Specialized AFR E100 Pre Installazione Della Forcella, Taglio Del Tubo Sterzo Della Forcella

Page 27
PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA
BcP]abS`h]
1caQW\Sbb]ac^S`W]`S
aS`WSabS`h]
BcP]
abS`h]
T]`QSZZO

ATTENZIONE! Residui di lavorazione o bordi acuminati possono danneggiare le superfici in fibra di carbonio ed in lega leggera. Qualsiasi intaglio, danneggiamento o profonda scalfittura delle superfici dell’attacco manubrio o della forcella possono indebolirne la struttura ed essere causa di improvvisi cedimenti, con conseguenti possibilità di danni fisici anche molto gravi.

NOTA: Specialized raccomanda l’utilizzo di attacchi manubrio dotati di serraggio esterno. Dispositivi di serraggio interni del tipo ad ‘expander’ od a ‘cuneo’ possono, se non installati in modo accurato, danneggiare il tubo di sterzo della forcella (Fig.1).

PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA

1.La sede del cuscinetto inferiore è pre-installata. Applicare su di essa una piccola quantità di grasso lubrificante evitando accuratamente di interessare la zona di posizionamento dell’attacco manubrio.

2.Installare i cuscinetti superiore ed inferiore nelle sedi del tubo sterzo del telaio, utilizzando una piccola quantità di grasso lubrificante. L’installazione di tali cuscinetti non necessita di alcun attrezzo particolare e l’operazione può essere realizzata utilizzando le sole mani.

3.Infilare il tubo sterzo della forcella, quindi posizionare l’anello di precarico con la parte superiore della serie sterzo e gli spessori necessari.

NOTA: La massima altezza consentita degli spessori è di 40mm (1.5”). Eccedere tale quota può compromettere la rigidità del tubo sterzo della forcella (Fig. 2).

NOTA: Pulire accuratamente la superficie di accoppiamento del tubo sterzo della forcella con l’attacco manubrio (al di sopra degli spessori) con uno sgrassante o con dell’alcool.

4.Posizionare l’attacco manubrio senza serrarlo (non applicare una coppia di serraggio elevata fino a che il tappo expander - Long Expander Plug - da 48mm non è installato).

NOTA: Fino a che non si è definita esattamente l’altezza dell’attacco manubrio, si raccomanda di utilizzare l’altezza massima di spessori consentita (40mm). In tal modo viene offerta la massima possibilità di regolazione, in quanto gli spessori possono essere posti sia al di sopra che al di sotto dell’attacco manubrio. Una volta determinata esattamente la posizione dell’attacco manubrio, Il tubo sterzo della forcella può essere accorciato In modo tale da non avere più spessori al di sopra dell’attacco stesso.

USA

FRA

ITA

DEU

NLD

TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLA

1.Una volta definito il posizionamento dell’attacco manubrio riportare con un pennarello indelebile sul tubo sterzo forcella la quota a cui si trova il bordo superiore dell’attacco. Il taglio del tubo sterzo della forcella andrà effettuato 3mm al di sotto di tale riferimento (Fig. 2).

[[TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLA

/ZbShO

[OaaW[O a^Saa]`W( "[[

Manual background BO^^]3f^O\RS` RO"&[[

2. Con del nastro adesivo ricoprire la zona interessata al taglio, in modo tale da danneggiare e ‘sfilacciare’ il meno

possibile la fibra di carbonio ed ottenere un taglio ‘netto’. Utilizzare una lama apposita allo scopo ed al materiale ed effettuare una doppia misurazione prima di tagliare il tubo sterzo della forcella in modo definitivo.

NOTA: E’ fondamentale che il taglio sia ortogonale all’asse del tubo sterzo della forcella. Utilizzare una dima a tale scopo.

3.Effettuato il taglio, eliminare ogni imperfezione con tela smeriglio molto fine. Non carteggiare la superficie di accoppiamento con l’attacco manubrio! Fare attenzione a non inalare le particelle di fibra di carbonio!

