Samsung manual Mpeg Playback SCD103/D105 only, Reproducción Mpeg sólo el modelo SCD103/D105

Page 98

ENGLISH

ESPAÑOL

 

Digital Still Camera mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de cámara fotográfica digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG Playback (SCD103/D105 only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción MPEG (sólo el modelo SCD103/D105)

 

The MPEG Playback function works in M. PLAY mode only.

 

 

 

 

La función de reproducción MPEG sólo opera en la modalidad M.PLAY.

 

You can play the moving picture images on the Memory Card.

 

 

 

 

Es posible reproducir las imágenes de vídeo grabadas en el Memory Card.

 

During the MPEG4 playback, you can hear sound at the PC speaker only.

Durante la reproduccion MPEG4, solo podra oir audio en el altavoz del

 

 

(You cannot hear it from the speaker onto a camcorder and TV)

 

 

 

 

 

PC. (no podra oir audio en el altavoz de la camara o TV)

 

1.

Set the mode switch to MEMORY CARD position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Ajuste el interruptor de modalidad en la posición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY CARD.

 

 

2.

Set the power switch to PLAYER mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY

 

 

 

 

TAPE

 

2.

Ajuste el interruptor de la videocámara en la

3.

Press the MENU button and turn the MENU DIAL to

CARD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modalidad PLAYER.

 

 

 

 

highlight MEMORY.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Pulse el botón MENÚ y gire el DIAL MENÚ hasta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Press the ENTER button to enter sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

resaltar MEMORY (memoria).

 

5.

Use the MENU DIAL to select MPEG4 from the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Pulse el botón ENTER para acceder al submenú.

 

 

sub-menu. (M. PLAY SELECT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Mediante el DIAL MENÚ, seleccione la opción

6.

To exit the menu, push the MENU button.

 

 

 

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

MPEG4 en el submenú (M. PLAY SELECT).

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Using the

(FWD) and

(REV) buttons, search

 

M.PLAY SELECT

 

6.

Para salir del menú, pulse el botón MENÚ.

 

CAMERA

 

 

 

for the moving picture that you want to playback.

 

A/V

PHOTO QUALITY

7.

Mediante los botones

(FWD) y

(REV),

 

 

 

MEMORY

 

 

MPEG4 SIZE

 

8.

Press the PLAY/STILL button.

 

 

 

 

 

 

busque el vídeo que desee reproducir.

 

 

VIEWER

 

 

PRINT MARK

 

 

 

 

 

 

The moving pictures recorded on the

 

 

 

 

 

 

 

PROTECT

 

 

 

8.

Pulse el botón PLAY/STILL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILE NO

 

 

 

 

MEMORY CARD are playing back.

 

 

 

 

 

 

 

DELETE

 

 

 

Se reproducirán los vídeos grabados en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY CARD.

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

There could be any broken or mosaic pictures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que, durante la reproducción de los

 

 

while playing the MPEG4 moving picture images,

 

MEMORY SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vídeos MPEG4, aparezcan imágenes cortadas

 

 

but it is not malfunction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o en forma de mosaico.

 

 

 

Sharp G.726 Audio Codec is automatically installed

 

 

 

M.PLAY SELECT

 

 

 

 

MPEG4

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO QUALITY

 

 

 

 

 

SF

Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto.

 

 

through Internet when you play the MPEG4 file.

 

 

 

MPEG4 SIZE

 

 

 

320X240

 

 

 

 

 

PRINT MARK

 

 

 

 

 

000

El códec de audio Sharp G.726 se instala

 

If sharp G.726 Audio Codec is not properly

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROJECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente desde Internet al reproducir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

installed on your PC, it could not play Audio in

 

 

 

FILE NO

 

 

 

 

 

 

 

 

SERIES

 

 

 

 

 

DELETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un archivo MPEG4.

 

 

 

 

the MPEG4 file.

 

 

 

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el códec de audio Sharp G.726 no se instala

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The moving picture images that you recorded on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correctamente en el PC, no será posible reproducir

 

 

the Memory Card might not be allowed to play by

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el sonido del archivo MPEG4.

 

 

 

the camcorder of another brands.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que las imágenes de vídeo grabadas en el Memory Card no

 

The MPEG4 file recorded by another camcorder might not be

 

 

 

 

 

puedan reproducirse en videocámaras de otras marcas.

