Tunturi T90 Allenamento, Corrimano E Contatore, Chiave DI Sicurezza, Cavo PER LA Corrente

Page 50

M A N U A L E D ´ U S O T 9 0

Fissa gli attacchi delle barre d’appoggio anteriori alla parte inferiore di queste. Entrambi i supporti di fissaggio devono essere fissati con 6 viti esagonali (A). Serra le viti! NOTA BENE! Il corrimano sinistro ed il pezzo per montarlo sono contrassegnati da un adesivo rosso. Fissare entrambe le barre anteriori al nastro, utilizzando rispettivamente due viti esagonali (B) ed rosetti (C), una vite esagonali (D) ed un rosette (E). Fare attenzione a non danneggiare il cavetto che fuoriesce dalla barra d’appoggio sinistra. NOTA BENE! Serra le viti solo dopo aver montato il corrimano e il contatore.

CORRIMANO E CONTATORE

Ruotare verso il basso le guide che si trovano sui lati del corrimano. In questo modo le guide potranno essere fissate al corrimano con le apposite viti (F), che devono essere inserite attraverso i fori inferiori. Fissare le guide in modo lasco. Non rimuovere le viti delle guide. Abbassare il blocco corrimano - contatore in modo che vada a poggiare sulle barre anteriori. Le guide laterali dei corrimano devono essere inserite nelle apposite scanalature delle barre anteriori. Collega alla presa del contatore il cavo che fuoriesce dal corrimano sinistro. Inserisci poi il cavo all’interno del corrimano. Pressare adesso il blocco del pannello in corrispondenza dell’estremità delle barre anteriori. Serrare tutte le viti esagonali delle guide.

Fare attenzione a non danneggiare il cavetto del sensore delle pulsazioni: il cavetto deve essere posizionato nella scanalatura centrale della barra anteriore. Serra poi le viti di fissaggio. Rimuovi la pellicola protettiva del display del contatore.

Collegare il cavetto proveniente dal corrimano sinistro alla presa che si trova sotto il treadmill, sempre a sinistra. Per facilitare questa operazione, inclinare leggermente il treadmill sul lato destro.

CHIAVE DI SICUREZZA

Se la chiave di sicurezza viene rimossa dal pannello il tappeto si ferma immediatamente. Inserite la chiave entro l’apposito alloggio e attaccate la clip all’altro capo alla maglietta o al colletto. Assicurarsi che la clip della chiave di sicurezza sia fi ssata correttamente ad un capo dell’abbigliamento che indossate; anche se con il cavo sotto tensione, la clip non deve mai staccarsi dal capo di abbigliamento prima che la chiave non sia stata rimossa dal pannello.

CAVO PER LA CORRENTE

Prima di collegare il dispositivo a una presa di corrente, assicurati che il voltaggio in uso sia quello indicato sulla piastrina di specifi cazione dell’attrezzo in questione.

Attacca la corrente al dispositivo, usando l’interruttore che si trova vicino alla presa per l’elettricità. ATTENZIONE! T90 deve essere collegato a corrente con presa di terra. Non fare uso di prolunghe, quando colleghi l’attrezzo ad una presa di corrente.

CORRIMANO PIÙ LUNGHI

Con corrimano più lunghi il T90 meglio risponda alle esigenze degli esercizi di riabilitazione. Per avere maggiore informazzioni sulle corrimano più lunghi, contattare il Vostro rivenditore di fiducia o il rappresentante Tunturi.

ALLENAMENTO

Prima di iniziare l’allenamento, leggere attentamente le istruzioni di funzionamento ed uso del treadmill motorizzato.

L’allenamento con il treadmill T90 è un eccellente esercizio aerobico molto meglio se di bassa intensità ma di lunga durata per persone di tutte le età. L’allenamento aerobico migliora la capacità polmore, che migliora la resistenza e la condizione fisica in generale. La capacità del corpo umano di bruciare grasso è direttamente dipendente alla capacità di immissione dell’ossigeno.

L’esercizio aerobico è particolarmente piacevole. Nonostante l’esercizio stimoli la sudorazione, il battito cardiaco deve comunque rimanere entro limiti accettabili. In questo modo l’allenamento può essere prolungato nel tempo. Si condigliano sedute di allenamento di 30-60 minuti, tre volte alla settimana in linea con la propria condizione fisica e con gli obiettivi prefissati.

Se desideri camminare e non correre, potrai variare il carico d’allenamento, modificando l’inclinazione del treadmill. Inoltre, si possono utilizzare dei piccoli manubri per diversificare dippiù questo tipo di allenamento. Fare comunque attenzione al mantenimento dell’equilibrio e a tutti gli latri fattori di rischio.

