Yamaha DC1516V owner manual Playing the demo songs, Abspielen der Demosongs

Page 61

1

B6

C7

• Turn on the POWER switch

• Drücken Sie den POWER-Schal-

ter

Press B6 and C7

Halten Sie H6 und C7 gedrückt

Maintenez les touches B6(Si6) et C7(Do7) enfoncées

+

Mantenga pulsada la tecla B6 y C7

Premere B6 e C7

按壓 B6 C7

• Actionnez le commutateur

POWER.

• Active el conmutador POWER.

• Accendere l’interruttore di ali-

mentazione POWER

開啟 POWER( 電源 ) 開關

Playing the demo songs

All Silent Series models contain 50 demo songs. You can listen to them via the head- phones. See page 77 for a complete list of the demo songs.

NOTE:

Before playing back the demo songs, check the setting of the VOLUME control on the front panel of the control box. The typical setting for the VOLUME control when using the headphones is at the 3 o’clock position.

To engage Demo Song mode, hold down the two rightmost keys (B6 and C7) while turn- ing on the POWER switch, as shown in the above illustration (1).

NOTE:

You must hold down the B6 and C7 keys until a click is heard and then release them. Otherwise, Demo Song mode may not be engaged.

57

Abspielen der Demosongs

Alle Pianos der “Silent”-Serieenthalten 50 Demosongs, die Sie sich über Kopfhörer anhö- ren können. Auf Seite 77 finden Sie eine vollstän- dige Übersicht der vorhandenen Demosongs.

HINWEIS:

Vor Starten der Demosong-Wiedergabe müs- sen Sie die Einstellung des VOLUME-Reglers an der Vorderseite der Steuerbox überprüfen. Bei Verwendung eines Kopfhörers stellen Sie den VOLUME-Regler am besten in die “3 Uhr”-Position.

Um den Demo-Modus zu aktivieren, müs- sen Sie die beiden Tasten ganz rechts (H6 und C7) gedrückt halten, während Sie den POWER-Schalter betätigen. Siehe Abbil- dung (1) oben.

HINWEIS:

Sie müssen die H6- und C7-Taste so lange gedrückt halten, bis Sie ein Klicken hören. Danach können Sie sie freigeben. Wenn Sie das nämlich nicht tun, wird der Demo-Modus nicht aktiviert.

Ecouter les morceaux de démonstration

Tous les pianos de la série “Silent” contiennent 50 morceaux de démonstration. Vous pouvez les écouter avec un casque. Vous trouverez la liste complète de ces morceaux à la page 77.

REMARQUE:

Avant de lancer la reproduction des morceaux de démonstration, vérifiez le réglage de la commande VOLUME en face avant du boîtier de contrôle. Le réglage le plus fréquent pour une écoute avec casque correspond à la posi- tion “3 heures”.

Pour passer en mode de démonstration, main- tenez les deux touches de droite (Si6 et Do7) enfoncées tout en actionnant le commutateur POWER. Voyez l’illustration ci-dessus (1).

REMARQUE:

Maintenez les touches Si6 et Do7 enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez un clic puis relâchez-les. Si vous ne les maintenez pas enfoncées assez longtemps, vous n’activerez pas le mode de démonstration.

