Yamaha DC1516V owner manual 使用 Midi 裝置以演奏本鋼琴 Midi, Inmidi 輸入

Page 56

El piano “Silent Series” transmite y recibe información sobre la pulsación y soltado de teclas, la velocidad de tal pulsación y sol- tado, y el toque residual de teclas. La infor- mación sobre los pedales se transmite como mensajes de cambio de control MIDI.

NOTA:

No obstante, todos los dispositivos MIDI no pueden responder a estos mensajes. Para más información, consulte las instrucciones del otro instrumento.

Utilización de un dispositivo MIDI para tocar el piano “Silent Series” — Terminal MIDI IN

Puede utilizar su piano “Silent Series” como fuente de sonidos para un secuenciador u ordenador, y puede tocar junto con sus inter- pretaciones MIDI. También puede tocar duos con otro músico que esté tocando en un teclado MIDI externo (véase la ilustración de la página 53).

Conecte un extremo de un cable MIDI al terminal MIDI IN detrás de la caja de con- trol y el otro extremo al terminal MIDI OUT del dispositivo externo.

El piano “Silent Series” recibe los datos en el canal 1. Por lo tanto, cabe ajustar el canal de transmisión del dispositivo externo en el canal 1 (consulte el manual de instrucciones del otro instrumento para mayores deta- lles).

El piano “Silent Series” también puede ajustarse para recibir información MIDI a través de los canales 1 y 2 (con respecto a los detalles, consulte la página 56).

Il piano Silent Series trasmette e riceve informazioni di nota attivata e disattivata, velocità di attivazione e disattivazione nota e dopotocco tasto Le informazioni di pedale sono trasmesse come messaggi di Cambio Controllo MIDI.

NOTA:

Non tutti i dispositivi MIDI possono tuttavia rispondere a questi messaggi. Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni dell’altro strumento.

Utilizzo di un dispositivo MIDI per suonare il piano Silent Series — MIDI IN

Potete utilizzare il vostro piano Silent Series come fonte sonora per un sequencer o un per- sonal computer, e voi potete suonare accom- pagnando l’esecuzione via MIDI. Potete anche suonare in coppia con un altro musicista che suona una tastiera MIDI esterna (vedere l’illu- strazione a pagina 53).

Collegate un’estremità del cavo MIDI all’ingresso MIDI IN posto dietro l’unità di controllo, e l’altra estremità all’uscita MIDI OUT del dispositivo esterno.

Il piano Silent Series riceve i dati MIDI sul canale 1. Impostate il canale di trasmissione (Transmit Channel) del dispositivo esterno su 1 (fate riferimento alle istruzioni relative al dispositivo esterno).

Il piano Silent Series può anche essere impostato per ricevere informazioni MIDI sui canali MIDI 1 e 2 (Vedere pagina 56 per dettagli).

註:

並非所有的 MIDI 裝置都能響應這些資訊。欲 知詳情﹐請參閱其他樂器的說明書。

使用 MIDI 裝置以演奏本鋼琴─ MIDI

IN(MIDI 輸入 )

您可將本鋼琴用作為序列發生器或個人電腦 的音源 , ─您可與 MIDI 節目一起演奏。您亦 可與另一位演奏外部 MIDI 鍵盤的演奏者一起 演奏二重奏。( 請參閱第 53 頁上的示圖 )

MIDI電纜的一端連接到控制盒背後的 MIDI IN(MIDI 輸入 ) 接頭上﹐將另一端連接到其 他外部設備的 MIDI OUT(MIDI 輸出 ) 接頭上。

本鋼琴接收通道1上的MIDI數據。將外部設備 的傳輸通道設定到通道 1( 請參閱外部設備的 說明書 )

本鋼琴亦可設定為接收 MIDI 通道 1 2 上的 MIDI 資訊。( 欲知詳情﹐請參閱第 56 )

