Specialized AFR S90, AFR E100, AFR S120 manual Service Et Modifications, Introduction

Page 14
SERVICE ET MODIFICATIONS

INTRODUCTION

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers des meilleurs vélos suspendus disponibles !

Votre vélo est équipé d’une fourche Specialized Future Shock. Veuillez lire l’information suivante pour l’installation et le service appropriés avant d’utiliser. Veuillez contacter Specialized au (877) 808-8154 pour toutes les questions, et visitez www. specialized.com pour les mises à jour.

Veuillez lire les avertissements suivants. Tout manquement à la prise en compte de ces avertissements pourrait avoir des conséquences graves pouvant entrainer des blessures ou la mort. Cette mise en garde ne sera pas répété dans sa totalité à chaque avertissement mais elle prévaut.

AVERTISSEMENT ! Assurez-vous d’avoir lu et de compris les avertissements, les instructions, et le contenu des manuels pour votre bicyclette..

SERVICE ET MODIFICATIONS

Comme un premier point de contact pour toutedemande de garantie ou service, veuillez vous référer à votre revendeur Specialized autorisé. Tout service doit être exécuté par un Centre de Service Specialized autorisé. Pour une liste de centres autorisés, visitez www.specialized.com

Les avancements technologiques ont rendu les cadres et fourches plus complexes, et le rythme de l’innovation accélère. Il est impossible que ce manuel ou les manuels d’accompagnement fournissent toutes les informations exigées pour réparer et/ou maintenir votre fourche. Afin d’aider à réduire au minimum les risque d’endommagement, il est essentiel de faire entretenir votre produit par un Centre de Service Specialized autorisé.

Ne modifiez pas votre fourche ou bicyclette. Toute modification, pièce de rechange non-autorisée ou service incorrect annuleront la garantie en risquant d’endommager la fourche et/ou le cadre et peuvent causer des blessures au cycliste.

L’entretien approprié est essentiel au fonctionnement optimal et à la durée de vie de la fourche. Veuillez suivre le programme d’entretien recommandé dans ce manuel. Si votre fourche produit un bruit inhabituel ou perd de l’air ou de l’huile, cessez de rouler immédiatement et faites inspecter la fourche par votre revendeur Specialized.

AVERTISSEMENT! Les fourches Specialized sont sous charge d’azote et nécessitent des outils spéciaux pour recharger. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir la cartouche sous pression pour procéder aux operations de nettoyage et de lubrification de la chambre

àair principale. En raison de risques d’explosion, la cartouche chargée ne doit pas être ouverte excepté par un Centre de Service autorisé. Essayer d’ouvrir la cartouche sous pression est dangereux et annulera la garantie.

AVERTISSEMENT! Le service sur les fourches Specialized exigent la connaissance et des outils spécifiques. Specialized recommande que tous les services et réparations soient exécutés par un Centre de Service Specialized autorisé.

AVERTISSEMENT! Ne modifiez jamais votre fourche ou cadre de quelque façon. Ne poncez pas, ne forez pas, ne remplissez pas, ou n’enlevez pas de pièces. N’installez pas de pièces issues du marché de la rechange adaptable. Rouler avec un fourche ou cadre endommagé, cassé, à mauvais fonctionnement ou incorrectement modifié, peut causer une perte de contrôle, pouvant entrainer une chute.