Image 61
Contents Page Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Other documentation ContentsInhalt Weitere DokumentationOtros documentos ÌndiceSommario Altra documentazioneEigenschaften FeaturesFonctions Caratteristiche CaracterísticasDer Klang eines Yamaha Konzertflügels Sound of a Yamaha concert grandLa sonorità di un pianoforte a coda da concerto Yamaha El sonido de un piano Yamaha gran cola de conciertosYamaha 平臺鋼琴的美妙聲音 本鋼琴來自世界上先進的鋼琴製造廠商之Inhalt des Zubehörpaketes des Pianos der Silent Contenu de la boîte d’accessoires du piano de laContenido de la caja de accesorios del piano Silent La scatola degli accessori del piano Silent Series contieneVorsichtsmaßnahmen PrecautionsPrécautions Precauzioni Precauciones注意事項 Stromversorgung Power connectionMise sous tension Cavo di alimentazione Conexión eléctrica電源連接 Sujete el cable al piano Silent SeriesUse only the supplied adaptor Disconnecting the Silent Series piano from the power supplyVerwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter Stromversorgung des Pianos der Silent-SerieunterbrechenDesconexión del piano Silent Series Utilice únicamente el adaptador suministradoUsxate soltanto l’adattatore fornito Scollegamento del piano Silent Series dall’alimentazioneControl box Front panel Boîtier de commandes Panneau avantSteuerkasten Vorderseite Unità di controllo Pannello frontale Caja de Control Panel delantero控制盒前面板 Über den Einsatz Ihres Pianos How to use your Silent Series pianoComment utiliser votre piano Come usare il vostro piano Utilización del piano Silent如何使用本鋼琴? Uso del pedal centralDigitalpiano einschalten Switch on the digital pianoMettre le piano numérique sous tension Accendete il piano digitale Encendido del piano digitalAdjust the volume Plug in the headphonesRéglage du volume Kopfhörer anschließenRegolazione del volume Ajuste del volumenConexión de los auriculares Inserite le cuffieReverb Halleffekt ReverbReverbération Riverbero ReverberaciónAjuste del nivel de reverberación Selezione della quantità di riverberoAnwahl des Halltyps Setting the type of reverbRéglage du type de réverbération Selezione del tipo di riverbero Ajuste del tipo de reverberación設定混響的類型 Hinweis 您必須壓住按鍵直至聽到喀嗒聲為止﹐然後 再鬆開按鍵。否則﹐便不能選擇所需混響程 式。 Polyphony Setting the polyphonyPolyphonie Anwahl der erweiterten PolyphoniePolifonia PolifoníaAjuste de polifonía Impostazione della polifoniaHinweis Nota Einstellen der Tonhöhe Adjusting the PitchRéglage de la hauteur Regolazione del tono Ajuste del diapasón調節音高 Feinstimmung Fine tuningAccord fin Accordatura precisa Afinación precisaTuning Down Tuning UpHöher stimmen Tiefer stimmenAfinación hacia abajo Afinación hacia arribaAccordatura a salire Accordatura a scendereDeaktivieren der Feinstimmung Cancelling the Fine TuningAnnulation du réglage d’accord fin Annullamento dell’accordatura precisa Cancelación de la afinación precisa取消微調 Control box Rear panel Boîtier de commandes Panneau arrièreSteuerkasten Rückseite Unità di controllo Pannello posteriore Caja de mandos Parte trasera控制盒後面板 Benutzung der AUX Anschlüsse Using the AUX terminalsUtilisation des connecteurs Utilizzo delle prese AUX Utilización de los terminales使用 AUX 接頭 AUX OUT AUX Outaux 輸出 Benutzung der Midi Anschlüsse Using the Midi terminals使用 Midi 接頭 Utilizzo dei connettori MidiUsing your Silent Series piano as a Midi keyboard Midi OUT 將本鋼琴用作為 Midi 鍵盤 Utilizzo del piano Silent Series come tastiera Midi Midi OUTMidi Using a Midi device to play the Silent Series piano MidiInmidi 輸入 使用 Midi 裝置以演奏本鋼琴 MidiMidi OUT 本鋼琴會響應音調開啟和關閉資訊以及 3 個 腳踏板的控制器資訊。 Einstellen des MIDI-Empfangskanals Changing the Midi Receive ChannelChanger le canal de réception Midi 變換 Midi 接收通道 Cambio del canal de recepción MidiAbspielen der Demosongs Playing the demo songsEcouter les morceaux de démonstration Riproduzione dei brani dimostrativi Escuchar las canciones de demostración播放演示樂曲 Page 再調節 Volume 音量 旋鈕。 F6 A6 當播放暫停時不能使用其他放音功能。若要 使用其他功能﹐ 首先按壓 C7 按鍵以恢復播 放。 若要快倒 , 當按住 G#6 時按壓 F#6 按鍵。 僅可在播放時﹐並且僅可在按住 G#6 按鍵時 使用快倒和快進。 Annulation du mode de démonstration Cancelling Demo Song modeVerlassen des Demo-Modus’ Disattivazione del modo di dimostrazione brani Cancelar el modo demo song取消演示樂曲模式 Problemlösungen Quick troubleshootingGuide de dépannage rapide Inconvenienti e rimedi Guida rapida Breve sección sobre localización y reparación de averías快速故障排除 If there’s too much or too little reverb Hay demasiada o demasiado poca reverbe- ración If a demo song unexpectedly starts play- ing 若演示樂曲突然開始演奏: Technische Daten des SpecificationsCaractéristiques techniques Specifiche tecniche del Especificaciones del sistema快速靜音系統規格 Pitch Tono Exitos para Piano Klassiker für des Piano50 首鋼琴名曲 Box 3, Hamamatsu, 430-8651 Japan Midi Implementation Chart Version