Specialized AFR S120, AFR E100, AFR S90 Einstellen Der Federgabel, Luftdruck Und Negativfederweg

Page 40
EINSTELLEN DER FEDERGABEL

WARNUNG! Der zulässige Bereich für den Druck in der Luftkammer beträgt 40 bis 125 PSI (2,75 bis 8,62 bar). Pumpen Sie keinesfalls mehr als 125 PSI (8,62 bar) in die Luftkammer. Beim Überschreiten dieses Limits kann die Federgabel beschädigt werden.

WARNUNG! Benutzen der Federgabel mit zu niedrigem Luftdruck und damit verbundenes häufiges, hartes Durchschlagen der Federgabel kann diese beschädigen.

HINWEIS: Die empfohlenen Luftdrücke und Einstellwerte für die Zug- und Druckstufendämpfung sind nur als Vorschläge zu betrachten, von denen ausgehend der Fahrer in eigenen Versuchen die für ihn optimalen Einstellwerte finden soll.

EINSTELLEN DER FEDERGABEL

LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEG

Das Einstellen des Luftdrucks ist entscheidend für die Performance Ihrer Federgabel. An einem Fahrrad mit Hinterradfederung sollten Sie zunächst die Hinterradfederung auf den richtigen Druck einstellen und sich erst dann um den Luftdruck der Federgabel kümmern. Die folgende Luftdrucktabelle soll Ihnen helfen, einen guten Ausgangswert für den Luftdruck zu finden.

1.Benutzen Sie eine spezielle Luftpumpe für Federelemente. Die Angaben zum Negativfederweg in der Tabelle erfolgen in % vom Gesamtfederweg der Gabel. Stellen Sie den gsagh zunächst entsprechend der Tabelle

ein, um dann durch Fahrversuche zu einem zu Ihrem Fahrstil und Gelände optimal passenden Luftdruck zu gelangen.

2.Auf dem rechten Standrohr der Gabel finden Sie einen O-Ring, der Ihnen anzeigt, wie viel Federweg Sie ausgenutzt haben. Um damit zu arbeiten, schieben Sie den O-Ring zunächst bis zur Dichtung runter und setzen sich dann vorsichtig und ohne zu schaukeln in Ihre normale Fahrposition auf den Sattel. Sie müssen das Fahrrad dabei mit Ihrem kompletten Gewicht inkl. der Ausrüstung, die Sie auch beim Fahren typischerweise tragen, belasten und dürfen sich allenfalls mit dem Lenker seitlich an einer Wand abstützen, um das Ergebnis der Messung nicht zu verfälschen. Steigen Sie dann wieder vorsichtig ab und messen Sie den Abstand vom O-Ring bis zur Oberkante der Dichtung im ausgefederten Zustand. Diesen Abstand bezeichnet man als gsagh oder auch Negativfederweg.

3.Um die Performance zu optimieren, sollten Sie bei oder nach jeder der ersten Fahrten darauf achten, wie viel des maximalen Federwegs der Gabel Sie ausnutzen. Für maximalen Komfort und Kontrolle sollten Sie ein paar mal während jeder Ausfahrt

90 bis 100% des Federwegs ausnutzen, ohne dass die Gabel dabei hart durchschlägt. Falls Sie niemals den vollen Federweg ausnutzen, sollten Sie den Luftdruck etwas absenken, bis Sie gelegentlich den vollen Federweg ausnutzen.

