Tunturi T90 Rehab owner manual Conseils et avertissements

Page 26

m o d e d ´ e m p l o i T 9 0

Table des Matieres

 

ASSEMBLAGE

27

(Barres de soutien plus longues)

100

GÉNÉRALITÉS SUR

 

L’ENTRAÎNEMENT

28

POUR COMMENCER VOTRE

 

EXERCICE

29

RYTHME CARDIAQUE

29

UNITE DES COMPTEURS

30

CHOIX DE L’ENTRAINEMENT

32

ENTRETIEN

37

CODER D’ERREUR

38

TRANSPORT ET RANGEMENT

38

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

39

Conseils et avertissements

Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, puor utilisez et entretener votre appareil. Suivez toujours les instructions trés rigoureusement.

ATTENTION

L’appareil doit être branché sur une prise mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. La consommation de courant est de 10 A à son maximum. Les sources de courant présentant des variations de tension de plus de 12 % peuvent entraver le bon fonctionnement de l’appareil et endommager son équipement électronique. Si l’appareil est branché sans tenir compte des instructions données dans ce mode d’emploi, sa garantie n’est plus valable.

DANGER

Pour réduire les risques de choc électrique:

Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer.

Le fil électrique de l’appareil est équipé de fiches mises à la terre.

Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de

blessure aux personnes:

1)Un équipement ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de monter ou de retirer des pièces.

2)Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet équipement est utilisé par ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.

3)N’utilisez cet équipement qu’à l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel.

Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.

4)N’utilisez jamais cet équipement si sa prise ou son cordon de secteur sont endommagés, s’il ne fonctionne pas parfaitement, s’il est tombé ou qu’il a été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’équipement au centre de service pour contrôle et réparation.

5)Maintenir les fils électriques à distance des surfaces chauffées.

6)N’utilisez jamais l’appareil lorsque

ses aspirations d’air sont bloquées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches, de cheveux ou équivalent sur les aspirations d’air.

7)Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les aspirations d’air.

8)Ne pas utiliser en extérieur.

9)Ne pas utiliser dans une endroit où l’on utilise des produits aérosol (spray), ni dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.

10)Pour débrancher, placer tous les contrôles en position fermée, puis retirer la prise de courant.

Seule une personne spécialisée dans l’entretien et la réparation de tels appareils électro-mécaniques et qui détient le permis exigé par la loi du pays concerné pour effectuer les travaux

en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fiches de l’appareil ou la prise secteur.