14

Image 14
Contents 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPERSPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS ITALIANO ENGLISHFRANÇAIS DEUTSCHWARRANTY CONTENTSMAINTENANCE INSTALLATIONSERVICE AND MODIFICATIONS INTRODUCTIONTERMINOLOGY MAINTENANCEWARRANTY FRA ITA DEU NLDPREPARING THE COMPONENTS INSTALLATIONPRE-INSTALLING THE FORK ITA DEU NLD INSTALLING THE FORKFork install steps continued on next page PRT ESP JPNSHOCK PUMP ADJUSTING REBOUND SETUPSETTING AIR PRESSURE AND SAG DEU NLD„„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting ADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADEThe blue knob bottom of right leg adjusts compression Brain Fade, which helps control cornering and brakingPage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120 EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPERENTRETIEN GÉNÉRAL TABLE DES MATIERESTERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR GARANTIESERVICE ET MODIFICATIONS OUTILS NÉCESSAIRES TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEURENTRETIEN GÉNÉRAL PREPARATION DES ELEMENTS PRE INSTALLATION DE LA FOURCHEGARANTIE ITA DEU NLD PRT ESP INSTALLER LA FOURCHEde serrage recommandé est de 11.3 N-m COUPER LE PIVOT DE FOURCHEPOMPE POUR AMORTISSEUR A REGLER LA DETENTE REGLAGENLD PRT ESP JPN AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 INSTALLAZIONE USA FRADEU NLD PRT ESP JPN SOMMARIOINTRODUZIONE MANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHEATTREZZI NECESSARI TERMINOLOGIAORDINARIA MANUTENZIONE GARANZIA INSTALLAZIONEPREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONE PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLAINSTALLAZIONE DELLA FORCELLA 1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-mPOMPA DI GONFIAGGIO NLD PRTTARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUND TARATURAIMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADEPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER EINFÜHRUNG WARTUNG UND SERVICEINHALT BEGRIFFSERKLÄRUNGENSERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONEN EINFÜHRUNGNLD PRT ESP WARTUNG UND SERVICEBEGRIFFSERKLÄRUNGEN BENÖTIGTE WERKZEUGEEINBAU DER GABEL VORBEREITEN DER BAUTEILEbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der VORBEREITEN DER GABELABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRS EINBAUEN DER GABEL 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für dieFEDERGABEL-PUMPE EINSTELLEN DER FEDERGABEL LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEGZUGSTUFENDÄMPFUNG DRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADEAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE TERMINOLOGIEINLEIDING ONDERHOUD EN AANPASSINGENTERMINOLOGIE ONDERHOUDDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN INSTALLATIEDE VORK VOORINSTALLEREN DE VORKPIJP INKORTEN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen metDE VORK INSTALLEREN PRT ESP DEMPERPOMPVORKINSTELLING DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLENREBOUND INSTELLEN BRAIN FADE INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA TERMINOLOGIA ÍNDICEINTRODUÇÃO MANUTENÇÃO GERALINTRODUÇÃO MANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕESMANUTENÇÃO GERAL FERRAMENTAS NECESSÁRIASPREPARAÇÃO DOS COMPONENTES GARANTIAINSTALAÇÃO PRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETACORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETA lubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcçãoINSTALAÇÃO DA FORQUETA pré-cargaBOMBA DE SUSPENSÃO AJUSTE DA RECUPERAÇÃO AJUSTESESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAG AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADE O botão de ajuste azul final da perna exterior direita daMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓNTERMINOLOGÍA GARANTÍAINTRODUCCIÓN SERVICIO Y MODIFICACIONESGARANTÍA TERMINOLOGÍAMANTENIMIENTO HERRAMIENTAS NECESARIASPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA INSTALACIÓNPREPARACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓNINSTALACIÓN DE LA HORQUILLA BOMBA DE AIRE ITA DEU PRESIÓN DE AIRE Y SAG„„ Soltando la suspensión va más activa AJUSTE DEL REBOTEAJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE Page スペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F AFR E100/S90/S120フォークオーナーズマニュアル メンテナンス はじめに用語の解説 ワランティーご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! はじめに用語の解説 必要な工具:取り付け メンテナンスワランティー FRA ITA DEU NLD PRT ESPステアリングコラムの切断 ングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。フォークの仮取り付け Specializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり ショックポンプFRA ITA DEU NLD PRT することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売してセットアップ 空気圧およびサグのセッティングコンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Labを参照してください。リバウンドの調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 2008 Specialized Bicycles