PRT

ESP

JPN

27

Image 27
Contents AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 DEUTSCH ENGLISHFRANÇAIS ITALIANOINSTALLATION CONTENTSMAINTENANCE WARRANTYINTRODUCTION SERVICE AND MODIFICATIONSFRA ITA DEU NLD MAINTENANCEWARRANTY TERMINOLOGYINSTALLATION PRE-INSTALLING THE FORKPREPARING THE COMPONENTS PRT ESP JPN INSTALLING THE FORKFork install steps continued on next page ITA DEU NLDSHOCK PUMP DEU NLD SETUPSETTING AIR PRESSURE AND SAG ADJUSTING REBOUNDBrain Fade, which helps control cornering and braking ADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADEThe blue knob bottom of right leg adjusts compression „„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler settingPage EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120GARANTIE TABLE DES MATIERESTERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR ENTRETIEN GÉNÉRALSERVICE ET MODIFICATIONS TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR ENTRETIEN GÉNÉRALOUTILS NÉCESSAIRES PRE INSTALLATION DE LA FOURCHE GARANTIEPREPARATION DES ELEMENTS COUPER LE PIVOT DE FOURCHE INSTALLER LA FOURCHEde serrage recommandé est de 11.3 N-m ITA DEU NLD PRT ESPA  POMPE POUR AMORTISSEURREGLAGE NLD PRT ESP JPNREGLER LA DETENTE AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 SOMMARIO USA FRADEU NLD PRT ESP JPN INSTALLAZIONEMANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHE INTRODUZIONETERMINOLOGIA ORDINARIA MANUTENZIONEATTREZZI NECESSARI INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONEGARANZIA TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLA PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-m INSTALLAZIONE DELLA FORCELLANLD PRT POMPA DI GONFIAGGIOTARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADE TARATURAIMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUNDPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER BEGRIFFSERKLÄRUNGEN WARTUNG UND SERVICEINHALT EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG SERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONENBENÖTIGTE WERKZEUGE WARTUNG UND SERVICEBEGRIFFSERKLÄRUNGEN NLD PRT ESPVORBEREITEN DER BAUTEILE EINBAU DER GABELVORBEREITEN DER GABEL ABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRSbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die EINBAUEN DER GABELFEDERGABEL-PUMPE LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEG EINSTELLEN DER FEDERGABELDRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADE ZUGSTUFENDÄMPFUNGAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING TERMINOLOGIE INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE INLEIDINGONDERHOUD EN AANPASSINGEN INLEIDINGONDERHOUD TERMINOLOGIEINSTALLATIE DE VORK VOORINSTALLERENDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen met DE VORKPIJP INKORTENDE VORK INSTALLEREN DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLEN DEMPERPOMPVORKINSTELLING PRT ESPBRAIN FADE INSTELLEN REBOUND INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA MANUTENÇÃO GERAL ÍNDICEINTRODUÇÃO TERMINOLOGIAMANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕES INTRODUÇÃOFERRAMENTAS NECESSÁRIAS MANUTENÇÃO GERALPRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETA GARANTIAINSTALAÇÃO PREPARAÇÃO DOS COMPONENTESlubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcção CORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETApré-carga INSTALAÇÃO DA FORQUETABOMBA DE SUSPENSÃO AJUSTES ESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAGAJUSTE DA RECUPERAÇÃO O botão de ajuste azul final da perna exterior direita da AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADEMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 GARANTÍA INTRODUCCIÓNTERMINOLOGÍA MANTENIMIENTOSERVICIO Y MODIFICACIONES INTRODUCCIÓNHERRAMIENTAS NECESARIAS TERMINOLOGÍAMANTENIMIENTO GARANTÍAINSTALACIÓN PREPARACIÓN DE LOS COMPONENTESPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓN INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el BOMBA DE AIRE PRESIÓN DE AIRE Y SAG ITA DEUAJUSTE DEL REBOTE AJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE„„ Soltando la suspensión va más activa Page AFR E100/S90/S120 フォークオーナーズマニュアルスペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F ワランティー はじめに用語の解説 メンテナンス必要な工具: はじめに用語の解説 ご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ!FRA ITA DEU NLD PRT ESP メンテナンスワランティー 取り付けングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。 フォークの仮取り付けステアリングコラムの切断 することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売して ショックポンプFRA ITA DEU NLD PRT Specializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり空気圧およびサグのセッティング セットアップLabを参照してください。 リバウンドの調整コンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 2008 Specialized Bicycles 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037