Lincoln Electric IMT460-D Input Power Connections for Rated Output, GAS Connection Optional, Nal

Page 13

INSTALLATION

INPUT POWER CONNECTIONS FOR RATED OUTPUT

WARNING

This welding machine must be connected to power source in accordance with applicable electrical codes.

If there is any question about the installation meeting applicable electrical code requirements, consult a qualified electrician.

Do not connect the WELD-PAK to an input power sup- ply with a rated voltage that is greater than 125 volts.

Do not remove the power cord ground prong.

-------------------------------------------------------------------------------

The WELD-PAK has a 15 amp, 125 volt, three prong plug

(NEMA Type 5-15P) factory installed power input cable located on the rear of the machine.

Connect this plug to a mating grounded receptacle which is connected to a 20 amp branch circuit with a nominal voltage rating of 115 to 125 volts, 60 Hertz, AC only.The rated output with this installation is 88 amps, 18 Volts, 20% duty cycle (2 minutes of every 10 minutes used for welding).

For Canadian Standards Association (CSA) compliance, connect this plug to a mating grounded receptacle which is connected to a 15 amp branch circuit with a nominal voltage rating of 115 volts to 125 volts, 60 hertz, AC only. With CSA compliant installations, the WELD-PAK can be used at an output of 62 amps, 20 volts, 20% duty cycle.

GAS CONNECTION (OPTIONAL)

When using the GMAW process, a K610-1 MIG conversion kit and a cylinder of carbon dioxide (CO2) or argon-carbon dioxide mixed shielding gas must be obtained. For more information about the K610-1 MIG Conversion Kit for use with the WELD-PAK 100, refer to the ACCESSORIES sec- tion.

Flow Regulator Cylinder Valve

Gas Hose

INSTALACIÓN

CONEXIONES DE LA ENERGÍA DE ALIMENTACIÓN PARA UNA SALIDA NOMI-

ADVERTENCIA

NAL

Esta máquina soldadora deberá estar conectada a una fuente de alimentación que cumpla con los códigos eléctricos aplicables.

Si no tiene la certeza de que la instalación cumple con los requerimientos de los códigos eléctricos aplicables, consulte un electricista especializado.

No conecte la WELD-PAK a un suministro de energía de alimentación con un voltaje nominal mayor a 125 voltios.

No retire la punta aterrizada del cable de alimentación.

-------------------------------------------------------------------------------

La WELD-PAK tiene un cable de energía de alimentación instalado de fábrica con una clavija de tres puntas de 15 amperes, 125 voltios (Tipo NEMA 5-15P), localizado en la parte posterior de la máquina.

Conecte esta clavija a un contacto gemelo aterrizado, que a su vez esté conectado a un circuito derivado de 20 amperes, con una capacidad nominal de voltaje de 115 a 125 voltios, 60 Hertz, únicamente CA. La salida nominal con esta insta- lación es de 88 amperes, 18 Voltios, a un ciclo de trabajo del 20% (2 de cada 10 minutos que se utilicen para soldar).

Para cumplir con la Asociación Canadiense de Estándares (CSA), conecte esta clavija a un contacto gemelo aterrizado, que a su vez esté conectado a un circuito derivado de 15 amperes, con una capacidad nominal de voltaje de 115 a 125 voltios, 60 hertz, únicamente CA. En instalaciones que no tengan que cumplir con la CSA, la WELD-PAK puede uti- lizarse a una salida de 62 amperes, 20 voltios, a un ciclo de trabajo del 20%.

CONEXIÓN DE GAS (OPCIONAL)

Cuando utilice el proceso GMAW, deberá contar con un juego de conversión MIG K610-1 y un cilindro de bióxido de carbono (CO2) o de gas protector con mezcla de bióxido de argón-carbono. Para obtener mayor información sobre el

Regulador

Válvula Del

de Flujo

Cilindro

Manguera

De Gas

INSTALLATION

CONNEXIONS D'ALIMENTATION D'ENTRÉE POUR LA SORTIE NOMINALE

AVERTISSEMENT

Cette machine de soudage doit être connectée à la source d'alimentation conformément aux codes de l'électricité applicables.

S'il y a des questions sur la conformité de l'installa- tion aux exigences du code de l'électricité applica- bles, consulter un électricien qualifié.

Ne pas connecter la WELD-PAK à une source d'ali- mentation d'entrée ayant une tension nominale supérieure à 125 V.

Ne pas enlever la broche de terre du cordon d'alimen- tation.

-------------------------------------------------------------------------------

La WELD-PAK est munie d'un câble d'alimentation à trois fiches de 15 A, 125 V (NEMA, type 5-15P) monté en usine. Il se trouve à l'arrière de la machine.

