory Stick

82

Menú rápido

55

Mezcla de audio

63

Modalidad de audio

51

Modalidad de grabación

50

Modalidad sencilla (EASY)

59

Monitor de TV

54

- P -

 

Pantalla de cristal líquido LCD 31, 32 Presentación en pantalla (OSD)18, 19

Programa AE

42

Protección

93

 

- S -

Sonido

35

 

- T -

TELE MACRO

45

 

- U -

USB

79

IEEE1394

77

- L -

 

LCD

31, 32

- M -

 

Memory Card

83

Memory Stick

82

MPEG RECORDING

96

MPEG SIZE

97

- Z -

 

 

Equilibrio del blanco

44

ZERO MEMORY

74

 

Exposición

57

Zoom

45, 46

 

 

 

 

- F -

 

 

 

 

 

 

 

 

Fecha y hora

53

 

 

 

Formateado

95

 

 

 

Fundido

62

- V -

 

Velocidad del obturador

............... 56

Visor

31, 33

 

 

- Z -

 

Zoom

45, 46

106

Image 106
Contents Digital Video Camcorder Videocámara digital Contents Índice Contents Índice Contents Índice Problemas y soluciones TroubleshootingSpecifications Especificaciones técnicasRecording with the LCD screen closed Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Grabación con la pantalla LCD cerradaNotas referentes a la condensación de humedad Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la VideocámaraNotas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la bateríaNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Precautions regarding the Lithium battery Precauciones referentes a la pila de litioIntroducción a la videocámara FeaturesGetting to Know Your Camcorder CaracterísticasAccessories Supplied with camcorder Accesorios incluidos con la videocámaraVistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Hook for handstrap Lithium Battery HolderRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Interruptor Camera o PlayerRear & Bottom View Tripod receptacleRemote control SCD105 only OSD presentación en pantalla en las modalidades de OSD in Camera modeOSD in Player mode Cámara Camera y reproductor de vídeo PlayerMPEG4 Screen Size OSD in M.REC modeSCD103/D105 only Tamanho do Ecrã MPEG4Preparación How to use the Remote Control SCD105 onlyBattery Installation for the Remote Control Uso del mando a distancia sólo el modelo SCD105Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioAdjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraTo select the Camcorder mode SCD103/D105 only Connecting a Power SourceTo use the AC Power adapter and DC Cable Conexión a una fuente de energíaCharging indicator will start to flash Connect the AC Power adapter to an ACTurn the power switch to off, Showing that the battery is chargingUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationTips for Battery Identification Battery level display indicates the amount of powerRemaining in the battery pack Energía que queda en ésta Preparation PreparaciónInserting and Ejecting a Cassette Introducción y expulsión del caseteMaking your First Recording Basic RecordingGrabación básica Primera grabaciónSelección del idioma OSD Selecting OSD LanguagePulse el botón Menú Aparecerá la lista del menú Record Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchConsejos para la grabación estable de imágenes Basic Recording Grabación básicaHints for Stable Image Recording Recording with the ViewfinderBright Select Bright Adjust Color Adjust Adjusting the LCDAjuste de la pantalla LCD Utilización del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Press the Enter button againPlayer position Playing back a tape you have recorded on the LCDReproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada Open the LCD screenControlling Sound from the Speaker Control de sonido desde el altavozUse of various Functions Grabación avanzadaUtilización de las distintas funciones Pulse el botón MENÚ. Aparece el Menú OSD Availability of functions in each mode Grabación avanzadaClock SET Ajuste DEL Reloj Pulse el botón Menú Aparece la lista del menú Mando a Distancia sólo el modelo SCD105WL. Remote SCD105 only Demonstration Demostración CameraProgram AE Programa AEDial Menú Advanced RecordingAjustes del Prgrama AE Program AEHold AutoIndoor Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutTele Macro OSDEl zoom sólo funciona en las modalidades Camera Zoom works in Camera mode onlyZoom Digital Zooming more than 18x is achieved digitallyDIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelecting an effect Selección de un efecto DSE function does not workREC Mode Modalidad DE GrabaciónSeleccione Audio Mode en el submenú y Audio Mode function works