Specialized AFR E100 manual Corte Do Tubo De Direcção Da Forqueta, Usa Fra Ita, Deu Nld, Esp Jpn

Page 57
lubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcção.
Tubo da Caixa de Direcção
Coluna
de Direcção

lubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcção.

2.Instale os rolamentos no tubo de direcção, e coloque uma camada fina de lubrificante nas suas superfícies. Os rolamentos assentam por pressão e podem ser instalados manualmente.

3.Coloque a forqueta no quadro, seguida pelo anel de compressão da caixa de direcção, copo superior da caixa de direcção e o cone de carbono com a altura desejada e/ou espaçador da caixa de direcção.

NOTA: Não instale mais que 40mm de altura nos espaçadores da caixa de direcção. Ao exceder este limite, pode comprometer a força do tubo de direcção (Veja a fig.2).

NOTA: Limpe a superfície de encaixe do tubo de direcção (acima dos espaçadores da caixa de direcção) com álcool isopropílico ou desengordurante similar, antes de instalar o avanço.

4.Pré instale o avanço (não aplique força de aperto elevada sem o Expansor de Direcção, de 48mm, instalado).

NOTA: A não ser que a altura do avanço desejada já esteja determinada, é recomendável que a pré instalação da forqueta e do avanço sejam efectuadas com a altura máxima de espaçamento, permitida (40mm), possibilitando o maior intervalo de ajuste possível. Os espaçadores podem ser colocados acima ou abaixo do avanço, para ajustar a sua posição. Assim que a altura precisa do avanço seja determinada, pode ser efectuado um segundo corte, para eliminar quaisquer espaçadores que possam ter sido colocados acima do avanço, para atingir a altura desejada.

USA

FRA

ITA

CORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETA

1.Uma vez atingida a altura inicial do avanço, marque o tubo de direcção, no topo do avanço. Coloque a linha de corte 3mm abaixo da marca efectuada, dando espaço necessário ao rebordo do Expansor de Direcção, de 1mm.

O resultado final, são 2mm de espaço. (fig. 2)

22mm CORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETA

 

Expansor de

 

Direcção de 48mm

Altura Máxima

 

de Espaçadores:

 

40mm

Pista Superior do

 

Rolamento da Caixa

 

de Direcção

DEU

NLD

2. Cubra a área onde pretende cortar a coluna de direcção da forqueta

com diversas camadas de fita isoladora. Esta acção irá evitar que as fibras desfiem, resultando num corte mais limpo. Uma vez coberta a área com a fita, marque-a

a caneta, localizando com precisão a zona do corte. Para evitar que as fibras do composto se desfiem, utilize uma lâmina rebarbadora lisa, sem dentes. Uma lâmina de corte fina (36 dentes) também é aceitável. Verifique de novo todas as medições efectuadas, assegurando-se de que não vai cortar o tubo demasiado curto. É mais fácil repetir as medições que comprar uma forqueta nova.

NOTA: É muito importante que seja feito um corte direito na coluna de direcção. Para obter o melhor resultado, use uma ferramenta de guia de corte de coluna de direcção.

3.Uma vez cortada a coluna no tamanho desejado, remova todos os desperdícios no topo da coluna de direcção, arredondando a sua extremidade com uma lixa fina. Lixe apenas a extremidade e não a superfície da zona de aperto! Limpe toda a poeira excessiva. Assegure-se de que não respira pó de fibra de carbono!

Para informações adicionais sobre a preparação da fibra de carbono, visite por favor a secção técnica em www.specialized.pt .