Connecter cette fiche à une prise avec mise à la terre corre- spondante connectée à un circuit dérivé de 20 A avec ten- sion nominale de 115 à 125 V, 60 Hz, c.c. uniquement. La sortie nominale avec cette installation est de 88 A, 18 V, fac- teur de marche 20% (2 minutes toutes les 10 minutes de soudage).

Pour se conformer aux exigences de l'Association canadi- enne de normalisation (CSA) connecter cette fiche à une prise avec mise à la terre correspondante connectée à un circuit dérivé de 15 A à tension nominale de 115 à 125 V, 60 Hz, c.a. uniquement. Avec des installations conformes à la CSA, on peut utiliser la WELD-PAK à une sortie de 62 A, 20 V, facteur de marche 20%.

RACCORDEMENT DE GAZ (EN OPTION)

Pour utiliser le procédé GMAW, on doit se procurer un néces- saire de conversion MIG K610-1 et une bouteille de dioxyde de carbone (CO2) ou d'un mélange argon-dioxyde de carbone comme gaz de protection. Pour plus de renseignements sur le nécessaire de conversion MIG K610-1 à utiliser avec la WELD-PAK 100, voir la section ACCESSOIRES.

Détendeur

Robinet de la

 

bouteille

Tuyau de gaz

13

Image 13
Contents Tabla DE Contenido Table of ContentsTable DES Matières Electricos Fields may be dangerous Electric and MagneticPueden ser peligrosos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion El Electrochoque puede causar la muerte Electric Shock can killNunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux Fumes and Gases can be dangerousLe soudage peut produire des fumées et des Cylinder may explode if damaged This statement appears where the information must be folLa Botella de gas puede explotar si está dañada LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesIntroducción IntroductionGeneral Description Descripción GeneralEspecificaciones Técnicas Technical SpecificationsFiche Technique Video de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Punta de contacto extra de 0.9 mmInnershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Installation GUN Installation Installation InstalaciónInstalación DE LA Antorcha Montage DU PistoletGAS Connection Optional Input Power Connections for Rated OutputNAL Conexión DE GAS OpcionalInstalación Operación OperationFonctionnement Operación Secuencia DE Operación DE Soldadura Operation Welding SequenceFonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Wire Threading Friction Brake AdjustmentAjuste DEL Freno DE Fricción Colocacion DEL AlambreDu fil peut recevoir deux Le galet dentraînementGrosseurs de fil si on le Fait basculerCómo Realizar UNA Soldadura Making a WeldRéalisation Dune Soudure Operation Operación Cleaning TIP and NozzleLimpieza DE LA Punta Y LA Tobera Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseOperation Process Guidelines Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperación Instrucciones DEL Proceso Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéCircuito DE Soldadura POR Arco ARC-WELDING CircuitLE Circuit DE Soudage À Larc Arco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé Arco DE Soldadura Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCLarc DE Soudage Gmaw MIG Selección DEL Proceso Process SelectionChoix DU Procédé Joint Types and Positions Common MetalsMetales Comunes Tipos DE Unión Y PosicionesSoldadura a Tope Butt WeldsSoudures bout à bout PenetrationSoldadura en Posición Vertical Welding In The Vertical PositionSoudage en position verticale Soldadura Vertical Descendente Vertical-down WeldingSoudage à la verticale en descendant Posición Correcta para Soldar Correct Welding PositionLa bonne position de soudage Correct Way To Strike An ArcVelocidad Correcta de Soldadura Correct Welding SpeedLa bonne vitesse de soudage Recommandations utiles Voltage Setting Wire Feed Speed ooHelpful Hints Back-Stepping PracticeTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Helpful Hints Recommandations utilesConsejos Útiles Calibre 16 o 1/16 pulgadas Lincolnweld 0.025 L-56Velocidad de alimentación De alambre oIo Operación Localización DE Averías EN Soldaduras Operation Troubleshooting WeldsFonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage To Eliminate Stubbing* in order of importance To Correct Poor Penetration in order of importanceProper Gun Handling Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessorios AccessoriesAccessoires Accessories Accessorios Routine Maintenance Maintenance Safety PrecautionsMantenimiento Precauciones DE Seguridad Mantenimiento DE RutinaMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Maintenance GUN and CableEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Mantenimiento MaintenanceEntretien Changing Liner Remplacement DU Conduit IntérieurCambio DE LA Guía DE Alambre Avec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR TroubleshootingLocalización DE AVERíAS DépannageEl arco es inestable Arranque deficiente Arc is unstable Poor startingLarc est instable Mauvais amorçage Page Pièces PartsPage Use ventilation or exhaust to Keep your head out of fumesGround Protéjase los ojos, los oídos y elTien Guardas quitadasProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products