Tunturi T90 owner manual Ritmo Cardíaco, Mantenga derechos la espalda y el cuello para evitar

Page 63

variado si al mismo tiempo se ejercitan los músculos de los brazos con unas pesas pequeñas. En este caso, deberá tomar en consideración su equilibrio y otros factores de seguridad.

Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www.tunturi.com).

SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO

Coloque el equipo sobre una superfi cie fi rme y nivelada. Deje unos 100x200 cm de espacio detrás de la máquina y unos 100 a cada lado y delante. Asegúrese de que niños y animales domésticos se mantengan alejados mientras el equipo esté en uso.

Es una buena idea colocar el equipo sobre una base protectora.

Verifique que el sitio de ejercicio tenga una ventilación adecuada. Para evitar resfriados, no haga ejercicio en un sitio con corrientes de aire.

SOBRE EL USO DEL EQUIPO

Cierre siempre el interruptor de alimentación después de su sesión de ejercicios.

Los padres u otros responsables de menores deben notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural de los niños pueden conducir a situaciones para las que el equipo no está diseñado. Si se les permite a los niños usar el equipo de ejercitación, deben ser supervisados y educados en el uso del mismo, considerando su desarrollo físico y mental y su personalidad.

Sólo una persona por vez puede usar el equipo.

Nunca deje desatendida la cinta mientras esté conectada a la fuente de alimentación.

Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. No ponga nunca las manos, los pies u otros objetos bajo la máquina de caminar.

Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado. Atese bien los cordones de los zapatos. Para evitar heridas o un desgaste innecesario de la máquina, limpie bien la suela de sus zapatos de las piedras o gravilla que pudiera tener.

Antes de comenzar a usar el equipo, asegúrese de que funciona correctamente en todo sentido. No use un equipo averiado.

No use la máquina sin los protectores.

COMIENZO DE SESIÓN

Si siente náuseas, vértigo u otros síntomas anormales, deje el ejercicio inmediatamente y consulte a un médico.

Para evitar dolores y tensiones musculares, comience y fi nalice cada sesión con ejercicios de estiramiento.

Cuando no ande, coloque los pies en los raíles izquierdo y derecho. No permanezca de pie sobre la cinta en movimiento.

Empiece el ejercicio a un ritmo lento y vaya aumentando gradualmente la velocidad y/o inclinación de acuerdo con su forma física y sensación actual.

Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de velocidad durante el ejercicio, agárrese bien al manillar. No salte de la máquina mientras esté en movimiento.

Mantenga derechos la espalda y el cuello para evitar

M A N U A L D E L U S A R I O T 9 0

entumecimientos y dolores en la nuca, los hombros y la espalda. Corra siempre lo más cerca posible del centro de la cinta y deje entre usted y el contador una distancia que no estorbe su ejercicio, pero que le permita llegar hasta él con facilidad.

Si durante el ejercicio se produjera algún fallo en el funcionamiento del aparato, deberá agarrarse del manillar y colocarse inmediatamente a horcajadas sobre los raíles laterales de la cinta. A continuación, apague la cinta y lea en las instrucciones de uso el apartado Averías.

AL FINAL DE SESIÓN

No interrumpa el entrenamiento de repente, reduzca la velocidad gradualmente y no olvide realizar estiramientos después del ejercicio en la cinta.

Desconecte la llave de seguridad de la interfaz.

Apague la máquina con el interruptor.

Desenchufar la máquina del conector y de la corriente.

Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. No use disolventes.

Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del alcance de los niños.

RITMO CARDÍACO

Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco.

MEDICION DEL PULSO A TRAVES DEL

MANILLAR

Los sensores del manillar en las barandillas toman la medición del pulso cuando el usuario de la T90 toca ambos sensores simultáneamente. Una medición fiable del pulso requiere que la piel esté constantemente

en contacto con los sensores y que esté ligeramente húmeda. Una piel demasiado seca o demasiado húmeda puede interferir con la medición del pulso. Observe asimismo que, en caso de que durante el ejercicio las piernas golpeen fuertemente la cinta, pueden aparecer alteraciones que a su vez pueden comprometer la fiabilidad de la medición del pulso en la mano. A fin de garantizar la seguridad de uso, le recomendamos que realice la medición del pulso durante un ejercicio a velocidad de paseo o permaneciendo inmóvil bien de pie en los bordes de la superficie de carrera bien deteniendo la cinta.

¡IMPORTANTE! La confirmación de la medición del pulso dura 8 segundos al comienzo de la medición.

MEDICION TELEMÉTRICO

La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético.

¡IMPORTANTE! Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco.

