ENGLISH
ESPAÑOL
IEEE 1394 Data Transfer | Transferencia de datos IEEE 1394 | ||
|
|
| |
● System requirements |
| ● Requisitos del sistema |
|
■ CPU : faster Intel® Pentium III™ 450Mhz compatible. | ■ Procesador: Intel® Pentium III™ a 450 Mhz compatible. | ||
■ Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) | ■ Sistema operativo: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2). | ||
■ Main memory : more than 64 MB RAM | ■ Memoria: más de 64 MB de memoria RAM. | ||
■ IEEE1394 | ■ Tarjeta IEEE 1394 añadida o incorporada. |
Recording with a DV connection cable | Grabación con un cable de conexión DV | ||||
1. Set the power switch to PLAYER mode. |
|
| 1. Ajuste la videocámara en la | ||
|
| modalidad PLAYER. | |||
2. Connect the DV cable (not supplied) |
|
| |||
|
| 2. Conecte los puertos de salida/ | |||
from the DV jack of the camcorder to | USB | DV | |||
entrada de la videocámara y del | |||||
the DV jack of the other DV device. |
| AUDIO | |||
| /VIDEO |
| |||
■ Make sure that DV IN appears on |
| otro aparato mediante un cable | |||
|
| DV (no incluido). | |||
the screen. |
|
| MIC | ||
|
| ■ Asegúrese de que la señal | |||
3. Press the START/STOP button to begin |
|
| |||
|
| DV IN aparezca en la pantalla. | |||
REC PAUSE mode. |
|
|
| ||
|
|
| 3. Pulse el botón START/STOP para | ||
■ PAUSE is displayed on the OSD. |
|
| |||
|
| activar la modalidad REC PAUSE. | |||
4. Start playback on the other DV device while you monitor the |
|
| |||
■ Aparecerá la indicación PAUSE en la OSD. | |||||
picture. |
| ||||
| 4. Inicie la reproducción en el otro aparato al tiempo que sigue las | ||||
5. Press the START/STOP button to start recording. | |||||
imágenes en el monitor. |
| ||||
■ If you want to pause recording momentarily, press the |
| ||||
5. Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para comenzar la | |||||
START/STOP button again. |
| ||||
| grabación. |
| |||
6. To stop recording, press the | (STOP) button. |
| |||
■ Si desea detener momentáneamente la grabación, pulse de | |||||
|
|
|
|
| nuevo el botón START/STOP. |
| |||
|
| 6. | Para detener la grabación, pulse el botón |
| (STOP). | ||
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| |
Notes |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| Notas |
|
|
| |
■ When using this camcorder as a recorder, the pictures that |
|
| |||||
■ | Al utilizar esta cámara como grabador, es posible que las | ||||||
appear on a monitor may seem uneven, however recorded | |||||||
| imágenes que aparecen en el monitor se vean irregulares. | ||||||
pictures will not be affected. |
| ||||||
| No obstante, esto no afecta a las imágenes que se graban. | ||||||
■ Operations are not guaranteed for all the recommanded |
| ||||||
■ | No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos | ||||||
computer environments mentioned above. | |||||||
| informáticos recomendados que se indican. |
|
78