Tunturi T90 Rehab Impostazioni, Ángulo de inclinación, 0-12 %, con intervalli di 0,5 %, Display

Page 56

m a n u a l e d ´ u s o T 9 0

TASTI INCLINAZIONE

Ad ogni pressione della tasto “su”, l’inclinazione della pedana aumenta dello 0,5 %, mentre ogni volta che si preme la tasto “giù”, l’inclinazione diminuisce dello 0,5 %. Per variazioni più veloci, la pressione sulle freccette deve essere continua. L’inclinazione può variare fra 0 e 12 %.

STOP / PAUSE / RESET

Premendo una volta il tasto STOP, il treadmill si ferma e va ad assumere una posizione di attesa per la durata di 5 minuti e nello stesso tempo inizia automaticamente la misurazione delle pulsazioni di risposta cardiaca. Nel periodo dei suddetti 5 minuti, puoi riavviare l ’esercizio interrotto, premendo il tasto START. Se poi premi di nuovo il tasto STOP, il tuo esercizio è finito.

TASTI FRECCIA

Questi tasti ti permettono di graduare il livello di difficoltà negli esercizi programmati ed di graduare il livello di pulsazioni cardiache negli esercizi a controllo pulsazioni cardiache. Ad ogni pressione del tasto “su”, il grado di difficoltà aumenta del 1 %, mentre ogni volta che si preme il tasto “giù”, il livello di difficoltà diminuisce del 1 %.

SELECT

Prima di premere il tasto START, il tasto SELECT ti permette di scegliere la forma di esercizio. Durata dell’esercizio, il tasto SELECT ti permette di scegliere la forma del profilo sul display grafico.

ENTER

Conferma la tua scelta (forma di esercizio o esercizio predisposto, setup utente).

SET

Le impostazioni dell’attrezzo sono visibili, pressando il tasto SET.

SPEED

Dopo aver attivato la modalità di annegamento manuale, è possibile regolare rapidamente la velocità, pressando il tasto SPEED. Una prima pressione fa aumentare la velocità di 5,4 km/h, la seconda di 7,2 km/h e la terza di 9,6 km/7. Per ridurre la velocità, ripetere suddette operazioni in ordine inverso.

COOL DOWN

Il tasto COOL DOWN avvia un periodo di defaticamento automatico di 5 minuti, alla fine del quale il trademill si arresterà. Con i profili preimpostati il periodo di defacitamento si attiva automaticamente alla fine del programma.

T-WARE

Questo attrezzo è compatibile con il software di T-Ware. Consulta il sito internet della Tunturi (www. tunturi.com).

DISPLAY

HEART RATE

Medición del ritmo cardíaco, 45-220 bpm. La lucetta pulsazioni lampeggia sempre, quando il contatore riceve segnali da battito cardiaco.

KCAL

Calorie, il presunto consumo energetico (0-9999 kcal), con intervalli di 1 chilocaloria.

ELEVATION

Ángulo de inclinación, 0-12 %, con intervalli di 0,5 %.

TIME

durata dell’esercizio, riportata con la precisione di un secondo nel periodo 00:00 - 99:59. Dopo tale periodo, e cioè h1:40- h9:59, la precisione è al minuto.

DISTANCE

Distanza, il tragitto effettuato in chilometri (0,00- 99,99 km), con intervalli di 0,01 km.

SPEED

La velocità del tappeto in chilometri orari (0,3-18,0 km/h / 0,2-11 mph), con intervalli di 0,1 km/h. La spia evidenzia l’unità di misura selezionata (km/h, mph, pace = minuti / chilometri).

DISPLAY GRAFICO/TESTO

Il display grafico indipendente, di cui è dotato il modello T90, fornisce informazioni dettagliate sul profilo dell’allenamento, mentre il campo di testo guida l’utente durante le varie fasi dell’allenamento.

IMPOSTAZIONI

1.Premi il tasto SET.

2.Inserisci le unità di misura (Metric = sistema metrico-decimale, Imperial = unità di misura inglesi); spostati da un dato all’altro tramite i tasti freccia, e conferma il dato da inserire facendo uso del tasto ENTER. A questo punto passerai all’inserimento del dato successivo.

3.Impostare il peso dell’utente. Cambia i dati tramite i tasti freccia, e conferma il dato inserito facendo uso del tasto ENTER. Il dato è necessario per effettuare il calcolo sul consumo di energia.

4.Dati concernenti il sesso (Male = maschile, Female = femminile); spostati da un dato all’altro tramite i tasti freccia, e conferma il dato da inserire facendo uso del tasto ENTER. Il dato è necessario per effettuare il calcolo sul consumo di energia.