E

63

Image 63
Contents T90 Contents Assembly Running base Power cordBefore assembling the device, insure all parts are present Basics on Exercising Click the elevation up key to increase elevation in 0,5 Heart RateMeter Starts the selected training and activates the running belt00-99.99 km, 0,01 km increments Press the SET key to change or check device settingsChoosing AN Exercise 10 %, 0,5 % incrementsP1 Manual Exercise P2 Heart Rate Controlled ExerciseP3 Fitness Tests P4-P16 Preset Training Programs N E R ’ S M a N U a L T 9 Cleaning and Lubricating the Treadmill MaintenanceAlignment of the belt is correct Error CodesMalfunctions Treadmill is instantly ready for useTechnical Data Maintenance CodeMoving and Storage Vorderstangen MontagePrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind Laufunterlage NetzkabelNetzkabel Allgemeines ZUM TrainingHandstütze UND Cockpit SicherheitsschlüsselHerzfrequenz Funktionstasten CockpitFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Beginnen Sie mit der gewählten TrainingseinheitGRAFIK/TEXTANZEIGE Schalten Sie die Verwendung der TonsignaleBestätigen Sie die SET-Taste AnzeigenP3 Konditionstest Wahl DER TrainingseinheitP1 MANUAL-TRAINING P2 Herzfrequenzgesteuertes TrainingKM Gehtest P4-P16 Vorprogrammierte Trainingsprogramme T R I E B S a N L E I T U N G T 9 Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER Laufplatte WartungAusrichten DER Laufmatte BetriebsstörungenFehlermeldungen Das Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige anTransport UND Aufbewahrung Technische DatenWartungsmeldung Conseils ET Avertissements Assemblage Piste Fil électriqueBarres D’APPUI Avant Faire tourner les pièces coulissantes situées sur les côtés Généralités SUR ’ENTRAÎNEMENTRythme Cardiaque Pour Commencer Votre ExerciceUnite DES Compteurs 10 %, par crans de 0,5 % AffichagesReglages DE L’APPAREIL P2 Entrainement PAR Controle DE LA Frequence Cardiaque Choix DE L’ENTRAINEMENTQuick start Démarrage rapide P1 ManualP3 Test DE Condition Physique P4-P16 Programmes D’ENTRAINEMENT Preprogrammes Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que leD E D ´ E M P L O I T 9 Nettoyage DE L’APPAREIL ET Graissage DE LA Plaque DE Base EntretienDefauts DE Fonctionnement Coder D’ERREURReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Reglage DE LA Tension DU TapisTransport ET Rangement Caracteristiques TechniquesCode D’ENTRETIEN Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat Loopmat ElektriciteitssnoerVoorleuningen Elektriciteitssnoer Fitness TrainingHandsteun EN Meter NoodstopHartslag Beginnen MET DE TrainingToetsen Begin met de door u gekozen trainingTrainingsafstand 0,00-99,99 km met 0,01 km nauwkeurigheid TrainingskeuzeCalorieverbruik 0-9999 kcal met 1 kcal nauwkeurigheid 10 %, met 0,5 % nauwkeurigheidP1 Manuele Training P2 Hartslaggestuurde TrainingP3 Conditietest P4-P16 Voorgeprogrammeerde TRAININGSPROGRAMMA’S N D L E I D I N G T 9 Reiniging EN Smering VAN DE Looptrainer OnderhoudHET Centreren VAN DE Loopmat GebruiksstoringenStoringen De monitor meldt de storingen op het screen aanTransport EN Opslag Technische GegevensOnderhoud Melding Assemblaggio Tappeto Cavo di alimentazioneBarre D’APPOGGIO Anteriori Cavo PER LA Corrente AllenamentoCorrimano E Contatore Chiave DI SicurezzaBattito Cardiaco Pannello Parti con l’esercizio presceltoTasti Funzione Premi il tasto SET ImpostazioniScelta DELL’ESERCIZIO Ángulo de inclinación, 0-10 %, con intervalli di 0,5 %P3 Test DI Condizione Fisica P2 Esercizio a Controllo Pulsazioni CardiacheP4-P16 Programmi Preimpostati N U a L E D ´ U S O T 9 Sei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione Allineamento DEL Nastro ManutenzionePari al 2,4% Pulizia DAL Treadmill ED LubrificazioneCodici Manutenzione Disturbi Durante L’USOCodici Disfunzioni Spostamento ED ImmagazzinaggioDati Tecnici Barandillas Delanteras MontajeCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Superficie de carrera Cable de alimentaciónCable DE Alimentación Aspectos Generales DEL EntrenamientoManillar Y Contador Llave DE SeguridadMantenga derechos la espalda y el cuello para evitar Ritmo CardíacoContador Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximoTeclas de función El ejercicio elegido se pone en marcha10 % en escalones de 0,5 % Configuracion DE LOS Datos DEL UsuarioPantallas Selección DEL EjercicioPuesta en marcha mediante configuración del usuario P2 Ejercicios DE Ritmo Cardíaco ConstanteP3 Prueba Para Medir LA Condición Física P4-P16 Programas DE Ejercicio Predeterminados Speed Enter Mantenimiento La cinta esté bien alineadaPoner en marcha la cinta a 5 km/h Datos Técnicos Códigos DE ErrorDefectos DE Funcionamento Traslado Y AlmacenajeN U a L D E L U S a R I O T 9 Stolpar Mätare med handtag MonteringBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar Löpunderlag ElsladdAllmänt OM Träning Puls Lutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 % MätareStarta träningen Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcalP1 MANUAL-TRÄNING VAL AV TräningSnabbstart ApparatinställningarP4-P16 Färdiga Träningsprogram U K S a N V I S N I N G T 9 0 S Enter Centrering AV Löpband ServiceSpruta smörjmedel på underlaget i hela dess längd Rengöring OCH Smörjning AV LöpbandTransport OCH Förvaring Service KODStörningar VID Användning Koder FÖR FELAsennus Juoksualusta VerkkojohtoEtukaiteet Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa Yleistä HarjoittelustaSyke Vahvistat valintasi harjoite, käyttäjäasetukset MittariKäynnistät valitun harjoitteen Painamalla jänispainiketta lisäät maton nopeuttaHarjoituksen Valinta Kcal, 1 kalorin portain10 %, 0,5 % portain P3 Kuntotesti P4-P16 Valmiit Harjoitusohjelmat Y T T Ö O H J E T 9 Huolto Juoksumaton Puhdistus JA HuoltovoiteluMaton Keskittäminen Käyttöhäiriöt Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot FIN T90 T90 Profiles Page 583 4032 a