Specialized AFR S90 Einbauen Der Gabel, Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die

Page 38
EINBAUEN DER GABEL

HINWEIS: Es ist sehr wichtig, dass der Schnitt des Schaftrohrs rechtwinklig zum Rohr ausgeführt wird. Für optimale Ergebnisse sollten Sie daher eine Sägeführung (z.B. von ParkTool oder VAR) verwenden.

3.Runden Sie die Ränder der Schnittfläche des Schaftrohrs mit feinem Schmirgelleinen und brechen Sie damit die Kanten an der inneren und äußeren Umfangslinie des Gabelschaftrohrs. Bitte schleifen Sie nicht die Mantelfläche des Schaftrohrs, also den Bereich der Vorbauklemmung! Entfernen Sie sämtlichen Staub mit einem feuchten Stück Küchenrolle oder ähnlichem. Achten Sie darauf, den gesundheitsschädlichen Karbonstaub nicht einzuatmen!

Weitere Informationen zur Vorbereitung von Karbonfaserbauteilen erhalten Sie im Technikbereich der Specialized-Website unter www.specialized.com.

EINBAUEN DER GABEL

1.Setzen Sie den 48 mm langen Spreiz-Klemmanker in das Gabelschaftrohr (Abb. 2) ein und ziehen Sie dessen Schraube mit 11,3 Nm an.

Achtung! Das Schaftrohr (E100/S90/S120) ist unbedingt mit dem mitgelieferten ROTEN Klemm-Spreizanker (Durchmesser 22,5 mm, Länge 48 mm) zu verwenden (Abb. 2). Die für metallene Schaftrohre vorgesehenen Sternmuttern aus Stahlblech dürfen keinesfalls verwendet werden, da sie das Karbon-Schaftrohr strukturell beschädigen können. Das kann zum Bruch des Schaftrohrs und damit zu Unfällen mit schweren bis tödlichen Verletzungen führen.

2.Schieben Sie die Gabel in das Steuerrohr und schieben die Steuersatzteile sowie die gewünschte Anzahl von Spacern auf.

3.Entfetten Sie den Bereich des Gabelschaftrohrs, auf dem der Vorbau klemmt, mit Isopropylalkohol. Dann schieben Sie den Vorbau auf und sichern die Vorspannkappe mit der Spannschraube.

HINWEIS: Bewegen Sie einen Vorbau, der sich nur schwer auf das Gabelschaftrohr schieben lässt, niemals durch Hin-und-Herdrehen allmählich auf das Schaftrohr. Dabei könnten Sie die Oberfläche des Gabelschaftrohrs strukturell beschädigen und die Haltbarkeit der Gabel reduzieren.

1.Konischer Spacer

2.Abschlusskappe

3.Kompressionsring

4.Lager 1 1/8“

5.Lager 1 1/2“

6.Integrierter Lagerring

4.Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die

Bremsleitung an die Gabel. Stellen Sie sicher, dass die Bremsleitung nicht den

4/6@3@53E716B

:0A





 

!

"

#

$

%

&

'







!

, "

95

"#

#

#"

$

$"

$&

%!

%%

& 

&$

'

'#



"

'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A'

AOU(#

AOU[[('" 4SRS`eSU[[('

/4@>A7( ## $ $# % %# & &# ' '#  #  #    #

HcUabcTS\Rw[^Tc\UC[R`SVc\US\

OcaUSVS\Rd]\[OfW[OZS`3W\abSZZc\U(

2`cQYabcTS\Rw[^Tc\U0`OW\(

4/6@3@53E716B

:0A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

/4@>A7(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AOU(#

HcUabcTS\Rw[^Tc\UC[R`SVc\US\

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AOU[[(#

OcaUSVS\Rd]\[OfW[OZS`3W\abSZZc\U(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4SRS`eSU[[(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2`cQYabcTS\Rw[^Tc\U0`OW\(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

," '



4/6@3@53E716B

:0A

95

 

," '

A 

AOU(  &

AOU[[( $!" 4SRS`eSU[[( 

/4@>A7(

"

"#

#

##

$

$#

%

%#

&

&#

'

'#    

HcUabcTS\Rw[^Tc\UC[R`SVc\US\

 

 

 

 

 

 

#

 

 

 



OcaUSVS\Rd]\[OfW[OZS`3W\abSZZc\U(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die ESWQVS`C\bS`U`c\R;ObaQV(C[R`SVc\UUS‡TT\SbOcaUSVS\Rd]\RS`;OfW[OZSW\abSZZc\U 2`cQYabcTS\Rw[^Tc\U0`OW\( BSQV\WaQVaQVeS`S/PTOV`b(#C[R`SVc\US\US‡TT\SbOcaUSVS\Rd]\RS`;OfW[OZSW\abSZZc\U