5.Scrivi l’età dell’utente; cambia i dati tramite i tasti freccia, e conferma il dato inserito facendo uso del tasto ENTER. Il dato è necessario per effettuare il calcolo sul consumo di energia.

6.Disponi circa l’uso di segnale acustico (ON = segnale acustico in uso, OFF = segnali acustici non in uso); spostati da un’opzione all’altra tramite i tasti freccia, e conferma l’opzione da inserire facendo uso del tasto ENTER. Durante il programma profilo, il pannello comunica in anticipo l’imminente variazione del profilo, emettendo un segnale

56

Image 56
Contents T90 Rehab Important Safety Instructions Assembly Running base Power cordBefore assembling the device, insure all parts are present Handrails Handlebar/meter unitHeart Rate Never leave the treadmill unattended when pluggedBasics on Exercising Meter Measure is your own heart rateStarts the selected training and activates the running belt Pulse Measurement With Handgrip PulseDevice Settings Elevation ranges from 0 % horizontal to 12 %12 %, 0,5 % increments 00-99.99 km, 0,01 km incrementsSelect the HRC mode with the arrow keys Choosing AN ExerciseP1 Manual EXERCISe P2 Heart Rate Controlled ExerciseP4-P16 Preset Training Programs P3 Fitness TestsMinutes 010 3 hours h300, adjusting at N e r ’ s m a n u a l T 9 Maintenance Cleaning and Lubricating the TreadmillAdjusting the Belt Tension MalfunctionsMoving and Storage Error CodesTechnical Data Montage Das Gerät darf nicht von Personen benutztPrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind Laufunterlage NetzkabelVorderstangen Handstütze UND CockpitSicherheitsschlüssel NetzkabelAllgemeines ZUM Training HerzfrequenzPulsmessung Durch Handsensoren Telemetrische HerzfrequenzmessungHeart Rate Herzfrequenz CockpitBeginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit P2 Herzfrequenzgesteuertes Training Wahl DER TrainingseinheitP1 MANUAL-TRAINING P3 Konditionstest Nach Vollenden der 2 km langen Strecke P4-P16 Vorprogrammierte TrainingsprogrammeLaufband stehen bleibt T r i e b s a n l e i t u n g T 9 Wartung Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER LaufplatteBetriebsstörungen FehlermeldungenDas Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an Ausrichten DER LaufmatteWartungsmeldung Transport UND AufbewahrungTechnische Daten Conseils et avertissements Assemblage Piste Fil électriqueBarres d’appui avant Barres D’APPUI AvantGénéralités sur l’entraînement REPOSE-MAINS ET CompteurCle de verrouillage de securite Cordon d’alimentationPour commencer votre exercice Rythme CardiaqueÉquilibre et aux autres facteurs de sécurité Mesure DU Pouls Grace AUX Capteurs À MainUnite DES Compteurs Entraînement actif 70-80 % du pouls maximumMet en route l’exercice choisi Par controle de la fréquence cardiaque, vous12 %, par crans de 0,5 % Appuyer sur la touche SET’avance de manière sonore les changements de profil AffichagesP2 Entrainement PAR Controle DE LA Frequence Cardiaque Choix DE L’ENTRAINEMENTP1 Manual La fin du parcours de 2 km, le compteur P3 Test de condition physiqueP4-P16 Programmes D’ENTRAINEMENT Preprogrammes En appuyant une fois sur la touche Stop D e d ´ e m p l o i T 9 Reglage de l’alignement du tapis EntretienNettoyage de l’appareil et graissage De la plaque de base Coder d’erreur Transport et rangementDe l’appareil Code D’ENTRETIENCaracteristiques techniques Onderhoud van het apparaat Controleer of de verpakking alle onderdelen bevatLootrainer Elektriciteitssnoer VoorleuningenFitness Training Handsteun EN MonitorNoodstop ElektriciteitssnoerHoudt u altijd, bij het op- en afstappen van Beginnen MET DE TrainingHartslag Monitor Beginner 50 tot 60 % van de maximale hartslagSterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar resultaat Begin met de door u gekozen trainingCalorieverbruik 0-9999 kcal met 1 kcal nauwkeurigheid 12 %, met 0,5 % nauwkeurigheidTrainingsafstand 0,00-99,99 km met 0,01 km nauwkeurigheid