26

Image 26
Contents T90 Rehab Important Safety Instructions Before assembling the device, insure all parts are present AssemblyRunning base Power cord Handrails Handlebar/meter unitHeart Rate Never leave the treadmill unattended when pluggedBasics on Exercising Starts the selected training and activates the running belt MeterMeasure is your own heart rate Pulse Measurement With Handgrip Pulse12 %, 0,5 % increments Device SettingsElevation ranges from 0 % horizontal to 12 % 00-99.99 km, 0,01 km incrementsP1 Manual EXERCISe Select the HRC mode with the arrow keysChoosing AN Exercise P2 Heart Rate Controlled ExerciseP4-P16 Preset Training Programs P3 Fitness TestsMinutes 010 3 hours h300, adjusting at N e r ’ s m a n u a l T 9 Adjusting the Belt Tension MaintenanceCleaning and Lubricating the Treadmill MalfunctionsMoving and Storage Error CodesTechnical Data Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind MontageDas Gerät darf nicht von Personen benutzt Laufunterlage NetzkabelSicherheitsschlüssel VorderstangenHandstütze UND Cockpit NetzkabelAllgemeines ZUM Training HerzfrequenzPulsmessung Durch Handsensoren Telemetrische HerzfrequenzmessungHeart Rate Herzfrequenz CockpitBeginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit P2 Herzfrequenzgesteuertes Training Wahl DER TrainingseinheitP1 MANUAL-TRAINING P3 Konditionstest Nach Vollenden der 2 km langen Strecke P4-P16 Vorprogrammierte TrainingsprogrammeLaufband stehen bleibt T r i e b s a n l e i t u n g T 9 Wartung Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER LaufplatteDas Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an BetriebsstörungenFehlermeldungen Ausrichten DER LaufmatteWartungsmeldung Transport UND AufbewahrungTechnische Daten Conseils et avertissements Barres d’appui avant AssemblagePiste Fil électrique Barres D’APPUI AvantCle de verrouillage de securite Généralités sur l’entraînementREPOSE-MAINS ET Compteur Cordon d’alimentationÉquilibre et aux autres facteurs de sécurité Pour commencer votre exerciceRythme Cardiaque Mesure DU Pouls Grace AUX Capteurs À MainMet en route l’exercice choisi Unite DES CompteursEntraînement actif 70-80 % du pouls maximum Par controle de la fréquence cardiaque, vous’avance de manière sonore les changements de profil 12 %, par crans de 0,5 %Appuyer sur la touche SET AffichagesP2 Entrainement PAR Controle DE LA Frequence Cardiaque Choix DE L’ENTRAINEMENTP1 Manual La fin du parcours de 2 km, le compteur P3 Test de condition physiqueP4-P16 Programmes D’ENTRAINEMENT Preprogrammes En appuyant une fois sur la touche Stop D e d ´ e m p l o i T 9 Reglage de l’alignement du tapis EntretienNettoyage de l’appareil et graissage De la plaque de base De l’appareil Coder d’erreurTransport et rangement Code D’ENTRETIENCaracteristiques techniques Lootrainer Elektriciteitssnoer Onderhoud van het apparaatControleer of de verpakking alle onderdelen bevat VoorleuningenNoodstop Fitness TrainingHandsteun EN Monitor ElektriciteitssnoerHoudt u altijd, bij het op- en afstappen van Beginnen MET DE TrainingHartslag Sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar resultaat MonitorBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Begin met de door u gekozen trainingTrainingsafstand 0,00-99,99 km met 0,01 km nauwkeurigheid Calorieverbruik 0-9999 kcal met 1 kcal nauwkeurigheid12 %, met 0,5 % nauwkeurigheid FunctiesP2 hartslaggestuurde Training TrainingskeuzeP1 Manuele Training P3 ConditietestP4-P16 Voorgeprogrammeerde TRAININGSPROGRAMMA’S Kunt een hellingsprofiel kiezen met de pijltoetsen N d l e i d i n g T 9 Reiniging EN Smering VAN DE Looptrainer OnderhoudHet loopvlak te krijgen Spuit gedurende 2-3 seconden HET Centreren VAN DE LootrainerTransport EN Opslag GebruiksstoringenStoringen Onderhoud Melding52 cm Technische Gegevens158 cm Barre d’appoggio anteriori Poggiamano-assieme contatore AssemblaggioTappeto Cavo di alimentazione Chiave di sicurezza Barre D’APPOGGIO AnterioriCorrimano E Contatore Cavo per la correnteCardiofrequenzimetro Integrato NEL Corrimano AllenamentoBattito Cardiaco Misurazione telemetrica PannelloParti con l’esercizio prescelto Tasti funzioneDisplay ImpostazioniÁngulo de inclinación, 0-12 %, con intervalli di 0,5 % Sul display del profilo, ad intervalli di un minuto Scelta DELL’ESERCIZIOAcustico P1 Esercizio in ManualP3 Test di condizione fisica P4-P16 Programmi Preimpostati Come possibile livello di condizione fisicaSei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione Enter per confermare Manutenzione Allineamento del nastro Disturbi durante l’usoPulizia dal treadmill ed lubrificazione Regolazione della tensione del nastroDati tecnici Codici DisfunzioniSpostamento ed immagazzinaggio Codici ManutenzioneN u a l e d ´ u s o T 9 Superficie de carrera Cable de alimentación MontajeCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Columnos delanteras Manillar con monitor incorporadoLlave de seguridad Barandillas DelanterasManillar Y Monitor Cable de alimentaciónSobre el uso del equipo Aspectos generales del entrenamientoSobre el espacio de ejercicio Comienzo de sesiónMedicion Telemétrico Ritmo CardíacoMedicion DEL Pulso a Traves DEL Manillar El ejercicio elegido se pone en marcha PantallasTeclas de función 12 % en escalones de 0,5 %Pulse la tecla Start para comenzar el ejercicio Selección DEL EjercicioPara aceptar pulse Enter P1 Ejercicio Manual¡Recuerde que no se puede correr en esta prueba P3 Prueba para medir la condición FísicaUtilice las teclas de flecha para seleccionar un P4-P16 Programas DE Ejercicio PredeterminadosEnter Mantenimiento Limpieza y lubricacion Defectos de funcionamentoSiempre que Ajuste de la cinta rodanteDatos técnicos Códigos de errorTraslado y almacenaje De repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuestoN u a l d e l u s u a r i o T 9 Löpunderlag Elsladd MonteringBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar StolparSäkerhetsnyckel Allmänt om träningHandtag OCH Display ElkabelPuls Pulsmätning MED Hjälp AV HandtagenUppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcal MätareStarta träningen FunktionstangenterSnabbstart VAL AV TräningLutningsvinkeln 0-12 % i steg om 0,5 % Start genom programvalMätaren frågar efter testpersonens vikt Weight Mata in din vikt med piltangenterna. Tryck sedan påP4-P16 Färdiga Träningsprogram 42 km, ändringar görs i steg om 1 km Service Rengöring och smörjning av löpbandKoder för fel Service KODStörningar vid användning Centrering av löpbandTransport och förvaring Tekniska dataJuoksualusta Verkkojohto AsennusLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg Pidennetyt käsituet asennus sivuTURVA-AVAIN Yleistä HarjoittelustaKäsituki JA Mittari VerkkojohtoSyke Olla liian tiukalla, jottei esim. normaali hengitysVahvistat valintasi harjoite, käyttäjäasetukset MittariKäynnistät valitun harjoitteen Toimintopainikkeet12 %, 0,5 % portain Harjoituksen ValintaKcal, 1 kalorin portain AsetukseenP2 Sykeohjattu Harjoitus P3 KuntotestiP4-P16 Valmiit Harjoitusohjelmat 42 km, muutokset 1 km portain Huolto Juoksumaton Puhdistus JA HuoltovoiteluMaton Kireyden Säätö KäyttöhäiriötMaton Keskittäminen VirhekooditVirheilmoitus ei poistu, ota yhteys laitteen myyjään Kuljetus JA SäilytysTekniset tiedot 18,0 km/hPage Profiles T90 Rehab 103 Finland AustriaBenelux Germany