 

 

 

allowed to play by this camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que los archivos MPEG4 grabados por otras videocámaras

 

 

- You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher

 

 

 

 

 

no puedan reproducirse en ésta.

 

 

 

 

version and Sharp G.726 Audio Codec in order to play MPEG4 file

 

- Para reproducir los archivos MPEG4 del Memory Card en un PC,

 

 

on the Memory Card on your PC. (Microsoft Windows Media

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es necesario utilizar el Reproductor de Windows Media de

 

 

Player Version 9 (Eng) is included in the CD that is supplied.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Microsoft, versión 9 o superior, y el códec de audio Sharp G.726

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(en el CD suministrado se incluye el Reproductor de Windows

 

 

- You can download the Microsoft Windows Media Player applied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Media de Microsoft versión 9 en inglés).

 

 

 

 

each languages on Microsoft Website,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Puede descargar el Reproductor de Windows Media de Microsoft

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/

 

 

 

 

 

98

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en varios idiomas desde el sitio Web de Microsoft,

 

 

default.asp”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 98
Contents Digital Video Camcorder Videocámara digital Contents Índice Contents Índice Contents Índice Problemas y soluciones TroubleshootingSpecifications Especificaciones técnicasRecording with the LCD screen closed Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Grabación con la pantalla LCD cerradaNotas referentes a la condensación de humedad Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la VideocámaraNotas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la bateríaNotas referentes a la empuñadura Nota referente al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico Precautions regarding the Lithium battery Precauciones referentes a la pila de litioIntroducción a la videocámara FeaturesGetting to Know Your Camcorder CaracterísticasAccessories Supplied with camcorder Accesorios incluidos con la videocámaraVistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Hook for handstrap Lithium Battery HolderRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Interruptor Camera o PlayerRear & Bottom View Tripod receptacleRemote control SCD105 only OSD presentación en pantalla en las modalidades de OSD in Camera modeOSD in Player mode Cámara Camera y reproductor de vídeo PlayerMPEG4 Screen Size OSD in M.REC modeSCD103/D105 only Tamanho do Ecrã MPEG4Preparación How to use the Remote Control SCD105 onlyBattery Installation for the Remote Control Uso del mando a distancia sólo el modelo SCD105Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioAdjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraTo select the Camcorder mode SCD103/D105 only Connecting a Power SourceTo use the AC Power adapter and DC Cable Conexión a una fuente de energíaCharging indicator will start to flash Connect the AC Power adapter to an ACTurn the power switch to off, Showing that the battery is chargingUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationTips for Battery Identification Battery level display indicates the amount of powerRemaining in the battery pack Energía que queda en ésta Preparation PreparaciónInserting and Ejecting a Cassette Introducción y expulsión del caseteMaking your First Recording Basic RecordingGrabación básica Primera grabaciónPulse el botón Menú Aparecerá la lista del menú Selecting OSD LanguageSelección del idioma OSD Record Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchConsejos para la grabación estable de imágenes Basic Recording Grabación básicaHints for Stable Image Recording Recording with the ViewfinderAjuste de la pantalla LCD Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust Utilización del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Press the Enter button againPlayer position Playing back a tape you have recorded on the LCDReproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada Open the LCD screenControlling Sound from the Speaker Control de sonido desde el altavozUtilización de las distintas funciones Grabación avanzadaUse of various Functions Pulse el botón MENÚ. Aparece el Menú OSD Availability of functions in each mode Grabación avanzadaClock SET Ajuste DEL Reloj WL. Remote SCD105 only Mando a Distancia sólo el modelo SCD105Pulse el botón Menú Aparece la lista del menú Demonstration Demostración CameraProgram AE Programa AEDial Menú Advanced RecordingAjustes del Prgrama AE Program AEIndoor AutoHold Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutTele Macro OSDEl zoom