Lincoln Electric IMT460-D Helpful Hints, Back-Stepping Practice, Mild Steel, Electrode, Práctica

Page 32

OPERATION

Helpful Hints

1.For general welding, it is not necessary to weave the arc. Weld along at a steady pace. You will find it easier.

2.When welding on thin plate, you will find that you will have to increase the welding speed, whereas when weld- ing on heavy plate, it is necessary to go more slowly in order to get good penetration.

3.When welding sheet metal 16 gauge (1.5 mm) and lighter, heat buildup may cause part warpage and burn through. One way to eliminate these problems is to use the back-stepping method illustrated in Figure 17.

First weld from A to B; then from C to A; then from D to C; then from E to D, and so on.

BACDE

Back-Stepping

FIGURE 17

Practice

The best way of getting practice is to perform the following exercise.

For the WELD-PAK, use the following:

Mild Steel

12 gauge or 1/8 inch

 

 

(3.0 mm)

Electrode

 

0.035" (0.9 mm)

 

 

NR-211-MP

 

 

Innershield Wire

Voltage Setting “V”

 

D

Wire Feed Speed “oo”

3

 

 

 

Refer to Figure 18.

1.Learn to strike an arc by positioning the gun over the joint and touching the wire to the work.

2.Position face shield to protect face and eyes.

3.Depress gun trigger, hold gun so contact tip to work dis- tance is about 3/8 to 1/2 inch (10 to 12 mm) and the gun is at proper angle.

OPERACIÓN

Consejos Útiles

1.Para soldaduras generales, no es necesario mover el arco. Suelde a un ritmo estable. Será más fácil en esta forma.

2.Cuando suelde sobre una placa delgada, se dará cuenta de que tiene que aumentar la velocidad de soldadura; por otro lado, al soldar sobre una placa gruesa, será necesario llevar un ritmo más lento para lograr una penetración adecuada.

3.Al soldar una placa de metal de calibre 16 (1.5 mm) o más ligera, la acumulación de calor puede ocasionar deforma- ciones y quemaduras. Una manera de eliminar estos prob- lemas es utilizar el método de pasos en retroceso que se muestra en la Figura 17.

La primera soldadura debe hacerse de A a B; después de C a A; luego de D a C; después de E a D y así sucesivamente.

BACDE

Método de Pasos en Retroceso

FIGURA 17

Práctica

La mejor manera de obtener práctica es realizando el siguiente ejercicio.

Para la Weld-Pak utilice lo siguiente:

Acero dúctil

Calibre 12 o 3.0 mm

 

(1/8 pulgadas)

Electrodo

Alambre Innershield

 

de 0.9 mm (0.035”)

 

NR-211.MP

Programación de voltaje “V'

D

Velocidad de alimentación

3

de alambre “oIo”

 

 

Consulte la Figura 18

1.Aprenda a iniciar un arco colocando la antorcha sobre la unión y tocando el trabajo con el alambre.

2.Use la careta para proteger la cara y los ojos.

3.Aplane el gatillo de la antorcha; sujétela de tal forma que la distancia entre la punta de contacto y el trabajo sea de 10 a 12 mm (3/8 a 1/2 pulgadas) aproximadamente y la antor- cha se encuentre en el ángulo correcto.

FONCTIONNEMENT

Recommandations utiles

1.Pour le soudage général, il n'est pas nécessaire de faire osciller l'arc. Souder à un rythme régulier. C'est plus facile.

2.Quand on soude des tôles minces, on s'aperçoit que l'on doit augmenter la vitesse de soudage, mais quand on soude des tôles épaisses, il est nécessaire d'aller plus lentement afin d'obtenir une bonne pénétration.

3.Quand on soude des tôles de 16 d'épaisseur (1,5 mm) et moins, un échauffement peut provoquer un gauchissement et un trou. La façon d'éliminer ces problèmes est d'utiliser la méthode dite à pas de pèlerin illustrée à la figure 17.

