Tunturi T90 Rehab owner manual P2 Sykeohjattu Harjoitus, P3 Kuntotesti

Page 94

k ä y t t ö o h j e T 9 0

2.Paina START-painiketta; matto lähtee liikkeelle 1,5 km/h nopeudella. Voit säätää nopeutta Jänis/Kilpikonna-painikkeilla tai SPEED- painikkeen avulla ja juoksualustan kaltevuutta kaltevuudensäätöpainikkeilla.

3.Harjoituksen aikana profiilinäyttöön kerääntyy tietoa minuutin välein. 20 minuutin kuluttua harjoituksen alusta näyttö alkaa siirtyä vasemmalle siten, että näytössä ovat viimeiset 20 minuuttia. Painamalla SELECT-painiketta harjoituksen aikana tekstikenttä näyttää harjoituksen kertyneen nopeus- , kulma- ja syke- sekä juoksurataprofiilin.

4.Painamalla STOP-painiketta kerran, matto pysähtyy ja siirtyy 5 minuuttia kestävään odotustilaan. Tämän ajan kuluessa voit jatkaa keskeytettyä harjoitusta painamalla START- painiketta. Painamalla kahdesti STOP-painiketta päätät harjoitusohjelman, jolloin mittari antaa tietoa tehdystä suorituksesta ja siirtyy käynnistystilaan.

P2: SYKEOHJATTU HARJOITUS

Vakiosykeharjoitukset mahdollistavat harjoittelun halutulla syketasolla. Sykeohjattu harjoittelu edellyttää sykevyön käyttöä. Mikäli sykemittaus ei toimi, tekstikentässä on virheilmoitus CHECK TRANSMITTER. Varmista tällöin, että olet noudattanut sykevyön käytöstä annettuja ohjeita.

1.Paina SELECT-painiketta kunnes HRC-tekstin merkkivalo palaa. Vahvista valintasi ENTER- painikkeella.

2.Valitse sykeohjausmalli nuolipainikkeilla:

a)Elev (Kulma): syketason vakiointi perustuu juoksualustan kaltevuuskulman automaattisiin muutoksiin. Tässä harjoitusmuodossa säädät itse maton nopeutta jänis- ja kilpikonnapainikkeilla tai SPEED-painikkeen avulla.

b)Speed (Nopeus): syketason vakiointi perustuu maton nopeuden automaattisiin muutoksiin. Halutessasi voit harjoituksen aikana muuttaa juoksualustan kulmaa.

c)Combi (Yhdistelmä): syketason vakiointi perustuu juoksualustan kaltevuuskulman ja maton nopeuden automaattisiin muutoksiin.

3. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella.

4. Aseta haluamasi sykearvo (80-180) nuolipainikkeiden avulla. Vahvista valintasi ENTER- painikkeella.

5. Aloita vakiosykeohjelma painamalla START- painiketta. Voit muuttaa tavoitesyketasoa harjoituksen aikana nuolipainikkeilla.

6. Harjoituksen aikana profiilinäyttöön kerääntyy tietoa minuutin välein. 20 minuutin kuluttua harjoituksen alusta näyttö alkaa siirtyä vasemmalle siten, että näytössä ovat viimeiset 20 minuuttia. Painamalla SELECT-painiketta harjoituksen aikana tekstikenttä näyttää harjoituksen kertyneen nopeus- , kulma- ja syke- ja juoksurataprofiilin.

7. Painamalla STOP-painiketta kerran, matto pysähtyy ja siirtyy 5 minuuttia kestävään odotustilaan. Tämän ajan kuluessa voit jatkaa keskeytettyä harjoitusta painamalla START- painiketta. Painamalla kahdesti STOP-painiketta päätät harjoitusohjelman, jolloin mittari siirtyy

käynnistystilaan. Painamalla kahdesti STOP- painiketta päätät harjoitusohjelman, jolloin mittari antaa tietoa tehdystä suorituksesta ja siirtyy käynnistystilaan.

P3: KUNTOTESTI

Juoksumatto tarjoaa kaksi erilaista kuntotestiä. Rasitukseltaan kevyempi on 2 km kävelytesti, joka suoritetaan nopeaa kävelyvauhtia. Hyväkuntoisille soveltuu paremmin Cooperin juoksutesti, joka kestää 12 minuuttia.

Aloitus:

1.Paina SELECT-painiketta kunnes TEST-tekstin merkkivalo palaa. Vahvista valintasi ENTER- painikkeella.

2.Paina SELECT-painiketta, jonka avulla voit valita joko 2 km kävelytestin tai Cooperin testin. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella.

2 km kävelytesti

Kävelytesti edellyttää sykevyön käyttöä. Kävelytestissä kuntotaso lasketaan suorituksen aikaisen syketason sekä 2 km matkaan käytetyn ajan perusteella. Testiä edeltää 3 minuutin lämmittelyjakso. Lisäksi suosittelemme, että jatkat kävelemistä rauhalliseen tahtiin testin päätyttyä muutaman minuutin ajan, jolloin sykkeesi palautuu normaalille tasolleen. Tulosten perusteella mittari ilmoittaa arvioidun maksimaalisen hapenottokykysi.

