ENGLISH
ESPAÑOL
Basic Recording |
| Grabación básica | |
|
|
|
|
Adjusting the LCD during PLAY |
| Ajuste de la pantalla LCD durante la REPRODUCCIÓN |
|
✤You can adjust the LCD during playback.
✤The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 32)
✤Es posible hacer ajustes en la pantalla LCD durante la reproducción.
✤El método de ajustes es el mismo que se emplea en la modalidad CAMERA (ver página 32).
Controlling Sound from the Speaker
The Speaker works in PLAYER mode only.
■When you use the LCD screen for playback, you can hear recorded sound from the
-Follow the instructions below to decrease or mute speaker volume in the PLAYER mode.
-Take the following steps to lower the volume or mute the sound while playing a tape on the camcorder.
1.Set the power switch to PLAYER mode.
2.Press (PLAY/STILL) to play the tape.
3.When you hear sounds once the tape is in play, use the MENU DIAL to adjust the volume.
■A volume level display will appear on the LCD. Levels may be adjusted from anywhere between 00 to 19 and you will not hear any sound when the volume is set on 00.
■If you close the LCD while playing, you will not hear sound from the speaker.
2
Control de sonido desde el altavoz
El altavoz sólo funciona en la modalidad PLAYER.
■Cuando se usa la pantalla LCD para la reproducción, se puede oír el sonido a través del
altavoz incorporado.
- Para bajar el volumen o para eliminar el sonido del altavoz en la modalidad PLAYER, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
-Siga los pasos que se indican a continuación
para disminuir el volumen o eliminar el sonido al reproducir una cinta en la videocámara.
1. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER.
2. Pulse el botón (PLAY/STILL) para reproducir la cinta.
3. Al oír los sonidos una vez que la cinta esté en marcha, ajuste el volumen mediante el DIAL MENÚ. ■ Aparece el nivel de volumen en la pantalla LCD.
Se puede ajustar el nivel desde 00 a 19. Si el volumen está ajustado a 00 no se oirá nada.
■ Si cierra la pantalla LCD durante la reproducción, no se oirá ningún sonido por el altavoz.
Notes |
|
|
|
|
|
|
■ When the cable is connected to the Audio/Video | VOL. | [ 1 1 ] | ||||
jack, you cannot hear sound from the speaker and |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
cannot adjust the volume.
■You can hear sound from speaker by removing the connected cable from the Audio/Video jack.
Notas
■Cuando hay un cable conectado al conector
Audio/Vídeo, el altavoz no emite ningún sonido y no se puede ajustar el volumen.
■Si desea oír el sonido a través del altavoz, desconecte el cable del conector Audio/Vídeo.
35