Yamaha DC1516V owner manual Adjusting the Pitch, Einstellen der Tonhöhe, Réglage de la hauteur

Page 37

442443

441 444

440 445

439

438

PITCH

Adjusting the Pitch

Initially, the Silent Series piano is tuned to the standard Concert Pitch (A=440 hertz).

The pitch, however, can be adjusted in one hertz steps from 438 to 445 hertz (one hertz is about four cents). Different pitches are sometimes used in vocal music and orches- tral performances. If you know the pitch that’s required, use the PITCH switch to set the Silent Series piano beforehand.

You’ll need a small, flatblade screwdriver to adjust the PITCH switch, which is located on the left side of the Control Box, as shown.

NOTE:

The PITCH switch setting is remembered when the Silent Series piano is powered down.

Einstellen der Tonhöhe

Anfangs verwendet das Piano der “Silent”- Serie immer die normale Stimmung (A=440 Hz).

Auf dem Piano der “Silent”-Seriekann die Ton- höhe jedoch im Bereich 438~445 Hz in 1 Hz- Schritten eingestellt werden (1 Hz entspricht ungefähr vier Cent). Bestimmte Musikarten ver- wenden eine andere Stimmung als die der elek- tronischen Instrumente. Wenn Sie wissen, um welche Frequenz es sich dabei handelt, können Sie diese mit dem PITCH-Schalter des Pianos der “Silent”-Serieeinstellen.

Hierfür brauchen Sie einen kleinen flachen Schraubenzieher. Der PITCH-Schalter befindet auf der finken Seite der Steuereinheit. Stellen Sie ihn wie nachstehend gezeigt ein.

HINWEIS:

Da es sich hier um eine physische Änderung handelt, wird diese bei Ausschalten des Piano der “Silent”-Seriegespeichert.

Réglage de la hauteur

Initialement, le piano de la série “Silent” est accordé en fonction du diapason (La=440 Hz).

Sur le piano de la série “Silent”, vous pouvez cependant ajuster la hauteur par pas d’un hertz sur une plage allant de 438 à 445 Hz (un hertz correspond environ à 4 cents). Les hau- teurs utilisées lors de concerts avec chant ou orchestre peuvent varier. Si vous connaissez la hauteur requise, utilisez le sélecteur PITCH pour régler la hauteur du piano de la série “Silent”.

Il vous faut un petit tournevis à tête plate pour modifier la position du sélecteur PITCH, situé du côté gauche du boîtier de commandes, comme vous pouvez le voir ci-dessus.

REMARQUE:

Le réglage du sélecteur PITCH est conservé lors de la mise hors tension du piano de la série “Silent”.