40

Image 40
Contents SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 ENGLISH FRANÇAISITALIANO DEUTSCHCONTENTS MAINTENANCEWARRANTY INSTALLATIONSERVICE AND MODIFICATIONS INTRODUCTIONMAINTENANCE WARRANTYTERMINOLOGY FRA ITA DEU NLDPRE-INSTALLING THE FORK INSTALLATIONPREPARING THE COMPONENTS INSTALLING THE FORK Fork install steps continued on next pageITA DEU NLD PRT ESP JPNSHOCK PUMP SETUP SETTING AIR PRESSURE AND SAGADJUSTING REBOUND DEU NLDADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADE The blue knob bottom of right leg adjusts compression„„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting Brain Fade, which helps control cornering and brakingPage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120 EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPERTABLE DES MATIERES TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEURENTRETIEN GÉNÉRAL GARANTIESERVICE ET MODIFICATIONS ENTRETIEN GÉNÉRAL TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUROUTILS NÉCESSAIRES GARANTIE PRE INSTALLATION DE LA FOURCHEPREPARATION DES ELEMENTS INSTALLER LA FOURCHE de serrage recommandé est de 11.3 N-mITA DEU NLD PRT ESP COUPER LE PIVOT DE FOURCHEPOMPE POUR AMORTISSEUR A NLD PRT ESP JPN REGLAGEREGLER LA DETENTE AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 USA FRA DEU NLD PRT ESP JPNINSTALLAZIONE SOMMARIOINTRODUZIONE MANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHEORDINARIA MANUTENZIONE TERMINOLOGIAATTREZZI NECESSARI PREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONE INSTALLAZIONEGARANZIA PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLAINSTALLAZIONE DELLA FORCELLA 1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-mPOMPA DI GONFIAGGIO NLD PRTTARATURA IMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAGTARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUND TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADEPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER WARTUNG UND SERVICE INHALTEINFÜHRUNG BEGRIFFSERKLÄRUNGENSERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONEN EINFÜHRUNGWARTUNG UND SERVICE BEGRIFFSERKLÄRUNGENNLD PRT ESP BENÖTIGTE WERKZEUGEEINBAU DER GABEL VORBEREITEN DER BAUTEILEABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRS VORBEREITEN DER GABELbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der EINBAUEN DER GABEL 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für dieFEDERGABEL-PUMPE EINSTELLEN DER FEDERGABEL LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEGZUGSTUFENDÄMPFUNG DRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADEAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIE INHOUDSOPGAVEINLEIDING TERMINOLOGIEINLEIDING ONDERHOUD EN AANPASSINGENTERMINOLOGIE ONDERHOUDDE VORK VOORINSTALLEREN INSTALLATIEDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN DE VORKPIJP INKORTEN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen metDE VORK INSTALLEREN DEMPERPOMP VORKINSTELLINGPRT ESP DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLENREBOUND INSTELLEN BRAIN FADE INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA ÍNDICE INTRODUÇÃOTERMINOLOGIA MANUTENÇÃO GERALINTRODUÇÃO MANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕESMANUTENÇÃO GERAL FERRAMENTAS NECESSÁRIASGARANTIA INSTALAÇÃOPREPARAÇÃO DOS COMPONENTES PRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETACORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETA lubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcçãoINSTALAÇÃO DA FORQUETA pré-cargaBOMBA DE SUSPENSÃO ESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAG AJUSTESAJUSTE DA RECUPERAÇÃO AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADE O botão de ajuste azul final da perna exterior direita daMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 INTRODUCCIÓN TERMINOLOGÍAMANTENIMIENTO GARANTÍAINTRODUCCIÓN SERVICIO Y MODIFICACIONESTERMINOLOGÍA MANTENIMIENTOGARANTÍA HERRAMIENTAS NECESARIASPREPARACIÓN DE LOS COMPONENTES INSTALACIÓNPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓN1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el BOMBA DE AIRE ITA DEU PRESIÓN DE AIRE Y SAGAJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE AJUSTE DEL REBOTE„„ Soltando la suspensión va más activa Page フォークオーナーズマニュアル AFR E100/S90/S120スペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F はじめに 用語の解説メンテナンス ワランティーはじめに 用語の解説ご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! 必要な工具:メンテナンス ワランティー取り付け FRA ITA DEU NLD PRT ESPフォークの仮取り付け ングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。ステアリングコラムの切断 ショックポンプ FRA ITA DEU NLD PRTSpecializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売してセットアップ 空気圧およびサグのセッティングリバウンドの調整 Labを参照してください。コンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 2008 Specialized Bicycles