Specialized AFR S90, AFR E100 manual Terminología, Mantenimiento, Garantía, Herramientas Necesarias

Page 65
HERRAMIENTAS NECESARIAS

HERRAMIENTAS NECESARIAS

„„ 4, 5 y 6mm, tanto de cabeza Allen como hexagonal. „„ Llave dinamométrica.

TERMINOLOGÍA

SAG: Así se denomina al recorrido de la suspensión que se comprime nada más subirse el ciclista, sin iniciar la marcha. Por favor, dirígete a las tablas de ajuste específicas de cada horquilla para determinar correctamente la presión de aire y el porcentaje de SAG necesario.

CARTUCHO DE COMPRESIÓN: Sistema de amortiguación controlado por arandelas para velocidades bajas o medias. Controla la resistencia ejercida por el cartucho hidráulico cuando se comprime la horquilla para otorgar un tacto más firme en curvas y frenadas.

BRAIN FADE: Sistema hidráulico independiente del anterior. El funcionamiento del circuito lo regula una válvula de inercia, que dependiendo de la regulación hace necesario un menor o mayor impacto para desbloquear la amortiguación.

REBOTE: Controla la velocidad a la que se recupera la horquilla tras la compresión.

MANTENIMIENTO

Programa de mantenimiento

Tras

Cada 50

Cada 150

 

cada

horas

horas o

 

uso

 

anualmente

 

 

 

 

Control del Sag

 

 

Limpiar barras y retenes

 

 

Baje el servicio de la pierna

 

 

 

 

 

 

Enviar al Servicio Técnico para revisión y cambio

 

 

de aceite

 

 

 

 

 

 

Limpia con un trapo las barras y zona de retenes tras cada uso. Es fundamental para el correcto funcionamiento de la horquilla. Las averías por no hacerlo no quedarán cubiertas por la garantía.

La limpieza externa del resto de la horquilla debe hacerse con cubo de agua y jabón, nunca con agua a presión. Si montas a menudo con barro, realiza la limpieza con mayor frecuencia.

Antes de cada uso debes inspeccionar los frenos, dirección y cierres de rueda para que estén bien apretados. En el manual de usuario de la bicicleta encontrarás más información.

Con el uso, es normal que algo de grasa salga por los retenes de la horquilla. Finas marcas en las barras no deben preocuparte, todo lo contrario, indican que los retenes están bien lubricados, lo que reduce el desgaste.

GARANTÍA

Para propósitos de garantía, por favor visita www.specialized.com

USA

FRA

ITA

DEU

NLD

PRT

ESP

JPN

65

Image 65
Contents 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPERSPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS FRANÇAIS ENGLISHITALIANO DEUTSCHMAINTENANCE CONTENTSWARRANTY INSTALLATIONINTRODUCTION SERVICE AND MODIFICATIONSWARRANTY MAINTENANCETERMINOLOGY FRA ITA DEU NLDPREPARING THE COMPONENTS INSTALLATIONPRE-INSTALLING THE FORK Fork install steps continued on next page INSTALLING THE FORKITA DEU NLD PRT ESP JPNSHOCK PUMP SETTING AIR PRESSURE AND SAG SETUPADJUSTING REBOUND DEU NLDThe blue knob bottom of right leg adjusts compression ADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADE„„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting Brain Fade, which helps control cornering and brakingPage EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR TABLE DES MATIERESENTRETIEN GÉNÉRAL GARANTIESERVICE ET MODIFICATIONS OUTILS NÉCESSAIRES TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEURENTRETIEN GÉNÉRAL PREPARATION DES ELEMENTS PRE INSTALLATION DE LA FOURCHEGARANTIE de serrage recommandé est de 11.3 N-m INSTALLER LA FOURCHEITA DEU NLD PRT ESP COUPER LE PIVOT DE FOURCHEA  POMPE POUR AMORTISSEURREGLER LA DETENTE REGLAGENLD PRT ESP JPN AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 DEU NLD PRT ESP JPN USA FRAINSTALLAZIONE SOMMARIOMANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHE INTRODUZIONEATTREZZI NECESSARI TERMINOLOGIAORDINARIA MANUTENZIONE GARANZIA INSTALLAZIONEPREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONE TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLA PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-m INSTALLAZIONE DELLA FORCELLANLD PRT POMPA DI GONFIAGGIOIMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG TARATURATARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUND TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADEPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER INHALT WARTUNG UND SERVICEEINFÜHRUNG BEGRIFFSERKLÄRUNGENEINFÜHRUNG SERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONENBEGRIFFSERKLÄRUNGEN WARTUNG UND SERVICENLD PRT ESP BENÖTIGTE WERKZEUGEVORBEREITEN DER BAUTEILE EINBAU DER GABELbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der VORBEREITEN DER GABELABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRS 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die EINBAUEN DER GABELFEDERGABEL-PUMPE LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEG EINSTELLEN DER FEDERGABELDRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADE ZUGSTUFENDÄMPFUNGAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE INSTALLATIEINLEIDING TERMINOLOGIEONDERHOUD EN AANPASSINGEN INLEIDINGONDERHOUD TERMINOLOGIEDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN INSTALLATIEDE VORK VOORINSTALLEREN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen met DE VORKPIJP INKORTENDE VORK INSTALLEREN VORKINSTELLING DEMPERPOMPPRT ESP DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLENBRAIN FADE INSTELLEN REBOUND INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA INTRODUÇÃO ÍNDICETERMINOLOGIA MANUTENÇÃO GERALMANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕES INTRODUÇÃOFERRAMENTAS NECESSÁRIAS MANUTENÇÃO GERALINSTALAÇÃO GARANTIAPREPARAÇÃO DOS COMPONENTES PRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETAlubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcção CORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETApré-carga INSTALAÇÃO DA FORQUETABOMBA DE SUSPENSÃO AJUSTE DA RECUPERAÇÃO AJUSTESESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAG O botão de ajuste azul final da perna exterior direita da AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADEMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 TERMINOLOGÍA INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO GARANTÍASERVICIO Y MODIFICACIONES INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO TERMINOLOGÍAGARANTÍA HERRAMIENTAS NECESARIASPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA INSTALACIÓNPREPARACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓNINSTALACIÓN DE LA HORQUILLA BOMBA DE AIRE PRESIÓN DE AIRE Y SAG ITA DEU„„ Soltando la suspensión va más activa AJUSTE DEL REBOTEAJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE Page スペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F AFR E100/S90/S120フォークオーナーズマニュアル 用語の解説 はじめにメンテナンス ワランティー用語の解説 はじめにご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! 必要な工具:ワランティー メンテナンス取り付け FRA ITA DEU NLD PRT ESPステアリングコラムの切断 ングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。フォークの仮取り付け FRA ITA DEU NLD PRT ショックポンプSpecializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売して空気圧およびサグのセッティング セットアップコンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Labを参照してください。リバウンドの調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 2008 Specialized Bicycles 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037