Samsung SCD103 manual Pulse el botón MENÚ. Aparece el Menú OSD

Page 37

ENGLISH

Advanced Recording

 

 

 

 

Available mode

 

 

M

 

 

C

 

P

M

 

M

P

E

SUB MENU

FUNCTIONS

A

 

L

.

 

P

a

 

R

 

N

 

 

M

 

A

 

L

g

U

 

 

E

 

Y

E

 

A

e

 

 

 

R

 

E

C

 

Y

 

 

 

 

A

 

R

)

 

)

 

 

 

 

 

 

 

(

 

(

 

 

M. PLAY SELECT

Selecting Storage Media (MPEG4,

 

 

 

 

 

98

 

PHOTO) to playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO QUALITY

Selecting Image Quality

 

 

 

 

86

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

MPEG4 SIZE

Selecting Image Resolution

 

 

 

 

 

97

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

PRINT MARK

Print images recorded on a

 

 

 

 

 

92

M

Memory Card

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

PROTECT

Preventing Accidental Erasure

 

 

 

 

 

93

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILE NO.

File Naming Options

 

 

 

85

)

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELETE

Deleting Files

 

 

 

 

 

94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

Formatting the Memory Card

 

 

 

 

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

LCD ADJUST

Setting the Brightness and color

 

 

32

I

Tones of the LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

DATE/TIME

Setting the Date and Time

 

 

53

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV DISPLAY

Selecting OSD on/off of TV

 

 

54

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( ) : This Function works on model SCD105 only.

( ) : This Function works on model SCD103/D105 only.

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY mode (SCD103/D105 only)

1.Press the MENU button.

The MENU OSD is displayed. The cursor ( HIGHLIGHT ) indicates the feature you are currently adjusting.

2.Use the MENU DIAL and press the ENTER button on the left side panel to select and activate the item.

3.You can exit the menu mode by pressing the MENU button.

ESPAÑOL

Grabación avanzada

 

 

 

Modalidad disponible

 

M

 

 

C

P

M

M

P

E

SUBMENÚ

Funciones

A

L

.

P

a

R

N

 

 

M

A

L

g

Ú

 

 

E

Y

E

A

e

 

 

 

R

E

C

Y

 

 

 

 

A

R

)

)

 

 

 

 

 

 

(

(

 

 

M. PLAY SELECT

Selección del soporte de almacenaje

 

 

 

98

 

(MPEG4,PHOTO) que desee reproducir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO QUALITY

Selección de la calidad de imagen

 

 

86

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG4 SIZE

Selección de la resolución de

 

 

 

97

M

imagen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

PRINT MARK

Impresión de imágenes grabadas

 

 

 

92

M

en el Memory Card

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

PROTECT

Prevención de borrado accidental

 

 

 

93

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

FILE NO.

Opciones de asignación de

 

85

)

 

nombres

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

DELETE

Eliminación de archivos

 

 

 

94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

Formateado del Memory Card

 

 

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

V

LCD ADJUST

Ajuste del brillo y tonos de color de

32

I

 

la pantalla LCD

 

 

 

 

 

E

DATE/TIME

Ajuste de fecha y hora

53

W

 

 

 

 

 

 

 

E

TV DISPLAY

Selección del apagado/encendido de la OSD

54

R

 

(Presentación en pantalla) en el televisor

 

 

 

 

 

( ) : Esta característica funciona sólo con el modelo SCD105.

( ) : Esta característica funciona sólo con el modelo SCD103/D105.

Ajuste de la videocámara en la modalidad CAMERA o PLAYER y en la modalidad M.REC o M.PLAY (sólo el modelo SCD103/D105)

1.Pulse el botón MENÚ. Aparece el MENÚ OSD.

El cursor ( RESALTADO ) indica la función que está ajustando en ese momento.

2.Utilice el DIAL MENÚ y pulse el botón ENTER del panel izquierdo para seleccionar y activar la opción que desee.

3.Para salir del menú, pulse el botón MENÚ.