Kävelytestin aloitus:

1.Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön pituutta (HEIGHT): aseta pituus nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella.

2.Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön sukupuolta (SEX): aseta sukupuoli nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella.

3.Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön painoa (WEIGHT): aseta paino nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella.

4.Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön ikää (AGE): aseta ikä nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella.

5.Mittarin tekstikenttä ilmoittaa, että 3 minuuttia kestävä lämmittelyjakso (WARM UP) voidaan aloittaa. Aloita lämmittelyjakso painamalla START- painiketta.

6.Juoksualustan kulma säätyy automaattisesti 1 %:n kulmaan, joka testissä simuloi ilmanvastusta. Säädä nopeutta nopeuspainikkeiden avulla. Suosittelemme lämmittelynopeudeksi hieman keskimääräistä nopeampaa kävelyvauhtia.

7.Lämmittelyjakson aikana kello kulkee taaksepäin kolmen minuutin ajan. Kun kello näyttää 0:00, mittari antaa äänimerkin ja varsinainen testi alkaa (TEST STARTED!).

Kävelytestin suoritus:

1.Tavoitteena testissä on kävellä mahdollisimman nopeasti 2 km matka. Säädät itse nopeutta nopeuspainikkeiden avulla. Muista, että testissä ei saa juosta!