50

Image 50
Contents T90 Contents Before assembling the device, insure all parts are present AssemblyRunning base Power cord Basics on Exercising Starts the selected training and activates the running belt Heart RateMeter Click the elevation up key to increase elevation in 0,510 %, 0,5 % increments Press the SET key to change or check device settingsChoosing AN Exercise 00-99.99 km, 0,01 km incrementsP3 Fitness Tests P1 Manual ExerciseP2 Heart Rate Controlled Exercise P4-P16 Preset Training Programs N E R ’ S M a N U a L T 9 Maintenance Cleaning and Lubricating the TreadmillTreadmill is instantly ready for use Error CodesMalfunctions Alignment of the belt is correctMoving and Storage Technical DataMaintenance Code Laufunterlage Netzkabel MontagePrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind VorderstangenSicherheitsschlüssel Allgemeines ZUM TrainingHandstütze UND Cockpit NetzkabelHerzfrequenz Beginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit CockpitFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz FunktionstastenAnzeigen Schalten Sie die Verwendung der TonsignaleBestätigen Sie die SET-Taste GRAFIK/TEXTANZEIGEP2 Herzfrequenzgesteuertes Training Wahl DER TrainingseinheitP1 MANUAL-TRAINING P3 KonditionstestKM Gehtest P4-P16 Vorprogrammierte Trainingsprogramme T R I E B S a N L E I T U N G T 9 Wartung Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER LaufplatteDas Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an BetriebsstörungenFehlermeldungen Ausrichten DER LaufmatteWartungsmeldung Transport UND AufbewahrungTechnische Daten Conseils ET Avertissements Barres D’APPUI Avant AssemblagePiste Fil électrique Généralités SUR ’ENTRAÎNEMENT Faire tourner les pièces coulissantes situées sur les côtésPour Commencer Votre Exercice Rythme CardiaqueUnite DES Compteurs Reglages DE L’APPAREIL 10 %, par crans de 0,5 %Affichages P1 Manual Choix DE L’ENTRAINEMENTQuick start Démarrage rapide P2 Entrainement PAR Controle DE LA Frequence CardiaqueP3 Test DE Condition Physique Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le P4-P16 Programmes D’ENTRAINEMENT PreprogrammesD E D ´ E M P L O I T 9 Entretien Nettoyage DE L’APPAREIL ET Graissage DE LA Plaque DE BaseReglage DE LA Tension DU Tapis Coder D’ERREURReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Defauts DE FonctionnementCode D’ENTRETIEN Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Voorleuningen Controleer of de verpakking alle onderdelen bevatLoopmat Elektriciteitssnoer Noodstop Fitness TrainingHandsteun EN Meter ElektriciteitssnoerBeginnen MET DE Training HartslagBegin met de door u gekozen training Toetsen10 %, met 0,5 % nauwkeurigheid TrainingskeuzeCalorieverbruik 0-9999 kcal met 1 kcal nauwkeurigheid Trainingsafstand 0,00-99,99 km met 0,01 km nauwkeurigheidP3 Conditietest P1 Manuele TrainingP2 Hartslaggestuurde Training P4-P16 Voorgeprogrammeerde TRAININGSPROGRAMMA’S N D L E I D I N G T 9 Onderhoud Reiniging EN Smering VAN DE LooptrainerDe monitor meldt de storingen op het screen aan GebruiksstoringenStoringen HET Centreren VAN DE LoopmatOnderhoud Melding Transport EN OpslagTechnische Gegevens Barre D’APPOGGIO Anteriori AssemblaggioTappeto Cavo di alimentazione Chiave DI Sicurezza AllenamentoCorrimano E Contatore Cavo PER LA CorrenteBattito Cardiaco Tasti Funzione PannelloParti con l’esercizio prescelto Ángulo de inclinación, 0-10 %, con intervalli di 0,5 % ImpostazioniScelta DELL’ESERCIZIO Premi il tasto SETP2 Esercizio a Controllo Pulsazioni Cardiache P3 Test DI Condizione FisicaP4-P16 Programmi Preimpostati N U a L E D ´ U S O T 9 Sei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione Pulizia DAL Treadmill ED Lubrificazione ManutenzionePari al 2,4% Allineamento DEL NastroSpostamento ED Immagazzinaggio Disturbi Durante L’USOCodici Disfunzioni Codici ManutenzioneDati Tecnici Superficie de carrera Cable de alimentación MontajeCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Barandillas DelanterasLlave DE Seguridad Aspectos Generales DEL EntrenamientoManillar Y Contador Cable DE AlimentaciónRitmo Cardíaco Mantenga derechos la espalda y el cuello para evitarEl ejercicio elegido se pone en marcha Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximoTeclas de función ContadorSelección DEL Ejercicio Configuracion DE LOS Datos DEL UsuarioPantallas 10 % en escalones de 0,5 %P3 Prueba Para Medir LA Condición Física Puesta en marcha mediante configuración del usuarioP2 Ejercicios DE Ritmo Cardíaco Constante P4-P16 Programas DE Ejercicio Predeterminados Speed Enter Poner en marcha la cinta a 5 km/h MantenimientoLa cinta esté bien alineada Traslado Y Almacenaje Códigos DE ErrorDefectos DE Funcionamento Datos TécnicosN U a L D E L U S a R I O T 9 Löpunderlag Elsladd MonteringBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar Stolpar Mätare med handtagAllmänt OM Träning Puls Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcal MätareStarta träningen Lutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 %Apparatinställningar VAL AV TräningSnabbstart P1 MANUAL-TRÄNINGP4-P16 Färdiga Träningsprogram U K S a N V I S N I N G T 9 0 S Enter Rengöring OCH Smörjning AV Löpband ServiceSpruta smörjmedel på underlaget i hela dess längd Centrering AV LöpbandKoder FÖR FEL Service KODStörningar VID Användning Transport OCH FörvaringEtukaiteet AsennusJuoksualusta Verkkojohto Yleistä Harjoittelusta Laitetta saa käyttää vain sisätiloissaSyke Painamalla jänispainiketta lisäät maton nopeutta MittariKäynnistät valitun harjoitteen Vahvistat valintasi harjoite, käyttäjäasetukset10 %, 0,5 % portain Harjoituksen ValintaKcal, 1 kalorin portain P3 Kuntotesti P4-P16 Valmiit Harjoitusohjelmat Y T T Ö O H J E T 9 Maton Keskittäminen HuoltoJuoksumaton Puhdistus JA Huoltovoitelu Tekniset Tiedot KäyttöhäiriötKuljetus JA Säilytys FIN T90 T90 Profiles Page 583 4032 a