Tunturi T90 Rehab Come possibile livello di condizione fisica, P4-P16 Programmi Preimpostati

Page 59

come possibile livello di condizione fisica.

Test Cooper

Nel test Cooper il livello della condizione fisica viene calcolato in base alla distanza corsa in un intervallo di tempo di 12 minuti: più lunga sarà la distanza percorsa, migliore sarà la condizione fisica dimostrata. Il test prevede 3 minuti di riscaldamento. Raccomandiamo inoltre che, terminato il test, l’utente continui a camminare a velocità più bassa per far tornare al suo ritmo normale la frequenza cardiaca. In base ai risultati del test, sul displya viene visualizzato il consumo di ossigeno calcolato.

Inizio del test Cooper

1.Sul display compare il testo COOPER SELECTED. Confermare la selezione, pressando il tasto START.

2.Il programma chiede nel campo di testo il sesso (SEX) dell’utente: inserire il proprio sesso, utilizzando i tasti freccia. Confermare la selezione, pressando il tasto ENTER.

3.Il programma chiede nel campo di testo l’età (AGE) dell’utente: inserire la propria età, utilizzando i tasti freccia. Confermare la selezione, pressando il tasto ENTER.

4.Il programma indica nel campo di testo l’inizio

dei 3 minuti di riscaldamento (WARM UP). Avviare il riscaldamento con il tasto START.

5.L’inclinazione del treadmill viene regolata automaticamente all’1%, in modo da simulare la resistenza del vento durante il test. Regolare la velocità con i test freccia. Per il riscaldamento consigliamo una velocità di camminata leggermente superiore a quella media.

6.Durante la fase di riscaldamento il timer eseguirà il conto alla rovescia, partendo da tre minuti. Quando il timer arriverà a 0:00, il pannello emetterà un segnale acustico, avvertendo l’utente dell’inizio del test vero e proprio (TEST STARTED!).

Obiettivo del test Cooper:

1.L’obiettivo del test è di correre il più velocemente possibile per 12 minuti. Regolare la velocità con i test freccia o con la funzione PSC.

2.Nel campo di testo il programma visualizzerà il risultato del test in relazione alla velocità.

3.Alla fine dei 12 minuti, il pannello emetterà

un segnale acustico. Una volta completato il programma impostato ed il periodo di defaticamento di 5 minuti automatico, il treadmill

si fermerà da solo. Nel campo di testo il programma visualizzerà il risultato del test, come consumo massimo di ossigeno e come possibile livello di condizione fisica.

P4-P16: PROGRAMMI PREIMPOSTATI

Per assicurarsi che ogni esercizio possa essere variopinto e piacevole, oltre che orientato a raggiungere determinati risultati, Tunturi ha messo in programma profili di esercizio in grado di soddisfare le più svariate esigenze. Un segnale acustico, proveniente dal contatore, annuncerà per tempo i cambiamenti di profilo. Sul display compare sia la forma del profilo che i dati relativi alla

m a n u a l e d ´ u s o T 9 0

successiva colonna profilo.

Il programma P4 è manuale. Il pannello visualizza un percorso circolare di 400 m ed inizia a calcolare i tempi per ogni singolo giro.

1.Premi il tasto SELECT, finchè non si accenda la spia luminosa vicina al profilo (P4).

2.Premi il tasto START, e il tappeto si metterà in movimento, alla velocità di 1,5 km all’ora. Sei tu a regolare la velocità del nastro, mediante i tasti SPEED, lepre e tartaruga, ed la inclinazione, facendo uso dei tasti inclinazione.

3.Pressando il tasto SELECT durante l’allenamento, è possibile visualizzare nel campo di testo i profili di velocità, inclinazione e frequenza cardiaca dell’esercizio in corso.

4.Premendo una volta il tasto STOP, il treadmill si ferma e va ad assumere una posizione di attesa, per la durata di 5 minuti. Entro tale lasso di tempo, puoi riavviare l’esercizio interrotto, premendo il tasto START. Per fermare l’attrezzo basta pressare due volte il tasto STOP. In questo caso il pannello visualizzerà le informazioni relative all’allenamento completato e poi passerà in modalità avviamento.

Il programma P5 prevede un percorso di 5 km ed il P6 di 10 km. L’inclinazione prevista dal programma

èpreimpostata, mentre la velocità viene regolata manualmente. Il profilo di inclinazione può essere scalato.

1.Premi il tasto SELECT, finchè non si accenda la spia luminosa vicina al profilo (P5-P6).

2.Premi il tasto START, e il tappeto si metterà in movimento. Sei tu a regolare la velocità del nastro, mediante i tasti SPEED, lepre e tartaruga.

3.Sei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione.

