Specialized AFR E100, AFR S120, AFR S90 manual Terminologie, Onderhoud, Usa Fra Ita Deu, Prt Esp Jpn

Page 45
TERMINOLOGIE

WAARSCHUWING! Specialized vorken zijn ontwikkeld om enkel in combinatie met de daartoe geschikte Specialized fietsen te worden gebruikt. Gebruik de E100/S90/ SJ120 vork op geen enkele andere fiets. Het gebruik van deze voren op een niet aangewezen fiets kan resulteren in slechte prestaties en schade aan vork en/of fiets waardoor alle garantie vervalt.

BENODIGDE GEREEDSCHAPPEN:

„„ 4/5/6 mm inbussleutel (dop- en haaksleutel)

„„ Momentsleutel

TERMINOLOGIE

FORK SAG (vork sag): Het aantal millimeter dat een vork inveert onder invloed van het gewicht van de fietser als deze in het zadel zit. Raadpleeg de tabel die voor elk model van fiets de juiste luchtdruk en het bijhorende percentage sag voorschrijft.

COMPRESSION DAMPING (compressiedemping): Een door tussenschotten gecontroleerd dempingssysteem voor trage tot mediumsnelle vorkbewegingen. Dit controleert de weerstand die de oliedemping genereert als de vork wordt ingedrukt voor een strakker rijgevoel met betere prestaties tijdens het remmen en bij het nemen van bochten.

BRAIN FADE: Opent en sluit een apart circuit dat een kleine hoeveelheid olie toelaat om zonder hindering langs het door een inertieventiel gecontroleerd hoofdcircuit te passeren. De rijder voelt een aanpassing van de brain fade als een vermindering van de strakheid van de demper.

REBOUND DAMPING (demping van de uitgaande veerweg): Controleert de snelheid waarmee een vork na een impact terugkeert naar zijn oorspronkelijke positie.

USA

FRA

ITA

DEU

ONDERHOUD

Onderhoudsinterval

Elke

Elke 50

Elke 150

 

rit

hours

uur of ieder

 

 

 

jaar

 

 

 

 

Sag instellen (luchtdruk controleren)

 

 

Dichtingen en vorkpoten schoonvegen

 

 

Tauchrohr-Service

 

 

 

 

 

 

Naar Service Center brengen voor inspectie en olie

 

 

verversen

 

 

 

 

 

 

OPGELET! Zorg ervoor dat u de poten en dichtingen van de vork na elke rit schoonveegt om slijtage en schade aan de vork te voorkomen. Deze raadgeving niet opvolgen doet de garantie vervallen.

Was de vork met water en zeep. Als u in modderige omstandigheden fietst moet u de vork vaker schoonmaken en onderhouden. Gebruik geen hogedrukreiniger!

Inspecteer de remmen, de snelsluiting en het balhoofdstel voor elke rit om er zeker van te zijn dat alles goed vast zit. Gelieve de gebruikshandleiding van uw fiets te raadplegen voor meer informatie.

Wanneer u met de vork fietst zal vet vanuit de dichtingen naar buiten worden geduwd. Dit is normaal en is dus geen olie die uit de vork lekt. Dunne lijntjes olie op de vorkpoten zijn een goed teken, ze bewijzen dat de dichtingen van uw vork goed gesmeerd worden wat de slijtage vermindert.