8SRSaO\RS`S5SZw\RS(D]ZZUSaQVZ]aaS\

5S`W\US`SHcUabcTS\Rw[^Tc\U

Abw`YS`SHcUabcTS\Rw[^Tc\U

+US`W\US`S2`cQYabcTS\Rw[^Tc\U

+abw`YS`S2`cQYabcTS\Rw[^Tc\U

38

 

Image 38
Contents 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPERSPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS ITALIANO ENGLISHFRANÇAIS DEUTSCHWARRANTY CONTENTSMAINTENANCE INSTALLATIONSERVICE AND MODIFICATIONS INTRODUCTIONTERMINOLOGY MAINTENANCEWARRANTY FRA ITA DEU NLDPREPARING THE COMPONENTS INSTALLATIONPRE-INSTALLING THE FORK ITA DEU NLD INSTALLING THE FORKFork install steps continued on next page PRT ESP JPNSHOCK PUMP ADJUSTING REBOUND SETUPSETTING AIR PRESSURE AND SAG DEU NLD„„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting ADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADEThe blue knob bottom of right leg adjusts compression Brain Fade, which helps control cornering and brakingPage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120 EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPERENTRETIEN GÉNÉRAL TABLE DES MATIERESTERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR GARANTIESERVICE ET MODIFICATIONS OUTILS NÉCESSAIRES TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEURENTRETIEN GÉNÉRAL PREPARATION DES ELEMENTS PRE INSTALLATION DE LA FOURCHEGARANTIE ITA DEU NLD PRT ESP INSTALLER LA FOURCHEde serrage recommandé est de 11.3 N-m COUPER LE PIVOT DE FOURCHEPOMPE POUR AMORTISSEUR A REGLER LA DETENTE REGLAGENLD PRT ESP JPN AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 INSTALLAZIONE USA FRADEU NLD PRT ESP JPN SOMMARIOINTRODUZIONE MANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHEATTREZZI NECESSARI TERMINOLOGIAORDINARIA MANUTENZIONE GARANZIA INSTALLAZIONEPREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONE PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLAINSTALLAZIONE DELLA FORCELLA 1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-mPOMPA DI GONFIAGGIO NLD PRTTARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUND TARATURAIMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADEPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER EINFÜHRUNG WARTUNG UND SERVICEINHALT BEGRIFFSERKLÄRUNGENSERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONEN EINFÜHRUNGNLD PRT ESP WARTUNG UND SERVICEBEGRIFFSERKLÄRUNGEN BENÖTIGTE WERKZEUGEEINBAU DER GABEL VORBEREITEN DER BAUTEILEbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der VORBEREITEN DER GABELABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRS EINBAUEN DER GABEL 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für dieFEDERGABEL-PUMPE EINSTELLEN DER FEDERGABEL LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEGZUGSTUFENDÄMPFUNG DRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADEAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE TERMINOLOGIEINLEIDING ONDERHOUD EN AANPASSINGENTERMINOLOGIE ONDERHOUDDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN INSTALLATIEDE VORK VOORINSTALLEREN DE VORKPIJP INKORTEN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen metDE VORK INSTALLEREN PRT ESP DEMPERPOMPVORKINSTELLING DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLENREBOUND INSTELLEN BRAIN FADE INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA TERMINOLOGIA ÍNDICEINTRODUÇÃO MANUTENÇÃO GERALINTRODUÇÃO MANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕESMANUTENÇÃO GERAL FERRAMENTAS NECESSÁRIASPREPARAÇÃO DOS COMPONENTES GARANTIAINSTALAÇÃO PRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETACORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETA lubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcçãoINSTALAÇÃO DA FORQUETA pré-cargaBOMBA DE SUSPENSÃO AJUSTE DA RECUPERAÇÃO AJUSTESESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAG AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADE O botão de ajuste azul final da perna exterior direita daMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓNTERMINOLOGÍA GARANTÍAINTRODUCCIÓN SERVICIO Y MODIFICACIONESGARANTÍA TERMINOLOGÍAMANTENIMIENTO HERRAMIENTAS NECESARIASPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA INSTALACIÓNPREPARACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓNINSTALACIÓN DE LA HORQUILLA BOMBA DE AIRE ITA DEU PRESIÓN DE AIRE Y SAG„„ Soltando la suspensión va más activa AJUSTE DEL REBOTEAJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE Page スペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F AFR E100/S90/S120フォークオーナーズマニュアル メンテナンス はじめに用語の解説 ワランティーご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! はじめに用語の解説 必要な工具:取り付け メンテナンスワランティー FRA ITA DEU NLD PRT ESPステアリングコラムの切断 ングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。フォークの仮取り付け Specializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり ショックポンプFRA ITA DEU NLD PRT することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売してセットアップ 空気圧およびサグのセッティングコンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Labを参照してください。リバウンドの調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 2008 Specialized Bicycles