Os próximos passos para a instalação da forqueta, continuam na página seguinte

PRT

ESP

JPN

57

Image 57
Contents AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 FRANÇAIS ENGLISHITALIANO DEUTSCHMAINTENANCE CONTENTSWARRANTY INSTALLATIONINTRODUCTION SERVICE AND MODIFICATIONSWARRANTY MAINTENANCETERMINOLOGY FRA ITA DEU NLDINSTALLATION PRE-INSTALLING THE FORKPREPARING THE COMPONENTS Fork install steps continued on next page INSTALLING THE FORKITA DEU NLD PRT ESP JPNSHOCK PUMP SETTING AIR PRESSURE AND SAG SETUPADJUSTING REBOUND DEU NLDThe blue knob bottom of right leg adjusts compression ADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADE„„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting Brain Fade, which helps control cornering and brakingPage EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR TABLE DES MATIERESENTRETIEN GÉNÉRAL GARANTIESERVICE ET MODIFICATIONS TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR ENTRETIEN GÉNÉRALOUTILS NÉCESSAIRES PRE INSTALLATION DE LA FOURCHE GARANTIEPREPARATION DES ELEMENTS de serrage recommandé est de 11.3 N-m INSTALLER LA FOURCHEITA DEU NLD PRT ESP COUPER LE PIVOT DE FOURCHEA  POMPE POUR AMORTISSEURREGLAGE NLD PRT ESP JPNREGLER LA DETENTE AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 DEU NLD PRT ESP JPN USA FRAINSTALLAZIONE SOMMARIOMANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHE INTRODUZIONETERMINOLOGIA ORDINARIA MANUTENZIONEATTREZZI NECESSARI INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONEGARANZIA TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLA PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-m INSTALLAZIONE DELLA FORCELLANLD PRT POMPA DI GONFIAGGIOIMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG TARATURATARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUND TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADEPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER INHALT WARTUNG UND SERVICEEINFÜHRUNG BEGRIFFSERKLÄRUNGENEINFÜHRUNG SERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONENBEGRIFFSERKLÄRUNGEN WARTUNG UND SERVICENLD PRT ESP BENÖTIGTE WERKZEUGEVORBEREITEN DER BAUTEILE EINBAU DER GABELVORBEREITEN DER GABEL ABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRSbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die EINBAUEN DER GABELFEDERGABEL-PUMPE LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEG EINSTELLEN DER FEDERGABELDRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADE ZUGSTUFENDÄMPFUNGAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE INSTALLATIEINLEIDING TERMINOLOGIEONDERHOUD EN AANPASSINGEN INLEIDINGONDERHOUD TERMINOLOGIEINSTALLATIE DE VORK VOORINSTALLERENDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen met DE VORKPIJP INKORTENDE VORK INSTALLEREN VORKINSTELLING DEMPERPOMPPRT ESP DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLENBRAIN FADE INSTELLEN REBOUND INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA INTRODUÇÃO ÍNDICETERMINOLOGIA MANUTENÇÃO GERALMANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕES INTRODUÇÃOFERRAMENTAS NECESSÁRIAS MANUTENÇÃO GERALINSTALAÇÃO GARANTIAPREPARAÇÃO DOS COMPONENTES PRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETAlubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcção CORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETApré-carga INSTALAÇÃO DA FORQUETABOMBA DE SUSPENSÃO AJUSTES ESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAGAJUSTE DA RECUPERAÇÃO O botão de ajuste azul final da perna exterior direita da AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADEMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 TERMINOLOGÍA INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO GARANTÍASERVICIO Y MODIFICACIONES INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO TERMINOLOGÍAGARANTÍA HERRAMIENTAS NECESARIASINSTALACIÓN PREPARACIÓN DE LOS COMPONENTESPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓN INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el BOMBA DE AIRE PRESIÓN DE AIRE Y SAG ITA DEUAJUSTE DEL REBOTE AJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE„„ Soltando la suspensión va más activa Page AFR E100/S90/S120 フォークオーナーズマニュアルスペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F 用語の解説 はじめにメンテナンス ワランティー用語の解説 はじめにご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! 必要な工具:ワランティー メンテナンス取り付け FRA ITA DEU NLD PRT ESPングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。 フォークの仮取り付けステアリングコラムの切断 FRA ITA DEU NLD PRT ショックポンプSpecializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売して空気圧およびサグのセッティング セットアップLabを参照してください。 リバウンドの調整コンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 2008 Specialized Bicycles 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037