Tunturi T90 owner manual D E D ´ E M P L O I T 9

Page 34

M O D E D ´ E M P L O I T 9 0

préprogrammée à l’autre. Vous pouvez changer la valeur avec les touches flèches (valeurs limite 10 minutes (0:

10)– 3 heures (h3:00), modifications par crans de 5 minutes / 3 km – 42 km, modifications par crans de 1 km).

3. Appuyez sur la touche START, l’exercice commence et le tapis se met en route. Vous pouvez échelonner le niveau de vitesse du profil à l’aide des touches flèches, par incrémentations de 1 % vers le haut et vers le bas. En appuyant sur la touche SELECT durant l’exercice, l’écran affiche le profil de vitesse et d’angle durant l’entraînement.

4. En appuyant une fois sur la touche STOP pendant l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée, vous pouvez reprendre le programme interrompu en appuyant sur la touche START. En appuyant deux fois sur la touche STOP le programme d’entraînement s’arrête, le compteur affiche alors les informations sur la performance et passe en mode veille.

5. La phase de ralentissement commence automatiquement à la fin du profil. Le tapis s’arrête automatiquement.

Le programme 12 est un exercice de type intervallaire, vous pouvez régler la distance et la durée en cours d’exercice et vous déterminez vous-même la vitesse du tapis.

1.Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le voyant s’allume à côté du programme 12. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.

2.Réglez la distance / durée du programme. Appuyez sur la touche SELECT pour passer d’une valeur préprogrammée à l’autre. Vous pouvez changer la valeur avec les touches flèches (valeurs limite 10 minutes (0: 10) – 3 heures (h3:00), modifications par crans de 5 minutes / 3 km – 42 km, modifications par crans de 1 km).

3.Appuyez sur la touche START, l’exercice commence et le tapis se met en route. Réglez la vitesse à l’aide des touches de réglage de la vitesse.

4.Vous pouvez échelonner le profil d’inclinaison à l’aide des touches flèches.

5.En appuyant une fois sur la touche STOP pendant l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée, vous pouvez reprendre le programme interrompu en appuyant sur la touche START. En appuyant deux fois sur la touche STOP le programme d’entraînement s’arrête, le compteur affiche alors les informations sur la performance et passe en mode veille.

6.La phase de ralentissement commence automatiquement à la fin du profil. Le tapis s’arrête automatiquement.

Les programmes HRC (13-16) sont des programmes d’entraînement avec contrôle par fréquence cardiaque et différents niveaux d’effort dans lesquels vous pouvez régler vous-même la durée de l’exercice. Les programmes avec contrôle par fréquence cardiaque requièrent toujours l’utilisation d’une ceinture télémétrique. Si

la mesure du rythme cardiaque ne fonctionne pas, le champ de texte affiche le message d’erreur suivant CHECK TRANSMITTER. Vérifiez alors que vous avez

bien respecté les instructions données pour l’utilisation de la ceinture télémétrique.

1.Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le voyant s’allume au niveau du programme (13-16) désiré. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.

2.Sélectionnez un modèle de contrôle cardiaque avec les touches fléchées. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.

3.Vous accédez au réglage de durée / distance souhaitée du programme. Le dernier réglage de durée est visible sur l’écran numérique. Appuyez sur la touche SELECT pour passer d’une valeur préprogrammée à l’autre. Vous pouvez changer la valeur avec les touches flèches (valeurs limite 10 minutes (0:10) – 3 heures (h3:00), modifications par crans de 5 minutes / 3 km – 42 km, modifications par crans de 1 km). Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. Le réglage reste dans la mémoire du compteur tant qu’il n’est pas remplacé par une nouvelle valeur.

4.Appuyez sur la touche START, l’exercice commence et le tapis se met en route. Vous pouvez échelonner le niveau de vitesse du programme à l’aide des touches flèches, par incrémentations de 1 % vers le haut et vers le bas.

5.En appuyant sur les touches de commande de vitesse vous pouvez régler la vitesse maximum du tapis.