2.Mikäli sykemittaus ei toimi, mittarin tekstikenttä

94

Image 94
Contents T90 Rehab Important Safety Instructions Before assembling the device, insure all parts are present AssemblyRunning base Power cord Handrails Handlebar/meter unitBasics on Exercising Never leave the treadmill unattended when pluggedHeart Rate Starts the selected training and activates the running belt MeterMeasure is your own heart rate Pulse Measurement With Handgrip Pulse12 %, 0,5 % increments Device SettingsElevation ranges from 0 % horizontal to 12 % 00-99.99 km, 0,01 km incrementsP1 Manual EXERCISe Select the HRC mode with the arrow keysChoosing AN Exercise P2 Heart Rate Controlled ExerciseP4-P16 Preset Training Programs P3 Fitness TestsMinutes 010 3 hours h300, adjusting at N e r ’ s m a n u a l T 9 Adjusting the Belt Tension MaintenanceCleaning and Lubricating the Treadmill MalfunctionsTechnical Data Error CodesMoving and Storage Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind MontageDas Gerät darf nicht von Personen benutzt Laufunterlage NetzkabelSicherheitsschlüssel VorderstangenHandstütze UND Cockpit NetzkabelAllgemeines ZUM Training HerzfrequenzPulsmessung Durch Handsensoren Telemetrische HerzfrequenzmessungBeginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit CockpitHeart Rate Herzfrequenz P1 MANUAL-TRAINING Wahl DER TrainingseinheitP2 Herzfrequenzgesteuertes Training P3 Konditionstest Nach Vollenden der 2 km langen Strecke P4-P16 Vorprogrammierte TrainingsprogrammeLaufband stehen bleibt T r i e b s a n l e i t u n g T 9 Wartung Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER LaufplatteDas Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an BetriebsstörungenFehlermeldungen Ausrichten DER LaufmatteTechnische Daten Transport UND AufbewahrungWartungsmeldung Conseils et avertissements Barres d’appui avant AssemblagePiste Fil électrique Barres D’APPUI AvantCle de verrouillage de securite Généralités sur l’entraînementREPOSE-MAINS ET Compteur Cordon d’alimentationÉquilibre et aux autres facteurs de sécurité Pour commencer votre exerciceRythme Cardiaque Mesure DU Pouls Grace AUX Capteurs À MainMet en route l’exercice choisi Unite DES CompteursEntraînement actif 70-80 % du pouls maximum Par controle de la fréquence cardiaque, vous’avance de manière sonore les changements de profil 12 %, par crans de 0,5 %Appuyer sur la touche SET AffichagesP1 Manual Choix DE L’ENTRAINEMENTP2 Entrainement PAR Controle DE LA Frequence Cardiaque La fin du parcours de 2 km, le compteur P3 Test de condition physiqueP4-P16 Programmes D’ENTRAINEMENT Preprogrammes En appuyant une fois sur la touche Stop D e d ´ e m p l o i T 9 Nettoyage de l’appareil et graissage De la plaque de base EntretienReglage de l’alignement du tapis De l’appareil Coder d’erreurTransport et rangement Code D’ENTRETIENCaracteristiques techniques Lootrainer Elektriciteitssnoer Onderhoud van het apparaatControleer of de verpakking alle onderdelen bevat VoorleuningenNoodstop Fitness TrainingHandsteun EN Monitor ElektriciteitssnoerHartslag Beginnen MET DE TrainingHoudt u altijd, bij het op- en afstappen van Sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar resultaat MonitorBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Begin met de door u gekozen trainingTrainingsafstand 0,00-99,99 km met 0,01 km nauwkeurigheid Calorieverbruik 0-9999 kcal met 1 kcal nauwkeurigheid12 %, met 0,5 % nauwkeurigheid FunctiesP2 hartslaggestuurde Training TrainingskeuzeP1 Manuele Training P3 ConditietestP4-P16 Voorgeprogrammeerde TRAININGSPROGRAMMA’S Kunt een hellingsprofiel kiezen met de pijltoetsen N d l e i d i n g T 9 Reiniging EN Smering VAN DE Looptrainer OnderhoudHet loopvlak te krijgen Spuit gedurende 2-3 seconden HET Centreren VAN DE LootrainerTransport EN Opslag GebruiksstoringenStoringen Onderhoud Melding158 cm Technische Gegevens52 cm Tappeto Cavo di alimentazione AssemblaggioBarre d’appoggio anteriori Poggiamano-assieme contatore Chiave di sicurezza Barre D’APPOGGIO AnterioriCorrimano E Contatore Cavo per la correnteBattito Cardiaco AllenamentoCardiofrequenzimetro Integrato NEL Corrimano Misurazione telemetrica PannelloParti con l’esercizio prescelto Tasti funzioneÁngulo de inclinación, 0-12 %, con intervalli di 0,5 % ImpostazioniDisplay Sul display del profilo, ad intervalli di un minuto Scelta DELL’ESERCIZIOAcustico P1 Esercizio in ManualP3 Test di condizione fisica Sei tu a regolare la inclinazione con i tasti inclinazione Come possibile livello di condizione fisicaP4-P16 Programmi Preimpostati Enter per confermare Manutenzione Allineamento del nastro Disturbi durante l’usoPulizia dal treadmill ed lubrificazione Regolazione della tensione del nastroDati tecnici Codici DisfunzioniSpostamento ed immagazzinaggio Codici ManutenzioneN u a l e d ´ u s o T 9 Superficie de carrera Cable de alimentación MontajeCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Columnos delanteras Manillar con monitor incorporadoLlave de seguridad Barandillas DelanterasManillar Y Monitor Cable de alimentaciónSobre el uso del equipo Aspectos generales del entrenamientoSobre el espacio de ejercicio Comienzo de sesiónMedicion DEL Pulso a Traves DEL Manillar Ritmo CardíacoMedicion Telemétrico El ejercicio elegido se pone en marcha PantallasTeclas de función 12 % en escalones de 0,5 %Pulse la tecla Start para comenzar el ejercicio Selección DEL EjercicioPara aceptar pulse Enter P1 Ejercicio Manual¡Recuerde que no se puede correr en esta prueba P3 Prueba para medir la condición FísicaUtilice las teclas de flecha para seleccionar un P4-P16 Programas DE Ejercicio PredeterminadosEnter Mantenimiento Limpieza y lubricacion Defectos de funcionamentoSiempre que Ajuste de la cinta rodanteDatos técnicos Códigos de errorTraslado y almacenaje De repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuestoN u a l d e l u s u a r i o T 9 Löpunderlag Elsladd MonteringBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar StolparSäkerhetsnyckel Allmänt om träningHandtag OCH Display ElkabelPuls Pulsmätning MED Hjälp AV HandtagenUppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcal MätareStarta träningen FunktionstangenterSnabbstart VAL AV TräningLutningsvinkeln 0-12 % i steg om 0,5 % Start genom programvalMätaren frågar efter testpersonens vikt Weight Mata in din vikt med piltangenterna. Tryck sedan påP4-P16 Färdiga Träningsprogram 42 km, ändringar görs i steg om 1 km Service Rengöring och smörjning av löpbandKoder för fel Service KODStörningar vid användning Centrering av löpbandTransport och förvaring Tekniska dataJuoksualusta Verkkojohto AsennusLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg Pidennetyt käsituet asennus sivuTURVA-AVAIN Yleistä HarjoittelustaKäsituki JA Mittari Verkkojohto Syke Olla liian tiukalla, jottei esim. normaali hengitysVahvistat valintasi harjoite, käyttäjäasetukset MittariKäynnistät valitun harjoitteen Toimintopainikkeet12 %, 0,5 % portain Harjoituksen ValintaKcal, 1 kalorin portain AsetukseenP2 Sykeohjattu Harjoitus P3 KuntotestiP4-P16 Valmiit Harjoitusohjelmat 42 km, muutokset 1 km portain Huolto Juoksumaton Puhdistus JA HuoltovoiteluMaton Kireyden Säätö KäyttöhäiriötMaton Keskittäminen VirhekooditVirheilmoitus ei poistu, ota yhteys laitteen myyjään Kuljetus JA SäilytysTekniset tiedot 18,0 km/hPage Profiles T90 Rehab 103 Finland AustriaBenelux Germany