4.Premendo una volta il tasto STOP, il treadmill si ferma e va ad assumere una posizione di attesa, per la durata di 5 minuti. Entro tale lasso di tempo, puoi riavviare l’esercizio interrotto, premendo il tasto START. Per fermare l’attrezzo basta pressare due volte il tasto STOP. In questo caso il pannello visualizzerà le informazioni relative all’allenamento completato e poi passerà in modalità avviamento.

5.Una volta completato il programma impostato ed il periodo di defaticamento automatico, il treadmill si fermerà da solo.

I programmi P7 e P8 si basano sul mantenimento di una determinata frequenza cardiaca. Il programma P7 dura 15 minuti ed è particolarmente indicato per il riscaldamento prima di altri tipi di allenamento. Il programma P8 dura 30 minuti ed è particolarmente indicato per gli esercizi aerobici. In quanto profili

a controllo frequenza cardiaca presuppongono sempre l’uso di cintura pulsazioni. Se la misura dei battiti non funziona, sulla lavagna del diaplay compare l’avviso CHECK TRANSMITTER. In questo caso, accertati di avere osservato tutte le istruzioni concernenti l’uso di cintura pulsazioni.

1.Premi il tasto SELECT, finchè non si accenda la spia luminosa vicina al profilo (P7-P8). Premi il tasto

