Lincoln Electric IMT460-D manual Operation Operación, Cleaning TIP and Nozzle

Page 20

OPERATION

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

WELD-PAK 100

WELD-PAK 100

WELD-PAK 100

 

CABLE DE LA

CÂBLE DU

GUN CABLE

ANTORCHA

PISTOLETGUN CABLE

GUN CABLE

WORKPIECE

PIEZAWORKPIECEDE TRABAJO

PIÈCEWORKPIECEÀ SOUDER

ARC

ARCO

ARC

ARC

WORK CLAMP

PINZAWORKDECLAMPTRABAJO

CONNECTEUR DE PIÈCE

Figure 3

Figura 3

Figure 3

4.Connect work clamp to metal to be welded. Work clamp must make good electrical contact to the workpiece. The workpiece must also be grounded as stated in “Arc Welding Safety Precautions” in the beginning of this manual.

5.Position gun over joint. End of wire may be lightly touch- ing the work.

6.Lower welding helmet, close gun trigger, and begin welding. Hold the gun so the contact tip to work distance is about 3/8 inch (10 mm).

7.To stop welding, release the gun trigger and then pull the gun away from the work after the arc goes out.

8. When no more welding is to be done, close valve on gas cylinder (if used), momentarily operate gun trigger to release gas pressure, and turn off the WELD-PAK.

CLEANING TIP AND NOZZLE

Clean the contact tip and nozzle to avoid arc bridging between the nozzle and contact tip which can result in a shorted nozzle, poor welds and an overheated gun. Hint: Anti-stick spray or gel, available from a welding supply dis- tributor, may reduce buildup and aid in spatter removal.

4.Conecte la pinza de trabajo al metal que se soldará. La pinza de trabajo deberá tener un buen contacto eléctri- co con la pieza de trabajo. Asimismo, la pieza de tra- bajo deberá aterrizarse, según se establece al principio de este manual en “Precauciones de Seguridad de la Soldadura por Arco”.

5.Coloque la antorcha sobre la unión. El extremo del alambre puede tocar ligeramente el trabajo.

6.Baje la careta, aplane el gatillo de la antorcha e inicie la soldadura. Sujete la antorcha para que la distancia entre la punta de contacto y el trabajo sea de 10 mm (3/8 pulgadas) aproximadamente.

7.Para dejar de soldar, libere el gatillo y después aleje la antorcha del trabajo después de que el arco se haya apagado.

8.Cuando no vaya a seguir soldando, cierre la válvula del cilindro de gas (si utiliza uno), opere momentáneamente el gatillo de la antorcha para liberar la presión del gas y apague la WELD-PAK.

LIMPIEZA DE LA PUNTA Y LA TOBERA

Limpie la punta de contacto y la tobera para evitar arcos eléctricos entre las mismas, ya que esto podría provocar una tobera con corto, soldaduras deficientes y sobrecalen- tamiento de la antorcha. Sugerencia: Un rociador o gel anti- adherente, disponible con los distribuidores de artículos de soldadura, puede reducir la acumulación y ayudar a limpiar las salpicaduras.

4.Fixer le connecteur de pièce au métal à souder. Le con- necteur de pièce doit assurer un bon contact électrique avec la pièce à souder. La pièce à souder doit égale- ment être mise à la terre comme on l'explique dans les mesures de sécurité au début du manuel.

5.Placer le pistolet au-dessus du joint à souder. L'extrémité du fil peut légèrement toucher la pièce.

6.Abaisser le masque, appuyer sur la gâchette du pistolet et commencer à souder. Tenir le pistolet de façon que l'é- cartement tube contact-pièce soit d'environ 3/8 po (10 mm).

7.Pour arrêter de souder, relâcher la gâchette du pistolet puis éloigner le pistolet de la pièce une fois que l'arc est éteint.

8.Si le travail est terminé, fermer le robinet de la bouteille de gaz (éventuelle), faire fonctionner momentanément la gâchette du pistolet pour libérer la pression de gaz et arrêter la WELD-PAK (“O”).

NETTOYAGE DU TUBE CONTACT

ET DE LA BUSE

Nettoyer le tube contact et la buse pour éviter que l'arc ne s'établisse entre la buse et le tube contact, ce qui peut court- circuiter la buse, donner des soudures de mauvaise qualité et surchauffer le pistolet. Conseils pratiques : le produit anti- collage en aérosol ou en gel, vendu par un distributeur de fournitures de soudage, peut réduire l'accumulation de pro- jections et faciliter le nettoyage.

20

Image 20
Contents Table DES Matières Table of ContentsTabla DE Contenido Electricos Electric and Magnetic Fields may be dangerousPueden ser peligrosos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Electric Shock can kill El Electrochoque puede causar la muerteNunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux This statement appears where the information must be fol Cylinder may explode if damagedLa Botella de gas puede explotar si está dañada LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesIntroduction IntroducciónGeneral Description Descripción GeneralFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Innershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Punta de contacto extra de 0.9 mmVideo de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Installation Installation Instalación GUN InstallationInstalación DE LA Antorcha Montage DU PistoletInput Power Connections for Rated Output GAS Connection OptionalNAL Conexión DE GAS OpcionalInstalación Fonctionnement OperationOperación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Friction Brake Adjustment Wire ThreadingAjuste DEL Freno DE Fricción Colocacion DEL AlambreLe galet dentraînement Du fil peut recevoir deuxGrosseurs de fil si on le Fait basculerRéalisation Dune Soudure Making a WeldCómo Realizar UNA Soldadura Cleaning TIP and Nozzle Operation OperaciónLimpieza DE LA Punta Y LA Tobera Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseChanging Machine Over to Feed Other Wire Sizes Operation Process GuidelinesOperación Instrucciones DEL Proceso Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéLE Circuit DE Soudage À Larc ARC-WELDING CircuitCircuito DE Soldadura POR Arco Larc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Larc DE Soudage Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCArco DE Soldadura Gmaw MIG Choix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Common Metals Joint Types and PositionsMetales Comunes Tipos DE Unión Y PosicionesButt Welds Soldadura a TopeSoudures bout à bout PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente Correct Welding Position Posición Correcta para SoldarLa bonne position de soudage Correct Way To Strike An ArcLa bonne vitesse de soudage Correct Welding SpeedVelocidad Correcta de Soldadura Voltage Setting Wire Feed Speed oo Recommandations utilesHelpful Hints Back-Stepping PracticeWelding Techniques for Gmaw MIG Process Técnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIGTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Consejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Fonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Operation Troubleshooting WeldsOperación Localización DE Averías EN Soldaduras To Correct Poor Penetration in order of importance To Eliminate Stubbing* in order of importanceProper Gun Handling Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessoires AccessoriesAccessorios Accessories Accessorios Maintenance Safety Precautions Routine MaintenanceMantenimiento Precauciones DE Seguridad Mantenimiento DE RutinaEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Maintenance GUN and CableMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Entretien MaintenanceMantenimiento Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Troubleshooting Avec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PARLocalización DE AVERíAS DépannageLarc est instable Mauvais amorçage Arc is unstable Poor startingEl arco es inestable Arranque deficiente Page Parts PiècesPage Keep your head out of fumes Use ventilation or exhaust toGround Protéjase los ojos, los oídos y elGuardas quitadas TienProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products