6.En appuyant une fois sur la touche STOP pendant l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée, vous pouvez reprendre le programme interrompu en appuyant sur la touche START. En appuyant deux fois sur la touche STOP le programme d’entraînement s’arrête, le compteur affiche alors les informations sur la performance et passe en mode veille.

7.La phase de ralentissement commence automatiquement à la fin du profil. Le tapis s’arrête automatiquement.

PROFILS DES PROGRAMMES (Les figures se trouvent à fin de ce mode d’emploi)

P4 (Track) est basé sur la fonction manuelle, l’écran affiche un parcours de 400 m et le temps est contrôlé

àchaque tour de piste. Ce profil est particulièrement adapté pour les pratiquants de la discipline et comme fonction de compétitions pour réaliser des performances personnelles. Le réglage de la piste de vitesse permet de simuler la résistance du vent.

P5 (5K Course). La distance fixe du programme est de 5 km. Le profil d’angle du programme est préprogrammé, le réglage de la vitesse se fait manuellement. Le profil d’angle est échelonnable. Le programme convient aux coureurs et à l’entraînement de la discipline. 5km est une distance de compétition appréciée, le programme peut donc idéalement être utilisé pour contrôler

son propre niveau de performance. Avec les réglages préprogrammés, l’angle moyen est de 1,1% et l’angle maximal est de 3%.

P6 (10K Course). La distance fixe du programme est de 10 km. Le profil d’angle du programme est préprogrammé, le réglage de la vitesse se fait manuellement. Le profil d’angle est échelonnable. Le

