Specialized AFR S120, AFR S90 はじめに, 用語の解説, メンテナンス, ワランティー, 取り付け, ショックポンプ, セットアップ, 修理と改造, パーツ類の下準備

Page 73
はじめに

目次

 

はじめに

74

修理と改造

74

用語の解説

74

メンテナンス

75

ワランティー

75

取り付け

75

パーツ類の下準備

75

フォークの仮取り付け

76

ステアリングコラムの切断

76

フォークの取り付け

77

ショックポンプ

77

セットアップ

78

空気圧およびサグのセッティング

78

リバウンドの調整

79

コンプレッション(BRAIN FADE)の調整

79

記載の内容は改善のため予告なく変更することがあります。

最新の情報については定期的にwww.specialized.comをご確認ください。 第A版、2008年10月

USA

FRA

ITA

DEU

NLD

PRT

ESP

JPN

73

Image 73
Contents SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 FRANÇAIS ENGLISHITALIANO DEUTSCHMAINTENANCE CONTENTSWARRANTY INSTALLATIONINTRODUCTION SERVICE AND MODIFICATIONSWARRANTY MAINTENANCETERMINOLOGY FRA ITA DEU NLDPRE-INSTALLING THE FORK INSTALLATIONPREPARING THE COMPONENTS Fork install steps continued on next page INSTALLING THE FORKITA DEU NLD PRT ESP JPNSHOCK PUMP SETTING AIR PRESSURE AND SAG SETUPADJUSTING REBOUND DEU NLDThe blue knob bottom of right leg adjusts compression ADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADE„„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting Brain Fade, which helps control cornering and brakingPage EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR TABLE DES MATIERESENTRETIEN GÉNÉRAL GARANTIESERVICE ET MODIFICATIONS ENTRETIEN GÉNÉRAL TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUROUTILS NÉCESSAIRES GARANTIE PRE INSTALLATION DE LA FOURCHEPREPARATION DES ELEMENTS de serrage recommandé est de 11.3 N-m INSTALLER LA FOURCHEITA DEU NLD PRT ESP COUPER LE PIVOT DE FOURCHEA  POMPE POUR AMORTISSEURNLD PRT ESP JPN REGLAGEREGLER LA DETENTE AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 DEU NLD PRT ESP JPN USA FRAINSTALLAZIONE SOMMARIOMANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHE INTRODUZIONEORDINARIA MANUTENZIONE TERMINOLOGIAATTREZZI NECESSARI PREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONE INSTALLAZIONEGARANZIA TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLA PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-m INSTALLAZIONE DELLA FORCELLANLD PRT POMPA DI GONFIAGGIOIMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG TARATURATARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUND TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADEPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER INHALT WARTUNG UND SERVICEEINFÜHRUNG BEGRIFFSERKLÄRUNGENEINFÜHRUNG SERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONENBEGRIFFSERKLÄRUNGEN WARTUNG UND SERVICENLD PRT ESP BENÖTIGTE WERKZEUGEVORBEREITEN DER BAUTEILE EINBAU DER GABELABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRS VORBEREITEN DER GABELbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die EINBAUEN DER GABELFEDERGABEL-PUMPE LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEG EINSTELLEN DER FEDERGABELDRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADE ZUGSTUFENDÄMPFUNGAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE INSTALLATIEINLEIDING TERMINOLOGIEONDERHOUD EN AANPASSINGEN INLEIDINGONDERHOUD TERMINOLOGIEDE VORK VOORINSTALLEREN INSTALLATIEDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen met DE VORKPIJP INKORTENDE VORK INSTALLEREN VORKINSTELLING DEMPERPOMPPRT ESP DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLENBRAIN FADE INSTELLEN REBOUND INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA INTRODUÇÃO ÍNDICETERMINOLOGIA MANUTENÇÃO GERALMANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕES INTRODUÇÃOFERRAMENTAS NECESSÁRIAS MANUTENÇÃO GERALINSTALAÇÃO GARANTIAPREPARAÇÃO DOS COMPONENTES PRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETAlubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcção CORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETApré-carga INSTALAÇÃO DA FORQUETABOMBA DE SUSPENSÃO ESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAG AJUSTESAJUSTE DA RECUPERAÇÃO O botão de ajuste azul final da perna exterior direita da AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADEMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 TERMINOLOGÍA INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO GARANTÍASERVICIO Y MODIFICACIONES INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO TERMINOLOGÍAGARANTÍA HERRAMIENTAS NECESARIASPREPARACIÓN DE LOS COMPONENTES INSTALACIÓNPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓN1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el BOMBA DE AIRE PRESIÓN DE AIRE Y SAG ITA DEUAJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE AJUSTE DEL REBOTE„„ Soltando la suspensión va más activa Page フォークオーナーズマニュアル AFR E100/S90/S120スペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F 用語の解説 はじめにメンテナンス ワランティー用語の解説 はじめにご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! 必要な工具:ワランティー メンテナンス取り付け FRA ITA DEU NLD PRT ESPフォークの仮取り付け ングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。ステアリングコラムの切断 FRA ITA DEU NLD PRT ショックポンプSpecializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売して空気圧およびサグのセッティング セットアップリバウンドの調整 Labを参照してください。コンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 2008 Specialized Bicycles 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037