37

Image 37
Contents Digital Video Camcorder Videocámara digital Contents Índice Contents Índice Contents Índice Specifications TroubleshootingProblemas y soluciones Especificaciones técnicasNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadRecording with the LCD screen closed Grabación con la pantalla LCD cerradaNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Precauciones referentes a la pila de litio Precautions regarding the Lithium batteryGetting to Know Your Camcorder FeaturesIntroducción a la videocámara CaracterísticasAccesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderVistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha Lithium Battery HolderHook for handstrap Interruptor Camera o PlayerTripod receptacle Rear & Bottom ViewRemote control SCD105 only OSD in Player mode OSD in Camera modeOSD presentación en pantalla en las modalidades de Cámara Camera y reproductor de vídeo PlayerSCD103/D105 only OSD in M.REC modeMPEG4 Screen Size Tamanho do Ecrã MPEG4Battery Installation for the Remote Control How to use the Remote Control SCD105 onlyPreparación Uso del mando a distancia sólo el modelo SCD105Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationAjuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapTo use the AC Power adapter and DC Cable Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode SCD103/D105 only Conexión a una fuente de energíaTurn the power switch to off, Connect the AC Power adapter to an ACCharging indicator will start to flash Showing that the battery is chargingPreparation Using the Lithium Ion Battery PackRemaining in the battery pack Energía que queda en ésta Battery level display indicates the amount of powerTips for Battery Identification Preparation PreparaciónIntroducción y expulsión del casete Inserting and Ejecting a CassetteGrabación básica Basic RecordingMaking your First Recording Primera grabaciónSelección del idioma OSD Selecting OSD LanguagePulse el botón Menú Aparecerá la lista del menú Búsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchHints for Stable Image Recording Basic Recording Grabación básicaConsejos para la grabación estable de imágenes Recording with the ViewfinderBright Select Bright Adjust Color Adjust Adjusting the LCDAjuste de la pantalla LCD Adjusting the Focus Using the ViewfinderUtilización del Visor Press the Enter button againReproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada Playing back a tape you have recorded on the LCDPlayer position Open the LCD screenControl de sonido desde el altavoz Controlling Sound from the SpeakerUse of various Functions Grabación avanzadaUtilización de las distintas funciones Pulse el botón MENÚ. Aparece el Menú OSD Grabación avanzada Availability of functions in each modeClock SET Ajuste DEL Reloj Pulse el botón Menú Aparece la lista del menú Mando a Distancia sólo el modelo SCD105WL. Remote SCD105 only Camera Demonstration DemostraciónPrograma AE Program AEAjustes del Prgrama AE Advanced RecordingDial Menú Program AEHold AutoIndoor Tele Macro Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes OSDZoom Digital Zoom works in Camera mode onlyEl zoom sólo funciona en las modalidades Camera Zooming more than 18x is achieved digitallyDIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerSelección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectDSE function does not work Selecting an effect Selección de un efectoModalidad DE Grabación REC Mode16bit recording mode Audio Mode function works in Camera modeSeleccione Audio Mode en el submenú y Audio Mode toggles betweenWind CUT TIME, DATE/TIME FECHA/HORADate & Time Monitor DE TV TV DisplaySólo el modelo SCD103/D105 Using Quick MenuNavigation Menu SCD103/D105 onlyWL.REMOTE Velocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureExposure Recommended Shutter speeds when recordingVelocidades de obturador recomendadas durante la grabación Slow Shutter Low Shutter Speed Battery level, recording mode, counter Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes AF/MF Auto Focus/Manual Focus Memory CARDAdvanced Recording Grabación avanzadaEnfoque automático / enfoque manualAF/MF Compensación de la luz de fondo BLC BLC Back Light CompensationBLC on Aparición y desaparición gradual de la imagen fundido Fade In and OutAdvanced Recording Grabación avanzada Set the camcorder to Player modeAudio dubbing SCD105 only Dubbing soundDubbed audio Playback Stop Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasGrabación Nocturna grabación con 0 lux Nite PIX 0 lux recordingNite PIX Speed. The Slow Shutter function enables you Turn on the Nite PIX switch, and then pressThen turn off the Nite PIX switch Encienda el interruptor Nite PIX y pulsePeligro Using the Video Light SCD103/D105 onlyNo lo utilice cerca de materiales inflamables o explosivos Técnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesReproducción PlaybackTape Playback Reproducción de una cintaConexión a un televisor que no dispone de conectores Playback ReproducciónDe Audio/Vídeo PlaybackDiferentes funciones en la modalidad Player Various Functions while in Player modeReproducción hacia atrás sólo el modelo SCD105 Sólo el modelo SCD105Zero Memory SCD105 only Playback ReproducciónSelección de DSE Efectos especiales digitales PB DSE Playback Digital Special EffectsBe imported to your PC from the camcorder’s DV jack De la videocámaraAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomConnecting to a PC Connecting to a DV deviceTransferencia de datos Ieee Conexión a un aparato DVOperations are not guaranteed for all the recommanded REC Pause modeDV jack of the other DV device Make sure that DV in appears onPC without additional add-on cards via a USB connection USB interface Interfaz USBPuede transferir una imagen al ordenador mediante una Instalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.1 ProgramInterfaz USB USB interfaceMemory Stick Functions Memory Stick Optional Accessory SCD103/D105 onlyProtection Tab Funciones del Memory Stick ManualIntroducción del Memory Card Inserting the Memory Card Sólo el modelo SCD103/D105Ejecting the Memory Card Extracción del Memory CardSelecting the Camcorder mode Digital Still Camera modeModo de cámara fotográfica digital Selección de la modalidad de cámara fotográficaMemory File Number SCD103/D105 only ResetNúmero DE Archivo DE Memoria sólo el modelo SCD103/D105 ReinicioQuality 8MB Selecting the image quality SCD103/D105 onlyCalidad 8MB Grabación de imágenes en un Memory Card Recording images to a Memory CardDigital Still Camera mode To view a Single image Viewing Still images SCD103/D105 onlyTo view a slide show Visionado de imágenes una a una100-0025 24/24 Copia de imágenes fijas de un casete en el Memory Card Copying still images from a cassette to Memory CardHay dos maneras de hacer una marca de impresión Marking images for printing SCD103/D105 onlyAparecerá el submenú Memory SET MPEG4! Protection from accidental erasure SCD103/D105 onlyTo exit the menu, press the Menu button Borrado de imágenes fijas sólo el modelo SCD103/D105 Deleting Still images SCD103/D105/onlyThis File se borra sólo el archivo seleccionado Execute ejecutar borra las imágenes seleccionadasFormateado del Memory Card sólo el modelo SCD103/D105 Formatting the Memory Card SCD103/D105 onlyAtención Grabación Mpeg sólo el modelo SCD103/D105 Mpeg Recording SCD103/D105 onlyMPEG4 Size toggles between 320 Set the power switch to Camera mode Press the Menu buttonReproducción Mpeg sólo el modelo SCD103/D105 Mpeg Playback SCD103/D105 onlyAfter finishing a recording MantenimientoDespués de haber finalizado una grabación ArrowMantenimiento Cleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Problemas y solucionesProblemas y soluciones 103 Search Symptom Explanation/SolutionSíntoma Explicación/Solución System Especificaciones técnicasSistema GeneralPhoto Search AF/MFBLC DISPágina Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home