開始外部設備的放音。它會將 MIDI 指令發送 到本鋼琴。然後會播放點播的內容。

52

Image 56
Contents Page Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Contents Other documentationInhalt Weitere DokumentationÌndice Otros documentosSommario Altra documentazioneFonctions FeaturesEigenschaften Características CaratteristicheSound of a Yamaha concert grand Der Klang eines Yamaha KonzertflügelsEl sonido de un piano Yamaha gran cola de conciertos La sonorità di un pianoforte a coda da concerto YamahaYamaha 平臺鋼琴的美妙聲音 本鋼琴來自世界上先進的鋼琴製造廠商之Contenu de la boîte d’accessoires du piano de la Inhalt des Zubehörpaketes des Pianos der SilentLa scatola degli accessori del piano Silent Series contiene Contenido de la caja de accesorios del piano SilentPrécautions PrecautionsVorsichtsmaßnahmen 注意事項 PrecaucionesPrecauzioni Mise sous tension Power connectionStromversorgung Conexión eléctrica Cavo di alimentazione電源連接 Sujete el cable al piano Silent SeriesDisconnecting the Silent Series piano from the power supply Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter Stromversorgung des Pianos der Silent-SerieunterbrechenUtilice únicamente el adaptador suministrado Desconexión del piano Silent SeriesUsxate soltanto l’adattatore fornito Scollegamento del piano Silent Series dall’alimentazioneSteuerkasten Vorderseite Boîtier de commandes Panneau avantControl box Front panel 控制盒前面板 Caja de Control Panel delanteroUnità di controllo Pannello frontale Comment utiliser votre piano How to use your Silent Series pianoÜber den Einsatz Ihres Pianos Utilización del piano Silent Come usare il vostro piano如何使用本鋼琴? Uso del pedal centralMettre le piano numérique sous tension Switch on the digital pianoDigitalpiano einschalten Encendido del piano digital Accendete il piano digitalePlug in the headphones Adjust the volumeRéglage du volume Kopfhörer anschließenAjuste del volumen Regolazione del volumeConexión de los auriculares Inserite le cuffieReverbération ReverbReverb Halleffekt Reverberación RiverberoAjuste del nivel de reverberación Selezione della quantità di riverberoRéglage du type de réverbération Setting the type of reverbAnwahl des Halltyps 設定混響的類型 Ajuste del tipo de reverberaciónSelezione del tipo di riverbero Hinweis 您必須壓住按鍵直至聽到喀嗒聲為止﹐然後 再鬆開按鍵。否則﹐便不能選擇所需混響程 式。 Setting the polyphony PolyphonyPolyphonie Anwahl der erweiterten PolyphoniePolifonía PolifoniaAjuste de polifonía Impostazione della polifoniaHinweis Nota Réglage de la hauteur Adjusting the PitchEinstellen der Tonhöhe 調節音高 Ajuste del diapasónRegolazione del tono Accord fin Fine tuningFeinstimmung Afinación precisa Accordatura precisaTuning Up Tuning DownHöher stimmen Tiefer stimmenAfinación hacia arriba Afinación hacia abajoAccordatura a salire Accordatura a scendereAnnulation du réglage d’accord fin Cancelling the Fine TuningDeaktivieren der Feinstimmung 取消微調 Cancelación de la afinación precisaAnnullamento dell’accordatura precisa Steuerkasten Rückseite Boîtier de commandes Panneau arrièreControl box Rear panel 控制盒後面板 Caja de mandos Parte traseraUnità di controllo Pannello posteriore Utilisation des connecteurs Using the AUX terminalsBenutzung der AUX Anschlüsse 使用 AUX 接頭 Utilización de los terminalesUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Outaux 輸出 Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseUtilizzo dei connettori Midi 使用 Midi 接頭 Using your Silent Series piano as a Midi keyboard Midi OUT Utilizzo del piano Silent Series come tastiera Midi Midi OUT 將本鋼琴用作為 Midi 鍵盤Using a Midi device to play the Silent Series piano Midi Midi使用 Midi 裝置以演奏本鋼琴 Midi Inmidi 輸入Midi OUT 本鋼琴會響應音調開啟和關閉資訊以及 3 個 腳踏板的控制器資訊。 Changer le canal de réception Midi Changing the Midi Receive ChannelEinstellen des MIDI-Empfangskanals Cambio del canal de recepción Midi 變換 Midi 接收通道Ecouter les morceaux de démonstration Playing the demo songsAbspielen der Demosongs 播放演示樂曲 Escuchar las canciones de demostraciónRiproduzione dei brani dimostrativi Page 再調節 Volume 音量 旋鈕。 F6 A6 當播放暫停時不能使用其他放音功能。若要 使用其他功能﹐ 首先按壓 C7 按鍵以恢復播 放。 若要快倒 , 當按住 G#6 時按壓 F#6 按鍵。 僅可在播放時﹐並且僅可在按住 G#6 按鍵時 使用快倒和快進。 Verlassen des Demo-Modus’ Cancelling Demo Song modeAnnulation du mode de démonstration 取消演示樂曲模式 Cancelar el modo demo songDisattivazione del modo di dimostrazione brani Guide de dépannage rapide Quick troubleshootingProblemlösungen 快速故障排除 Breve sección sobre localización y reparación de averíasInconvenienti e rimedi Guida rapida If there’s too much or too little reverb Hay demasiada o demasiado poca reverbe- ración If a demo song unexpectedly starts play- ing 若演示樂曲突然開始演奏: Caractéristiques techniques SpecificationsTechnische Daten des 快速靜音系統規格 Especificaciones del sistemaSpecifiche tecniche del Pitch Tono 50 首鋼琴名曲 Klassiker für des PianoExitos para Piano Box 3, Hamamatsu, 430-8651 Japan Midi Implementation Chart Version