sólo funciona en las modalidades Camera Zoom works in Camera mode onlyZoom Digital Zooming more than 18x is achieved digitallyDIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelecting an effect Selección de un efecto DSE function does not workREC Mode Modalidad DE GrabaciónSeleccione Audio Mode en el submenú y Audio Mode function works in Camera mode16bit recording mode Audio Mode toggles betweenWind CUT Date & Time FECHA/HORATIME, DATE/TIME TV Display Monitor DE TVWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation Menu SCD103/D105 onlySólo el modelo SCD103/D105 Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónVelocidades de obturador recomendadas durante la grabación Recommended Shutter speeds when recordingExposure Slow Shutter Low Shutter Speed Modalidad Sencilla para principiantes Easy Mode for BeginnersBattery level, recording mode, counter Enfoque automático / enfoque manualAF/MF Memory CARDAdvanced Recording Grabación avanzadaAF/MF Auto Focus/Manual Focus BLC on BLC Back Light CompensationCompensación de la luz de fondo BLC Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen fundidoAudio dubbing SCD105 only Set the camcorder to Player modeAdvanced Recording Grabación avanzada Dubbing soundDubbed audio Playback Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficas StopNite PIX Nite PIX 0 lux recordingGrabación Nocturna grabación con 0 lux Then turn off the Nite PIX switch Turn on the Nite PIX switch, and then pressSpeed. The Slow Shutter function enables you Encienda el interruptor Nite PIX y pulseNo lo utilice cerca de materiales inflamables o explosivos Using the Video Light SCD103/D105 onlyPeligro Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónTape Playback PlaybackReproducción Reproducción de una cintaDe Audio/Vídeo Playback ReproducciónConexión a un televisor que no dispone de conectores PlaybackVarious Functions while in Player mode Diferentes funciones en la modalidad PlayerSólo el modelo SCD105 Reproducción hacia atrás sólo el modelo SCD105Playback Reproducción Zero Memory SCD105 onlyBe imported to your PC from the camcorder’s DV jack PB DSE Playback Digital Special EffectsSelección de DSE Efectos especiales digitales De la videocámaraPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomTransferencia de datos Ieee Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Conexión a un aparato DVDV jack of the other DV device REC Pause modeOperations are not guaranteed for all the recommanded Make sure that DV in appears onPuede transferir una imagen al ordenador mediante una USB interface Interfaz USBPC without additional add-on cards via a USB connection Installing DVC Media 5.1 Program Instalación del programa DVC MediaUSB interface Interfaz USBProtection Tab Funciones del Memory Stick Memory Stick Optional Accessory SCD103/D105 onlyMemory Stick Functions ManualEjecting the Memory Card Inserting the Memory Card Sólo el modelo SCD103/D105Introducción del Memory Card Extracción del Memory CardModo de cámara fotográfica digital Digital Still Camera modeSelecting the Camcorder mode Selección de la modalidad de cámara fotográficaNúmero DE Archivo DE Memoria sólo el modelo SCD103/D105 ResetMemory File Number SCD103/D105 only ReinicioCalidad 8MB Selecting the image quality SCD103/D105 onlyQuality 8MB Recording images to a Memory Card Grabación de imágenes en un Memory CardDigital Still Camera mode To view a slide show Viewing Still images SCD103/D105 onlyTo view a Single image Visionado de imágenes una a una100-0025 24/24 Copying still images from a cassette to Memory Card Copia de imágenes fijas de un casete en el Memory CardAparecerá el submenú Memory SET Marking images for printing SCD103/D105 onlyHay dos maneras de hacer una marca de impresión To exit the menu, press the Menu button Protection from accidental erasure SCD103/D105 onlyMPEG4! This File se borra sólo el archivo seleccionado Deleting Still images SCD103/D105/onlyBorrado de imágenes fijas sólo el modelo SCD103/D105 Execute ejecutar borra las imágenes seleccionadasAtención Formatting the Memory Card SCD103/D105 onlyFormateado del Memory Card sólo el modelo SCD103/D105 Mpeg Recording SCD103/D105 only Grabación Mpeg sólo el modelo SCD103/D105Set the power switch to Camera mode Press the Menu button MPEG4 Size toggles between 320Mpeg Playback SCD103/D105 only Reproducción Mpeg sólo el modelo SCD103/D105Después de haber finalizado una grabación MantenimientoAfter finishing a recording ArrowCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeo MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroProblemas y soluciones Problemas y solucionesTroubleshooting 103 Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionSearch Sistema Especificaciones técnicasSystem GeneralBLC AF/MFPhoto Search DISSamsung Electronics’ Internet Home Página Web en Internet de Samsung Electronics