Snom M9 Ricaricare, scaricare e conservare, Smaltimento della batteria, Pulizia, +10 C e +30 C

Page 40

snom m9 Quick Start Guide

Ricaricare, scaricare e conservare

Il ricevitore è dotato di una batteria ricaricabile. Una nuova batteria raggiunge la piena prestazione solo dopo che è stata scaricata e ricaricata completamente per due o tre volte.

La batteria può essere ricaricata e scaricata centinaia di volte ma alla fine il suo ciclo di vita si esaurisce. Utilizzare batterie conformi alla tecnologia snom AG.

Se non utilizzata per molto tempo, la batteria carica potrebbe scaricarsi da sola. Quando la batteria è completamente scarica, potrebbero volerci alcuni minuti prima che l’indicatore di carica compaia sul display.

Utilizzare la batteria esclusivamente per l’uso previsto. Evitare il corto circuito delle batterie. Il corto circuito dei terminali potrebbe danneggiare la batteria e l’oggetto collegato. NON utilizzare batterie o caricatori danneggiati. L’utilizzo di una batteria danneggiata potrebbe provocare un’esplosione.

 

Non posizionate o conservate le batterie, all’interno o all’esterno del

 

ricevitore, nelle immediate vicinanze di fiamme libere o altre fonti di

 

calore. Lasciare le batterie in ambienti troppo freddi o caldi potrebbe

 

comprometterne la loro capacità e il ciclo di vita. Ricaricate le batterie

 

ad una temperatura compresa tra 0° C e 40° C. Una batteria troppo

I

calda o fredda potrebbe non funzionare temporaneamente anche se

completamente carica.

T

 

AEvitare di caricare più del dovuto. Ciò potrebbe determinare nel tempo L la riduzione delle prestazioni della batteria. Non provare mai a ricaricare I la batteria con le polarità invertite. Ciò potrebbe provocare l’aumento di

Apressione del gas contenuto nella batteria o perdite di liquido. Per brevi N periodi: conservate le batterie in ambienti secchi e con scarsa umidità, in O assenza di gas corrosivi e a una temperatura compresa tra -20° C e 45° C. Per lunghi periodi: conservate le batterie a temperature comprese tra

+10° C e +30° C.

Smaltimento della batteria

Non smaltire le batterie nel fuoco o in un inceneritore. RISCHIO DI ESP-

LOSIONE!

Le batterie difettose o esaurite non devono essere smaltite insieme ai rifiuti

snom m9 Quick Start Guide

domestici. Riconsegnate le vecchie batterie al fornitore, un operatore autorizzato allo smaltimento o un centro di raccolta specifico.

Pulizia

Utilizzare un panno antistatico. Evitare acqua e altri liquidi o detergenti solidi che potrebbero danneggiare la superficie o l’elettronica interna di base, caricabatteria e portatile.

Smaltimento

Smaltimento del telefono

Questo telefono è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/ EC e non può essere buttato tra i normali rifiuti domestici.

Se non sapete come smaltire l’apparecchio una volta inutilizzabile, contattate il comune, la nettezza urbana locale, o il vostro rivenditore.

Smaltimento della batteria

La batteria è soggetto alla Direttiva Europea 2006/66/EC e

 

non può essere buttato tra i normali rifiuti domestici.

 

I

Se non sapete come smaltire la batteria una volta inutilizzabile,

T

contattate il comune, la nettezza urbana locale, o il vostro

A

rivenditore.

L

 

 

I

 

A

 

N

 

O

 

 

78

 