FunctiesTrainingskeuze P1 Manuele TrainingP2 hartslaggestuurde Training P3 ConditietestP4-P16 Voorgeprogrammeerde TRAININGSPROGRAMMA’S Kunt een hellingsprofiel kiezen met de pijltoetsen N d l e i d i n g T 9 Onderhoud Het loopvlak te krijgen Spuit gedurende 2-3 secondenReiniging EN Smering VAN DE Looptrainer HET Centreren VAN DE LootrainerGebruiksstoringen StoringenTransport EN Opslag Onderhoud Melding52 cm Technische Gegevens158 cm Barre d’appoggio anteriori Poggiamano-assieme contatore AssemblaggioTappeto Cavo di alimentazione Barre D’APPOGGIO Anteriori Corrimano E Contatore Chiave di sicurezza Cavo per la correnteCardiofrequenzimetro Integrato NEL Corrimano AllenamentoBattito Cardiaco Pannello Parti con l’esercizio presceltoMisurazione telemetrica Tasti funzioneDisplay ImpostazioniÁngulo de inclinación, 0-12 %, con intervalli di 0,5 % Scelta DELL’ESERCIZIO AcusticoSul display del profilo, ad intervalli di un minuto P1 Esercizio in ManualP3 Test di condizione fisica P4-P16 Programmi Preimpostati Come possibile livello di condizione fisicaSei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione Enter per confermare Manutenzione Disturbi durante l’uso Pulizia dal treadmill ed lubrificazioneAllineamento del nastro Regolazione della tensione del nastroCodici Disfunzioni Spostamento ed immagazzinaggioDati tecnici Codici ManutenzioneN u a l e d ´ u s o T 9 Montaje Compruebe si en los embalajes están todas las piezasSuperficie de carrera Cable de alimentación Columnos delanteras Manillar con monitor incorporadoBarandillas Delanteras Manillar Y MonitorLlave de seguridad Cable de alimentaciónAspectos generales del entrenamiento Sobre el espacio de ejercicioSobre el uso del equipo Comienzo de sesiónMedicion Telemétrico Ritmo CardíacoMedicion DEL Pulso a Traves DEL Manillar Pantallas Teclas de funciónEl ejercicio elegido se pone en marcha 12 % en escalones de 0,5 %Selección DEL Ejercicio Para aceptar pulse EnterPulse la tecla Start para comenzar el ejercicio P1 Ejercicio Manual¡Recuerde que no se puede correr en esta prueba P3 Prueba para medir la condición FísicaUtilice las teclas de flecha para seleccionar un P4-P16 Programas DE Ejercicio PredeterminadosEnter Mantenimiento Defectos de funcionamento Siempre queLimpieza y lubricacion Ajuste de la cinta rodanteCódigos de error Traslado y almacenajeDatos técnicos De repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuestoN u a l d e l u s u a r i o T 9 Montering Börja med att packa upp och kolla att du har följande delarLöpunderlag Elsladd StolparAllmänt om träning Handtag OCH DisplaySäkerhetsnyckel ElkabelPuls Pulsmätning MED Hjälp AV HandtagenMätare Starta träningenUppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcal FunktionstangenterVAL AV Träning Lutningsvinkeln 0-12 % i steg om 0,5 %Snabbstart Start genom programvalMätaren frågar efter testpersonens vikt Weight Mata in din vikt med piltangenterna. Tryck sedan påP4-P16 Färdiga Träningsprogram 42 km, ändringar görs i steg om 1 km Service Rengöring och smörjning av löpbandService KOD Störningar vid användningKoder för fel Centrering av löpbandTransport och förvaring Tekniska dataAsennus Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kgJuoksualusta Verkkojohto Pidennetyt käsituet asennus sivuYleistä Harjoittelusta Käsituki JA MittariTURVA-AVAIN VerkkojohtoSyke Olla liian tiukalla, jottei esim. normaali hengitysMittari Käynnistät valitun harjoitteenVahvistat valintasi harjoite, käyttäjäasetukset ToimintopainikkeetHarjoituksen Valinta Kcal, 1 kalorin portain12 %, 0,5 % portain AsetukseenP2 Sykeohjattu Harjoitus P3 KuntotestiP4-P16 Valmiit Harjoitusohjelmat 42 km, muutokset 1 km portain Huolto Juoksumaton Puhdistus JA HuoltovoiteluKäyttöhäiriöt Maton KeskittäminenMaton Kireyden Säätö VirhekooditKuljetus JA Säilytys Tekniset tiedotVirheilmoitus ei poistu, ota yhteys laitteen myyjään 18,0 km/hPage Profiles T90 Rehab 103 Austria BeneluxFinland Germany