33

Image 37
Contents Page Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Other documentation ContentsInhalt Weitere DokumentationOtros documentos ÌndiceSommario Altra documentazioneEigenschaften FeaturesFonctions Caratteristiche CaracterísticasDer Klang eines Yamaha Konzertflügels Sound of a Yamaha concert grandLa sonorità di un pianoforte a coda da concerto Yamaha El sonido de un piano Yamaha gran cola de conciertosYamaha 平臺鋼琴的美妙聲音 本鋼琴來自世界上先進的鋼琴製造廠商之Inhalt des Zubehörpaketes des Pianos der Silent Contenu de la boîte d’accessoires du piano de laContenido de la caja de accesorios del piano Silent La scatola degli accessori del piano Silent Series contieneVorsichtsmaßnahmen PrecautionsPrécautions Precauzioni Precauciones注意事項 Stromversorgung Power connectionMise sous tension Cavo di alimentazione Conexión eléctrica電源連接 Sujete el cable al piano Silent SeriesUse only the supplied adaptor Disconnecting the Silent Series piano from the power supplyVerwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter Stromversorgung des Pianos der Silent-SerieunterbrechenDesconexión del piano Silent Series Utilice únicamente el adaptador suministradoUsxate soltanto l’adattatore fornito Scollegamento del piano Silent Series dall’alimentazioneControl box Front panel Boîtier de commandes Panneau avantSteuerkasten Vorderseite Unità di controllo Pannello frontale Caja de Control Panel delantero控制盒前面板 Über den Einsatz Ihres Pianos How to use your Silent Series pianoComment utiliser votre piano Come usare il vostro piano Utilización del piano Silent如何使用本鋼琴? Uso del pedal centralDigitalpiano einschalten Switch on the digital pianoMettre le piano numérique sous tension Accendete il piano digitale Encendido del piano digitalAdjust the volume Plug in the headphonesRéglage du volume Kopfhörer anschließenRegolazione del volume Ajuste del volumenConexión de los auriculares Inserite le cuffieReverb Halleffekt ReverbReverbération Riverbero ReverberaciónAjuste del nivel de reverberación Selezione della quantità di riverberoAnwahl des Halltyps Setting the type of reverbRéglage du type de réverbération Selezione del tipo di riverbero Ajuste del tipo de reverberación設定混響的類型 Hinweis 您必須壓住按鍵直至聽到喀嗒聲為止﹐然後 再鬆開按鍵。否則﹐便不能選擇所需混響程 式。 Polyphony Setting the polyphonyPolyphonie Anwahl der erweiterten Polyphonie Polifonia Polifonía Ajuste de polifonía Impostazione della polifoniaHinweis Nota Einstellen der Tonhöhe Adjusting the PitchRéglage de la hauteur Regolazione del tono Ajuste del diapasón調節音高 Feinstimmung Fine tuningAccord fin Accordatura precisa Afinación precisaTuning Down Tuning UpHöher stimmen Tiefer stimmenAfinación hacia abajo Afinación hacia arribaAccordatura a salire Accordatura a scendereDeaktivieren der Feinstimmung Cancelling the Fine TuningAnnulation du réglage d’accord fin Annullamento dell’accordatura precisa Cancelación de la afinación precisa取消微調 Control box Rear panel Boîtier de commandes Panneau arrièreSteuerkasten Rückseite Unità di controllo Pannello posteriore Caja de mandos Parte trasera控制盒後面板 Benutzung der AUX Anschlüsse Using the AUX terminalsUtilisation des connecteurs Utilizzo delle prese AUX Utilización de los terminales使用 AUX 接頭 AUX OUT AUX Outaux 輸出 Benutzung der Midi Anschlüsse Using the Midi terminals使用 Midi 接頭 Utilizzo dei connettori MidiUsing your Silent Series piano as a Midi keyboard Midi OUT 將本鋼琴用作為 Midi 鍵盤 Utilizzo del piano Silent Series come tastiera Midi Midi OUTMidi Using a Midi device to play the Silent Series piano MidiInmidi 輸入 使用 Midi 裝置以演奏本鋼琴 MidiMidi OUT 本鋼琴會響應音調開啟和關閉資訊以及 3 個 腳踏板的控制器資訊。 Einstellen des MIDI-Empfangskanals Changing the Midi Receive ChannelChanger le canal de réception Midi 變換 Midi 接收通道 Cambio del canal de recepción MidiAbspielen der Demosongs Playing the demo songsEcouter les morceaux de démonstration Riproduzione dei brani dimostrativi Escuchar las canciones de demostración播放演示樂曲 Page 再調節 Volume 音量 旋鈕。 F6 A6 當播放暫停時不能使用其他放音功能。若要 使用其他功能﹐ 首先按壓 C7 按鍵以恢復播 放。 若要快倒 , 當按住 G#6 時按壓 F#6 按鍵。 僅可在播放時﹐並且僅可在按住 G#6 按鍵時 使用快倒和快進。 Annulation du mode de démonstration Cancelling Demo Song modeVerlassen des Demo-Modus’ Disattivazione del modo di dimostrazione brani Cancelar el modo demo song取消演示樂曲模式 Problemlösungen Quick troubleshootingGuide de dépannage rapide Inconvenienti e rimedi Guida rapida Breve sección sobre localización y reparación de averías快速故障排除 If there’s too much or too little reverb Hay demasiada o demasiado poca reverbe- ración If a demo song unexpectedly starts play- ing 若演示樂曲突然開始演奏: Technische Daten des SpecificationsCaractéristiques techniques Specifiche tecniche del Especificaciones del sistema快速靜音系統規格 Pitch Tono Exitos para Piano Klassiker für des Piano50 首鋼琴名曲 Box 3, Hamamatsu, 430-8651 Japan Midi Implementation Chart Version