Commencer d'abord à souder de A à B, puis de C à A, puis de D à C, puis de E à D, etc.

BACDE

Méthode à pas de pèlerin

FIGURE 17

Pratique

La meilleure façon d'acquérir la pratique est d'effectuer l'exerci- ce suivant.

Pour la WELD-PAK, utiliser:

Aciers doux

12 d'épaisseur ou

 

1/8 po (3 mm)

Fil-électrode

Fil Innershield

 

NR-211-MP de 0,035

 

po (0,9 mm) Ø

Réglage de tension “V”

D

Vitesse de dévidage

3

du fil “oo”

 

 

Voir la figure 18.

1.Apprendre à amorcer l'arc en plaçant le pistolet au-dessus du joint à souder et en faisant toucher le fil à la pièce.

2.Placer le masque de façon à se protéger le visage et les yeux.

3.Appuyer sur la gâchette du pistolet, tenir le pistolet de façon à obtenir un écartement tube contact-pièce d'environ 3/8 à 1/2 po (10 à 12 mm) et un bon angle du pistolet.

32

Image 32
Contents Table DES Matières Table of ContentsTabla DE Contenido Electricos Electric and Magnetic Fields may be dangerousPueden ser peligrosos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Electric Shock can kill El Electrochoque puede causar la muerteNunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux This statement appears where the information must be fol Cylinder may explode if damagedLa Botella de gas puede explotar si está dañada LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesIntroduction IntroducciónGeneral Description Descripción GeneralFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Innershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Punta de contacto extra de 0.9 mmVideo de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Installation Installation Instalación GUN InstallationInstalación DE LA Antorcha Montage DU PistoletInput Power Connections for Rated Output GAS Connection OptionalNAL Conexión DE GAS OpcionalInstalación Fonctionnement OperationOperación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Friction Brake Adjustment Wire ThreadingAjuste DEL Freno DE Fricción Colocacion DEL AlambreLe galet dentraînement Du fil peut recevoir deuxGrosseurs de fil si on le Fait basculerRéalisation Dune Soudure Making a WeldCómo Realizar UNA Soldadura Cleaning TIP and Nozzle Operation OperaciónLimpieza DE LA Punta Y LA Tobera Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseChanging Machine Over to Feed Other Wire Sizes Operation Process GuidelinesOperación Instrucciones DEL Proceso Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéLE Circuit DE Soudage À Larc ARC-WELDING CircuitCircuito DE Soldadura POR Arco Larc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Larc DE Soudage Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCArco DE Soldadura Gmaw MIG Choix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Common Metals Joint Types and PositionsMetales Comunes Tipos DE Unión Y PosicionesButt Welds Soldadura a TopeSoudures bout à bout PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente Correct Welding Position Posición Correcta para SoldarLa bonne position de soudage Correct Way To Strike An ArcLa bonne vitesse de soudage Correct Welding SpeedVelocidad Correcta de Soldadura Voltage Setting Wire Feed Speed oo Recommandations utilesHelpful Hints Back-Stepping PracticeWelding Techniques for Gmaw MIG Process Técnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIGTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Consejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Fonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Operation Troubleshooting WeldsOperación Localización DE Averías EN Soldaduras To Correct Poor Penetration in order of importance To Eliminate Stubbing* in order of importanceProper Gun Handling Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessoires AccessoriesAccessorios Accessories Accessorios Maintenance Safety Precautions Routine MaintenanceMantenimiento Precauciones DE Seguridad Mantenimiento DE RutinaEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Maintenance GUN and CableMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Entretien MaintenanceMantenimiento Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Troubleshooting Avec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PARLocalización DE AVERíAS DépannageLarc est instable Mauvais amorçage Arc is unstable Poor startingEl arco es inestable Arranque deficiente Page Parts PiècesPage Keep your head out of fumes Use ventilation or exhaust toGround Protéjase los ojos, los oídos y elGuardas quitadas TienProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products