I

59

Image 59
Contents T90 Rehab Important Safety Instructions Handrails Handlebar/meter unit AssemblyRunning base Power cord Before assembling the device, insure all parts are presentHeart Rate Never leave the treadmill unattended when pluggedBasics on Exercising Pulse Measurement With Handgrip Pulse MeterMeasure is your own heart rate Starts the selected training and activates the running belt00-99.99 km, 0,01 km increments Device SettingsElevation ranges from 0 % horizontal to 12 % 12 %, 0,5 % incrementsP2 Heart Rate Controlled Exercise Select the HRC mode with the arrow keysChoosing AN Exercise P1 Manual EXERCISeP3 Fitness Tests P4-P16 Preset Training ProgramsMinutes 010 3 hours h300, adjusting at N e r ’ s m a n u a l T 9 Malfunctions MaintenanceCleaning and Lubricating the Treadmill Adjusting the Belt TensionMoving and Storage Error CodesTechnical Data Laufunterlage Netzkabel MontageDas Gerät darf nicht von Personen benutzt Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sindNetzkabel VorderstangenHandstütze UND Cockpit SicherheitsschlüsselHerzfrequenz Allgemeines ZUM TrainingTelemetrische Herzfrequenzmessung Pulsmessung Durch HandsensorenHeart Rate Herzfrequenz CockpitBeginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit P2 Herzfrequenzgesteuertes Training Wahl DER TrainingseinheitP1 MANUAL-TRAINING P3 Konditionstest P4-P16 Vorprogrammierte Trainingsprogramme Nach Vollenden der 2 km langen StreckeLaufband stehen bleibt T r i e b s a n l e i t u n g T 9 Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER Laufplatte WartungAusrichten DER Laufmatte BetriebsstörungenFehlermeldungen Das Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige anWartungsmeldung Transport UND AufbewahrungTechnische Daten Conseils et avertissements Barres D’APPUI Avant AssemblagePiste Fil électrique Barres d’appui avantCordon d’alimentation Généralités sur l’entraînementREPOSE-MAINS ET Compteur Cle de verrouillage de securiteMesure DU Pouls Grace AUX Capteurs À Main Pour commencer votre exerciceRythme Cardiaque Équilibre et aux autres facteurs de sécuritéPar controle de la fréquence cardiaque, vous Unite DES CompteursEntraînement actif 70-80 % du pouls maximum Met en route l’exercice choisiAffichages 12 %, par crans de 0,5 %Appuyer sur la touche SET ’avance de manière sonore les changements de profilP2 Entrainement PAR Controle DE LA Frequence Cardiaque Choix DE L’ENTRAINEMENTP1 Manual P3 Test de condition physique La fin du parcours de 2 km, le compteurP4-P16 Programmes D’ENTRAINEMENT Preprogrammes En appuyant une fois sur la touche Stop D e d ´ e m p l o i T 9 Reglage de l’alignement du tapis EntretienNettoyage de l’appareil et graissage De la plaque de base Code D’ENTRETIEN Coder d’erreurTransport et rangement De l’appareilCaracteristiques techniques Voorleuningen Onderhoud van het apparaatControleer of de verpakking alle onderdelen bevat Lootrainer ElektriciteitssnoerElektriciteitssnoer Fitness TrainingHandsteun EN Monitor NoodstopHoudt u altijd, bij het op- en afstappen van Beginnen MET DE TrainingHartslag Begin met de door u gekozen training MonitorBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar resultaatFuncties Calorieverbruik 0-9999 kcal met 1 kcal nauwkeurigheid12 %, met 0,5 % nauwkeurigheid Trainingsafstand 0,00-99,99 km met 0,01 km nauwkeurigheidP3 Conditietest TrainingskeuzeP1 Manuele Training P2 hartslaggestuurde TrainingP4-P16 Voorgeprogrammeerde TRAININGSPROGRAMMA’S Kunt een hellingsprofiel kiezen met de pijltoetsen N d l e i d i n g T 9 HET Centreren VAN DE Lootrainer OnderhoudHet loopvlak te krijgen Spuit gedurende 2-3 seconden Reiniging EN Smering VAN DE LooptrainerOnderhoud Melding GebruiksstoringenStoringen Transport EN Opslag52 cm Technische Gegevens158 cm Barre d’appoggio anteriori Poggiamano-assieme contatore AssemblaggioTappeto Cavo di alimentazione Cavo per la corrente Barre D’APPOGGIO AnterioriCorrimano E Contatore Chiave di sicurezzaCardiofrequenzimetro Integrato NEL Corrimano AllenamentoBattito Cardiaco Tasti funzione PannelloParti con l’esercizio prescelto Misurazione telemetrica Display Impostazioni Ángulo de inclinación, 0-12 %, con intervalli di 0,5 % P1 Esercizio in Manual Scelta DELL’ESERCIZIOAcustico Sul display del profilo, ad intervalli di un minutoP3 Test di condizione fisica P4-P16 Programmi Preimpostati Come possibile livello di condizione fisicaSei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione Enter per confermare Manutenzione Regolazione della tensione del nastro Disturbi durante l’usoPulizia dal treadmill ed lubrificazione Allineamento del nastroCodici Manutenzione Codici DisfunzioniSpostamento ed immagazzinaggio Dati tecniciN u a l e d ´ u s o T 9 Columnos delanteras Manillar con monitor incorporado MontajeCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Superficie de carrera Cable de alimentaciónCable de alimentación Barandillas DelanterasManillar Y Monitor Llave de seguridadComienzo de sesión Aspectos generales del entrenamientoSobre el espacio de ejercicio Sobre el uso del equipoMedicion Telemétrico Ritmo CardíacoMedicion DEL Pulso a Traves DEL Manillar 12 % en escalones de 0,5 % PantallasTeclas de función El ejercicio elegido se pone en marchaP1 Ejercicio Manual Selección DEL EjercicioPara aceptar pulse Enter Pulse la tecla Start para comenzar el ejercicioP3 Prueba para medir la condición Física ¡Recuerde que no se puede correr en esta pruebaP4-P16 Programas DE Ejercicio Predeterminados Utilice las teclas de flecha para seleccionar unEnter Mantenimiento Ajuste de la cinta rodante Defectos de funcionamentoSiempre que Limpieza y lubricacionDe repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto Códigos de errorTraslado y almacenaje Datos técnicosN u a l d e l u s u a r i o T 9 Stolpar MonteringBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar Löpunderlag ElsladdElkabel Allmänt om träningHandtag OCH Display SäkerhetsnyckelPulsmätning MED Hjälp AV Handtagen PulsFunktionstangenter MätareStarta träningen Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcalStart genom programval VAL AV TräningLutningsvinkeln 0-12 % i steg om 0,5 % SnabbstartMata in din vikt med piltangenterna. Tryck sedan på Mätaren frågar efter testpersonens vikt WeightP4-P16 Färdiga Träningsprogram 42 km, ändringar görs i steg om 1 km Rengöring och smörjning av löpband ServiceCentrering av löpband Service KODStörningar vid användning Koder för felTekniska data Transport och förvaringPidennetyt käsituet asennus sivu AsennusLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg Juoksualusta VerkkojohtoVerkkojohto Yleistä HarjoittelustaKäsituki JA Mittari TURVA-AVAINOlla liian tiukalla, jottei esim. normaali hengitys SykeToimintopainikkeet MittariKäynnistät valitun harjoitteen Vahvistat valintasi harjoite, käyttäjäasetuksetAsetukseen Harjoituksen ValintaKcal, 1 kalorin portain 12 %, 0,5 % portainP3 Kuntotesti P2 Sykeohjattu HarjoitusP4-P16 Valmiit Harjoitusohjelmat 42 km, muutokset 1 km portain Juoksumaton Puhdistus JA Huoltovoitelu HuoltoVirhekoodit KäyttöhäiriötMaton Keskittäminen Maton Kireyden Säätö18,0 km/h Kuljetus JA SäilytysTekniset tiedot Virheilmoitus ei poistu, ota yhteys laitteen myyjäänPage Profiles T90 Rehab 103 Germany AustriaBenelux Finland