NLD

PRT

ESP

JPN

45

Image 45
Contents AFR E100/S90/S120 FORK OWNER’S MANUAL EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 408 FRANÇAIS ENGLISHITALIANO DEUTSCHMAINTENANCE CONTENTSWARRANTY INSTALLATIONINTRODUCTION SERVICE AND MODIFICATIONSWARRANTY MAINTENANCETERMINOLOGY FRA ITA DEU NLDINSTALLATION PRE-INSTALLING THE FORKPREPARING THE COMPONENTS Fork install steps continued on next page INSTALLING THE FORKITA DEU NLD PRT ESP JPNSHOCK PUMP SETTING AIR PRESSURE AND SAG SETUPADJUSTING REBOUND DEU NLDThe blue knob bottom of right leg adjusts compression ADJUSTING COMPRESSION BRAIN FADE„„ Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting Brain Fade, which helps control cornering and brakingPage EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR TABLE DES MATIERESENTRETIEN GÉNÉRAL GARANTIESERVICE ET MODIFICATIONS TERMINOLOGIE DE L’AMORTISSEUR ENTRETIEN GÉNÉRALOUTILS NÉCESSAIRES PRE INSTALLATION DE LA FOURCHE GARANTIEPREPARATION DES ELEMENTS de serrage recommandé est de 11.3 N-m INSTALLER LA FOURCHEITA DEU NLD PRT ESP COUPER LE PIVOT DE FOURCHEA  POMPE POUR AMORTISSEURREGLAGE NLD PRT ESP JPNREGLER LA DETENTE AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION BRAIN FADE Page MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 DEU NLD PRT ESP JPN USA FRAINSTALLAZIONE SOMMARIOMANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHE INTRODUZIONETERMINOLOGIA ORDINARIA MANUTENZIONEATTREZZI NECESSARI INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DEI COMPONENTI PRE-INSTALLAZIONEGARANZIA TAGLIO DEL TUBO STERZO DELLA FORCELLA PRE INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA1. Installare il tappo expander da 48mm Fig.2. Utilizzare una coppia di serraggio di 100 in-lbf 11.3 N-m INSTALLAZIONE DELLA FORCELLANLD PRT POMPA DI GONFIAGGIOIMPOSTAZIONE DEL VALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG TARATURATARATURA DELLO SMORZAMENTO IN ESTENSIONE REBOUND TARATURA DELLO SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE BRAIN FADEPage AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER INHALT WARTUNG UND SERVICEEINFÜHRUNG BEGRIFFSERKLÄRUNGENEINFÜHRUNG SERVICE / TECHNISCHE MODIFIKATIONENBEGRIFFSERKLÄRUNGEN WARTUNG UND SERVICENLD PRT ESP BENÖTIGTE WERKZEUGEVORBEREITEN DER BAUTEILE EINBAU DER GABELVORBEREITEN DER GABEL ABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRSbestimmt haben, übertragen Sie die Oberkante der 4. Montieren Sie die Scheibenbremse und die Führung für die EINBAUEN DER GABELFEDERGABEL-PUMPE LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEG EINSTELLEN DER FEDERGABELDRUCKSTUFENDÄMPFUNG BRAIN FADE ZUGSTUFENDÄMPFUNGAFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE INSTALLATIEINLEIDING TERMINOLOGIEONDERHOUD EN AANPASSINGEN INLEIDINGONDERHOUD TERMINOLOGIEINSTALLATIE DE VORK VOORINSTALLERENDE ONDERDELEN VOORBEREIDEN 2. Omwikkel de zone waar u van plan bent om te gaan zagen met DE VORKPIJP INKORTENDE VORK INSTALLEREN VORKINSTELLING DEMPERPOMPPRT ESP DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLENBRAIN FADE INSTELLEN REBOUND INSTELLENPage AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA INTRODUÇÃO ÍNDICETERMINOLOGIA MANUTENÇÃO GERALMANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕES INTRODUÇÃOFERRAMENTAS NECESSÁRIAS MANUTENÇÃO GERALINSTALAÇÃO GARANTIAPREPARAÇÃO DOS COMPONENTES PRÉ INSTALAÇÃO DA FORQUETAlubrifique a zona de contacto entre o avanço e o tubo de direcção CORTE DO TUBO DE DIRECÇÃO DA FORQUETApré-carga INSTALAÇÃO DA FORQUETABOMBA DE SUSPENSÃO AJUSTES ESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAGAJUSTE DA RECUPERAÇÃO O botão de ajuste azul final da perna exterior direita da AJUSTE DA COMPRESSÃO BRAIN FADEMANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 TERMINOLOGÍA INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO GARANTÍASERVICIO Y MODIFICACIONES INTRODUCCIÓNMANTENIMIENTO TERMINOLOGÍAGARANTÍA HERRAMIENTAS NECESARIASINSTALACIÓN PREPARACIÓN DE LOS COMPONENTESPREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓN INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA1. Una vez conseguida la altura de la potencia, hacer una marca en el BOMBA DE AIRE PRESIÓN DE AIRE Y SAG ITA DEUAJUSTE DEL REBOTE AJUSTE DE COMPRESIÓN BRAIN FADE„„ Soltando la suspensión va más activa Page AFR E100/S90/S120 フォークオーナーズマニュアルスペシャライズド・ジャパン株式会社 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F 用語の解説 はじめにメンテナンス ワランティー用語の解説 はじめにご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! 必要な工具:ワランティー メンテナンス取り付け FRA ITA DEU NLD PRT ESPングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。 フォークの仮取り付けステアリングコラムの切断 FRA ITA DEU NLD PRT ショックポンプSpecializedでは弊社のフォークに空気を入れたり抜いたり することができるショックポンプP/N 4727-3010を発売して空気圧およびサグのセッティング セットアップLabを参照してください。 リバウンドの調整コンプレッション(BRAIN FADE)の調整 Page Page Page Bettini Sauser McCormack Reid Overend 2008 Specialized Bicycles 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037