34

Image 34
Contents T90 Contents Running base Power cord AssemblyBefore assembling the device, insure all parts are present Basics on Exercising Starts the selected training and activates the running belt Heart RateMeter Click the elevation up key to increase elevation in 0,510 %, 0,5 % increments Press the SET key to change or check device settingsChoosing AN Exercise 00-99.99 km, 0,01 km incrementsP2 Heart Rate Controlled Exercise P1 Manual ExerciseP3 Fitness Tests P4-P16 Preset Training Programs N E R ’ S M a N U a L T 9 Maintenance Cleaning and Lubricating the TreadmillTreadmill is instantly ready for use Error CodesMalfunctions Alignment of the belt is correctMaintenance Code Technical DataMoving and Storage Laufunterlage Netzkabel MontagePrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind VorderstangenSicherheitsschlüssel Allgemeines ZUM TrainingHandstütze UND Cockpit NetzkabelHerzfrequenz Beginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit CockpitFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz FunktionstastenAnzeigen Schalten Sie die Verwendung der TonsignaleBestätigen Sie die SET-Taste GRAFIK/TEXTANZEIGEP2 Herzfrequenzgesteuertes Training Wahl DER TrainingseinheitP1 MANUAL-TRAINING P3 KonditionstestKM Gehtest P4-P16 Vorprogrammierte Trainingsprogramme T R I E B S a N L E I T U N G T 9 Wartung Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER LaufplatteDas Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an BetriebsstörungenFehlermeldungen Ausrichten DER LaufmatteTechnische Daten Transport UND AufbewahrungWartungsmeldung Conseils ET Avertissements Piste Fil électrique AssemblageBarres D’APPUI Avant Généralités SUR ’ENTRAÎNEMENT Faire tourner les pièces coulissantes situées sur les côtésPour Commencer Votre Exercice Rythme CardiaqueUnite DES Compteurs Affichages 10 %, par crans de 0,5 %Reglages DE L’APPAREIL P1 Manual Choix DE L’ENTRAINEMENT Quick start Démarrage rapide P2 Entrainement PAR Controle DE LA Frequence CardiaqueP3 Test DE Condition Physique Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le P4-P16 Programmes D’ENTRAINEMENT PreprogrammesD E D ´ E M P L O I T 9 Entretien Nettoyage DE L’APPAREIL ET Graissage DE LA Plaque DE BaseReglage DE LA Tension DU Tapis Coder D’ERREURReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Defauts DE FonctionnementCaracteristiques Techniques Transport ET RangementCode D’ENTRETIEN Loopmat Elektriciteitssnoer Controleer of de verpakking alle onderdelen bevatVoorleuningen Noodstop Fitness TrainingHandsteun EN Meter ElektriciteitssnoerBeginnen MET DE Training HartslagBegin met de door u gekozen training Toetsen10 %, met 0,5 % nauwkeurigheid TrainingskeuzeCalorieverbruik 0-9999 kcal met 1 kcal nauwkeurigheid Trainingsafstand 0,00-99,99 km met 0,01 km nauwkeurigheidP2 Hartslaggestuurde Training P1 Manuele TrainingP3 Conditietest P4-P16 Voorgeprogrammeerde TRAININGSPROGRAMMA’S N D L E I D I N G T 9 Onderhoud Reiniging EN Smering VAN DE LooptrainerDe monitor meldt de storingen op het screen aan GebruiksstoringenStoringen HET Centreren VAN DE LoopmatTechnische Gegevens Transport EN OpslagOnderhoud Melding Tappeto Cavo di alimentazione AssemblaggioBarre D’APPOGGIO Anteriori Chiave DI Sicurezza AllenamentoCorrimano E Contatore Cavo PER LA CorrenteBattito Cardiaco Parti con l’esercizio prescelto PannelloTasti Funzione Ángulo de inclinación, 0-10 %, con intervalli di 0,5 % ImpostazioniScelta DELL’ESERCIZIO Premi il tasto SETP2 Esercizio a Controllo Pulsazioni Cardiache P3 Test DI Condizione FisicaP4-P16 Programmi Preimpostati N U a L E D ´ U S O T 9 Sei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione Pulizia DAL Treadmill ED Lubrificazione ManutenzionePari al 2,4% Allineamento DEL NastroSpostamento ED Immagazzinaggio Disturbi Durante L’USOCodici Disfunzioni Codici ManutenzioneDati Tecnici Superficie de carrera Cable de alimentación MontajeCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Barandillas DelanterasLlave DE Seguridad Aspectos Generales DEL EntrenamientoManillar Y Contador Cable DE AlimentaciónRitmo Cardíaco Mantenga derechos la espalda y el cuello para evitarEl ejercicio elegido se pone en marcha Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximoTeclas de función ContadorSelección DEL Ejercicio Configuracion DE LOS Datos DEL UsuarioPantallas 10 % en escalones de 0,5 %P2 Ejercicios DE Ritmo Cardíaco Constante Puesta en marcha mediante configuración del usuarioP3 Prueba Para Medir LA Condición Física P4-P16 Programas DE Ejercicio Predeterminados Speed Enter La cinta esté bien alineada MantenimientoPoner en marcha la cinta a 5 km/h Traslado Y Almacenaje Códigos DE ErrorDefectos DE Funcionamento Datos TécnicosN U a L D E L U S a R I O T 9 Löpunderlag Elsladd MonteringBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar Stolpar Mätare med handtagAllmänt OM Träning Puls Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcal MätareStarta träningen Lutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 %Apparatinställningar VAL AV TräningSnabbstart P1 MANUAL-TRÄNINGP4-P16 Färdiga Träningsprogram U K S a N V I S N I N G T 9 0 S Enter Rengöring OCH Smörjning AV Löpband ServiceSpruta smörjmedel på underlaget i hela dess längd Centrering AV LöpbandKoder FÖR FEL Service KODStörningar VID Användning Transport OCH FörvaringJuoksualusta Verkkojohto AsennusEtukaiteet Yleistä Harjoittelusta Laitetta saa käyttää vain sisätiloissaSyke Painamalla jänispainiketta lisäät maton nopeutta MittariKäynnistät valitun harjoitteen Vahvistat valintasi harjoite, käyttäjäasetuksetKcal, 1 kalorin portain Harjoituksen Valinta10 %, 0,5 % portain P3 Kuntotesti P4-P16 Valmiit Harjoitusohjelmat Y T T Ö O H J E T 9 Juoksumaton Puhdistus JA Huoltovoitelu HuoltoMaton Keskittäminen Kuljetus JA Säilytys KäyttöhäiriötTekniset Tiedot FIN T90 T90 Profiles Page 583 4032 a