in Camera mode16bit recording mode Audio Mode toggles betweenWind CUT TIME, DATE/TIME FECHA/HORADate & Time TV Display Monitor DE TVSólo el modelo SCD103/D105 Using Quick MenuNavigation Menu SCD103/D105 onlyWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónExposure Recommended Shutter speeds when recordingVelocidades de obturador recomendadas durante la grabación Slow Shutter Low Shutter Speed Battery level, recording mode, counter Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes AF/MF Auto Focus/Manual Focus Memory CARDAdvanced Recording Grabación avanzadaEnfoque automático / enfoque manualAF/MF Compensación de la luz de fondo BLC BLC Back Light CompensationBLC on Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen fundidoAudio dubbing SCD105 only Set the camcorder to Player modeAdvanced Recording Grabación avanzada Dubbing soundDubbed audio Playback Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficas StopGrabación Nocturna grabación con 0 lux Nite PIX 0 lux recordingNite PIX Then turn off the Nite PIX switch Turn on the Nite PIX switch, and then pressSpeed. The Slow Shutter function enables you Encienda el interruptor Nite PIX y pulsePeligro Using the Video Light SCD103/D105 onlyNo lo utilice cerca de materiales inflamables o explosivos Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónTape Playback PlaybackReproducción Reproducción de una cintaDe Audio/Vídeo Playback ReproducciónConexión a un televisor que no dispone de conectores PlaybackVarious Functions while in Player mode Diferentes funciones en la modalidad PlayerSólo el modelo SCD105 Reproducción hacia atrás sólo el modelo SCD105Playback Reproducción Zero Memory SCD105 onlyBe imported to your PC from the camcorder’s DV jack PB DSE Playback Digital Special EffectsSelección de DSE Efectos especiales digitales De la videocámaraPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomTransferencia de datos Ieee Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Conexión a un aparato DVDV jack of the other DV device REC Pause modeOperations are not guaranteed for all the recommanded Make sure that DV in appears onPC without additional add-on cards via a USB connection USB interface Interfaz USBPuede transferir una imagen al ordenador mediante una Installing DVC Media 5.1 Program Instalación del programa DVC MediaUSB interface Interfaz USBProtection Tab Funciones del Memory Stick Memory Stick Optional Accessory SCD103/D105 onlyMemory Stick Functions ManualEjecting the Memory Card Inserting the Memory Card Sólo el modelo SCD103/D105Introducción del Memory Card Extracción del Memory CardModo de cámara fotográfica digital Digital Still Camera modeSelecting the Camcorder mode Selección de la modalidad de cámara fotográficaNúmero DE Archivo DE Memoria sólo el modelo SCD103/D105 ResetMemory File Number SCD103/D105 only ReinicioQuality 8MB Selecting the image quality SCD103/D105 onlyCalidad 8MB Recording images to a Memory Card Grabación de imágenes en un Memory CardDigital Still Camera mode To view a slide show Viewing Still images SCD103/D105 onlyTo view a Single image Visionado de imágenes una a una100-0025 24/24 Copying still images from a cassette to Memory Card Copia de imágenes fijas de un casete en el Memory CardHay dos maneras de hacer una marca de impresión Marking images for printing SCD103/D105 onlyAparecerá el submenú Memory SET MPEG4! Protection from accidental erasure SCD103/D105 onlyTo exit the menu, press the Menu button This File se borra sólo el archivo seleccionado Deleting Still images SCD103/D105/onlyBorrado de imágenes fijas sólo el modelo SCD103/D105 Execute ejecutar borra las imágenes seleccionadasFormateado del Memory Card sólo el modelo SCD103/D105 Formatting the Memory Card SCD103/D105 onlyAtención Mpeg Recording SCD103/D105 only Grabación Mpeg sólo el modelo SCD103/D105Set the power switch to Camera mode Press the Menu button MPEG4 Size toggles between 320Mpeg Playback SCD103/D105 only Reproducción Mpeg sólo el modelo SCD103/D105Después de haber finalizado una grabación MantenimientoAfter finishing a recording ArrowCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeo MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Problemas y solucionesProblemas y soluciones 103 Search Symptom Explanation/SolutionSíntoma Explicación/Solución Sistema Especificaciones técnicasSystem GeneralBLC AF/MFPhoto Search DISSamsung Electronics’ Internet Home Página Web en Internet de Samsung Electronics