Yamaha DC1516V owner manual 僅可在播放時﹐並且僅可在按住 G#6 按鍵時 使用快倒和快進。

Page 68

6

G 6

A 6

To fast forward, press A#6 while holding down G#6.

Vorspulen: Halten Sie Gis6 gedrückt und betätigen Sie Ais6.

Avance rapide: Maintenez G#6(Sol#6) enfoncée et appuyez sur A#6(La#6).

Avance rápido: Mantenga pulsada G#6 y pulse A#6.

Per l’avanzamento veloce, preme il tasto A#6 mentre tenete premuto il tasto G#6.

若要快進 , 當按住 G#6 按鍵時按壓 A#6 按鍵。

Para rebobinar una canción durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla G#6 y pulse la tecla F#6 (consulte la ilustra- ción 5). Para detener temporalmente el rebobinado, deje de pulsar la tecla F#6. Para reanudar la reproducción, deje de pulsar ambas teclas. De forma similar, para avan- zar rápido una canción durante la repro- ducción, mantenga pulsada la tecla G#6 y pulse A#6 (consulte la ilustración 6). Para detener temporalmente el avance rápido, deje de pulsar la tecla A#6. Para reanudar la reproducción, deje de pulsar ambas teclas.

NOTA:

El rebobinado y el avance rápido sólo están disponibles durante la reproducción, y sólo si se mantiene pulsada la tecla G#6.

Per riavvolgere un brano durante la ripro- duzione, premere il tasto F#6 mentre tenete premuto il tasto G#6, come viene mostrato nell’illustrazione sopra riportata (5). Per fermare temporaneamente il riavvolgi- mento, rilasciare il tasto F#6. Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare entrambi i tasti. Allo stesso modo, per l’avanzamento veloce di un brano durante la riproduzione, premere il tasto A#6 men- tre tenete prenuto il tasto G#6, come viene mostrato nell’illustrazione sopra riportata (6). Per fermare temporaneamente l’avan- zamento veloce, rilasciare il tasto A#6. Per riprendere la riproduzione normale, rila- sciare entrambi tasti.

NOTA:

Il riavvolgimento e l’avanzamento veloce pos- sono essere utilizzati soltanto durante la ripro- duzione, e solo mentre viene mantenuto premuto il tasto G#6.

當播放時若要快倒樂曲﹐如上圖所示 (5)﹐ 當按住 G#6 按鍵時按壓 F#6 按鍵。若要暫時 停止快倒﹐則鬆開 F#6 按鍵。若要恢復正常

播放﹐則鬆開兩個按鍵。同樣 , 當播放時若 要快進樂曲﹐如上圖所示 (6)﹐當按住 G#6 按鍵時按壓 A#6 按鍵。若要暫時停止快進﹐ 則鬆開 A#6 按鍵。若要恢復正常播放﹐則鬆 開兩個按鍵。

註:

僅可在播放時﹐並且僅可在按住 G#6 按鍵時 使用快倒和快進。

64

Image 68
Contents Page Special Message Section Please Keep this Manual Important Notice for the United Kingdom Contents Other documentationInhalt Weitere DokumentationÌndice Otros documentosSommario Altra documentazioneFonctions FeaturesEigenschaften Características CaratteristicheSound of a Yamaha concert grand Der Klang eines Yamaha KonzertflügelsEl sonido de un piano Yamaha gran cola de conciertos La sonorità di un pianoforte a coda da concerto YamahaYamaha 平臺鋼琴的美妙聲音 本鋼琴來自世界上先進的鋼琴製造廠商之Contenu de la boîte d’accessoires du piano de la Inhalt des Zubehörpaketes des Pianos der SilentLa scatola degli accessori del piano Silent Series contiene Contenido de la caja de accesorios del piano SilentPrécautions PrecautionsVorsichtsmaßnahmen 注意事項 PrecaucionesPrecauzioni Mise sous tension Power connectionStromversorgung Conexión eléctrica Cavo di alimentazione電源連接 Sujete el cable al piano Silent SeriesDisconnecting the Silent Series piano from the power supply Use only the supplied adaptorVerwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter Stromversorgung des Pianos der Silent-SerieunterbrechenUtilice únicamente el adaptador suministrado Desconexión del piano Silent SeriesUsxate soltanto l’adattatore fornito Scollegamento del piano Silent Series dall’alimentazioneSteuerkasten Vorderseite Boîtier de commandes Panneau avantControl box Front panel 控制盒前面板 Caja de Control Panel delanteroUnità di controllo Pannello frontale Comment utiliser votre piano How to use your Silent Series pianoÜber den Einsatz Ihres Pianos Utilización del piano Silent Come usare il vostro piano如何使用本鋼琴? Uso del pedal centralMettre le piano numérique sous tension Switch on the digital pianoDigitalpiano einschalten Encendido del piano digital Accendete il piano digitalePlug in the headphones Adjust the volumeRéglage du volume Kopfhörer anschließenAjuste del volumen Regolazione del volumeConexión de los auriculares Inserite le cuffieReverbération ReverbReverb Halleffekt Reverberación RiverberoAjuste del nivel de reverberación Selezione della quantità di riverberoRéglage du type de réverbération Setting the type of reverbAnwahl des Halltyps 設定混響的類型 Ajuste del tipo de reverberaciónSelezione del tipo di riverbero Hinweis 您必須壓住按鍵直至聽到喀嗒聲為止﹐然後 再鬆開按鍵。否則﹐便不能選擇所需混響程 式。 Setting the polyphony PolyphonyPolyphonie Anwahl der erweiterten PolyphoniePolifonía PolifoniaAjuste de polifonía Impostazione della polifoniaHinweis Nota Réglage de la hauteur Adjusting the PitchEinstellen der Tonhöhe 調節音高 Ajuste del diapasónRegolazione del tono Accord fin Fine tuningFeinstimmung Afinación precisa Accordatura precisaTuning Up Tuning DownHöher stimmen Tiefer stimmenAfinación hacia arriba Afinación hacia abajoAccordatura a salire Accordatura a scendereAnnulation du réglage d’accord fin Cancelling the Fine TuningDeaktivieren der Feinstimmung 取消微調 Cancelación de la afinación precisaAnnullamento dell’accordatura precisa Steuerkasten Rückseite Boîtier de commandes Panneau arrièreControl box Rear panel 控制盒後面板 Caja de mandos Parte traseraUnità di controllo Pannello posteriore Utilisation des connecteurs Using the AUX terminalsBenutzung der AUX Anschlüsse 使用 AUX 接頭 Utilización de los terminalesUtilizzo delle prese AUX AUX OUT AUX Outaux 輸出 Using the Midi terminals Benutzung der Midi AnschlüsseUtilizzo dei connettori Midi 使用 Midi 接頭Using your Silent Series piano as a Midi keyboard Midi OUT Utilizzo del piano Silent Series come tastiera Midi Midi OUT 將本鋼琴用作為 Midi 鍵盤Using a Midi device to play the Silent Series piano Midi Midi使用 Midi 裝置以演奏本鋼琴 Midi Inmidi 輸入Midi OUT 本鋼琴會響應音調開啟和關閉資訊以及 3 個 腳踏板的控制器資訊。 Changer le canal de réception Midi Changing the Midi Receive ChannelEinstellen des MIDI-Empfangskanals Cambio del canal de recepción Midi 變換 Midi 接收通道Ecouter les morceaux de démonstration Playing the demo songsAbspielen der Demosongs 播放演示樂曲 Escuchar las canciones de demostraciónRiproduzione dei brani dimostrativi Page 再調節 Volume 音量 旋鈕。 F6 A6 當播放暫停時不能使用其他放音功能。若要 使用其他功能﹐ 首先按壓 C7 按鍵以恢復播 放。 若要快倒 , 當按住 G#6 時按壓 F#6 按鍵。 僅可在播放時﹐並且僅可在按住 G#6 按鍵時 使用快倒和快進。 Verlassen des Demo-Modus’ Cancelling Demo Song modeAnnulation du mode de démonstration 取消演示樂曲模式 Cancelar el modo demo songDisattivazione del modo di dimostrazione brani Guide de dépannage rapide Quick troubleshootingProblemlösungen 快速故障排除 Breve sección sobre localización y reparación de averíasInconvenienti e rimedi Guida rapida If there’s too much or too little reverb Hay demasiada o demasiado poca reverbe- ración If a demo song unexpectedly starts play- ing 若演示樂曲突然開始演奏: Caractéristiques techniques SpecificationsTechnische Daten des 快速靜音系統規格 Especificaciones del sistemaSpecifiche tecniche del Pitch Tono 50 首鋼琴名曲 Klassiker für des PianoExitos para Piano Box 3, Hamamatsu, 430-8651 Japan Midi Implementation Chart Version