79

Image 40
Contents Quick Start Guide Deutsch Français Italiano Español EnglishAppendix · anhang · annexe · apendice · anexo DC plug inner Ø 1.35 mm, outer Belt clip Delivery contentYou will also need Standards Conformance Copyright, Trademarks, GPL, Legal DisclaimersPower supplies/adapters, rechargeable battery Placement of base, charger, cables, cordsIf you have an implanted pacemaker Other health risksSelv Safety Extra Low Voltage Compliance Medical devicesImplanted medical devices Sensitive Electronic EquipmentBattery Disposal CleaningCharging and discharging, storage Disposal Disposal of phoneLI Installation Side viewConfiguration of a VoIP account Handset registrationPress center of navigation key to open top-level menu Stopwatch, Calculator, Notepad, Calendar, RSS ReaderReset base station Reset handsetPhone operation Make and answer calls RedialIntended Use CleaningGeneral Warranty is not valid EnvironmentalSafety Information & Warranty Warranty period runs for 24 months from the day on which Lieferumfang Sie benötigen außerdemSnom technology Aktiengesellschaft Copyright, Markenrechte, GNU/GPL-Lizenz, HaftungNormkonformität Sicherheitshinweise Netzstecker, wiederaufladbarer AkkuImplantierte medizinische Geräte Andere GesundheitsrisikenSelv Safety Extra Low Voltage-Einhaltung Medizinische GeräteImplantierte medizinische Geräte Explosionsgefährdete OrteLaden und Entladen von Akkus, Aufbewahrung ReinigungEntsorgung Entsorgung des Gerätes/der Gerätekomponenten Entsorgung von Batterien/AkkusInstallation SeitenansichtAlfanumerische Display-Layout, RuhedisplayRegistrierung des Mobilteils Telefonmenüs Stoppuhr, Taschenrechner, Notizen, Kalender, RSS-LeserKonfigurierung eines VoIP-Kontos TelefonbuchNetz DatumAktivieren Zeit Weckertöne Telefonieren mit Ihrem m9 Anrufe tätigen und annehmen AnrufumleitungHalten und Wiederaufnehmen Anruf weiterleiten durchstellenContenu de lemballage Vous devez également disposer desCopyright, Marques Déposées, GPL, Non Responsabilitée Instructions sécuritéAlimentations/adaptateurs, batterie rechargeable Détenteurs respectifsSi vous portez un stimulateur cardiaque Autres risques pour la santéSi vous portez une aide auditive Jeunes enfantsChargement et déchargement, stockage de la batterie Mise au rébut des batteries NettoyageMise au Rébut Mise au Rébut du Produit La batterie à une température comprise entre +10C et +30CVue de coté Vue den basVue de face Appuyez surLa base, le texte PIN est affiché à lécran Saisissez le PIN dusine par défautLes menus du téléphone DateUtilizer votre m9 Passer et accepter des appelsRecomposer un numéro Renvoi dappelAppuyez sur + sur la touche du réglage du volume Trouver ladresse IP de la station de baseOuvrir linterface Web de la station de base Redémarrage de la station de baseContenuto della confezione Combo Kit Handset KitStazione di base Sono necessari Dati sui quali Sebbene sia Stata Prestata la Conformità norma Precauzioni di sicurezza Alimentatori/adattatori, batteria ricaricabilePosizione di base, caricatore, fili, cavi Se siete portatori di un pacemaker impiantatoDispositivi medici Dispositivi medici impiantatiConforme al circuito Selv bassissima tensione di Sicurezza Ambienti potenzialmente esplosiviRicaricare, scaricare e conservare Smaltimento della batteriaPulizia Smaltimento Smaltimento del telefonoInstallazione Vista lateraleVista frontale Configurazione di un account VoIPRegistrazione telefono Data/Ora Funzionamento telefono Telefonare a qcn e rispondere a una chiamataRicomponi numero Inoltra chiamataVarie Cerca indirizzo MAC = numero di serie della base Cerca indirizzo IP della baseAccedere all’interfaccia web della base Riavviare estazione baseEstación base Adaptador de alimentación de la En la cajaTambién necesita Copyright, Marcas comerciales, GPL, Renuncia Legal Precauciones de seguridad Alimentaciones/adaptadores, batería recargableColocación de la base, cargador, cables, conexiones Si tiene un marcapasos implantadoDispositivos médicos Dispositivos médicos implantadosEntornos potencialmente explosivos Equipos electrónicos delicadosCarga y descarga, almacenaje Eliminación de las bateríasLimpieza Eliminación Eliminación del teléfonoInstalación Vista lateralConfiguración de una cuenta VoIP Vista delanteraFecha RedHora Potencia deUso del teléfono RemarcaciónReenvio de llamadas Poner en espera y continuarMiscelánea Buscar dirección IP de la estación baseAbra la interfaz web de la estación base Reiniciar la estación baseCopyright Notice and Warranty Disclaimer Preamble112 113 114 115 How to Apply These Terms to Your New Programs To address new Problems orSnom in Italia Snom en FranceSnom in the USA Snom technology AG