Lincoln Electric IMT460-D manual Correct Welding Speed, Velocidad Correcta de Soldadura

Page 31

OPERATION

3.The Correct Contact Tip to Work Distance(CTWD) The Contact Tip to Work (CTWD) is the distance from the end of the contact tip to the end of the wire. (See Figure 15.)

Once the arc has been established, maintaining the cor- rect (CTWD) becomes extremely important. The (CTWD) should be approximately 3/8 to 1/2 inch (10 to 12 mm) long.

Contact Tip

Wire Electrode

3/8 – 1/2” (10 – 12 mm) (CTWD)

OPERACIÓN

3.La extremidad correcta del contacto para trabajar dis- tancia (CTWD) La extremidad del contacto a trabajar (CTWD) es la distancia del final de la extremidad del con- tacto al extremo del alambre.(Vea la Figura 15).

Una vez que el arco se ha establecido, es muy importante mantener una distancia (CTWD) correcta. La punta de alambre (CTWD) debe ser de 10 a 12 mm de largo (3/8 a 1/2 pulgadas) aproximadamente.

Punta de

Contacto

Electrodo de alambre

La punta electrizada de alambre (CTWD) 10-12 mm (3/89-1/2 pulg.)

FONCTIONNEMENT

3.Le bout correct de contact pour travailler la distance Le bout de contact à travailler (CTWD) est la distance de la fin du bout de contact à l'extrémité du fil. (Voir la figure 15)

Une fois que l'arc a été établi, le maintien du correct (CTWD) devient extrêmement important. (CTWD) devrait être approximativement pouce de 3/8 à de 1/2 (10 à 12 millimètres) long.

Tube contact

Fil-électrode

(CTWD)

de 3/8 à 1/2 po (10 à 12 mm)

FIGURE 15

The easiest way to tell whether the (CTWD) is the correct length is by listening to its sound. The correct (CTWD) has a distinctive “crackling” sound, very much like eggs frying in a pan. A long (CTWD) has a hollow, blowing or hissing sound. If the (CTWD) is too short, you may stick the contact tip or nozzle to the weld puddle and/or fuse the wire to the contact tip.

4.The Correct Welding Speed

The important thing to watch while welding is the puddle of molten metal right behind the arc. See Figure 16. Do not watch the arc itself. It is the appearance of the pud- dle and the ridge where the molten puddle solidifies that indicates correct welding speed. The ridge should be approximately 3/8” (10 mm) behind the wire electrode.

Most beginners tend to weld too fast, resulting in a thin uneven, “wormy” looking bead. They are not watching the molten metal.

Solidifying ridge

Molten puddle

FIGURA 15

La forma más fácil para saber si la punta de alambre (CTWD) tiene la longitud correcta, es escuchando su sonido. Una punta de alambre (CTWD) correcta tiene un sonido distintivo de “chisporroteo”, muy similar al que se produce cuando se fríen alimentos en una sartén. Una punta de alambre (CTWD) larga tiene un sonido hueco o como de silbido. Si la (CTWD) es muy corta, usted podría colocar la punta de contacto o la tobera en el charco de sol- dadura, y/o fusionar el alambre con la punta de contacto.

4.Velocidad Correcta de Soldadura

Mientras suelda, es importante observar el charco de metal derretido justo detrás del arco. Vea la Figura 16. No observe el arco directamente. La apariencia del charco y el reborde donde se solidifica es lo que indica la velocidad correcta de soldadura. El reborde detrás del electrodo tubular debe ser de 10 mm (3/8”) aproximadamente.

La mayoría de los principiantes tiende a soldar muy rápido, dando como resultado un cordón delgado, disparejo y con apariencia “ondulada”. Cuando esto sucede, significa que no están observando el metal derretido.

Solidificación del reborde

Charco de

 

 

 

 

 

 

soldadura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIGURE 15

La manière la plus facile de dire si (CTWD) est la longueur correcte est en écoutant son bruit. Le correct (CTWD) a un bruit distinctif de "crépitement", infiniment comme des oeufs faisant frire dans une casserole. Un long (CTWD) a un bruit de cavité, de soufflement ou de sifflement. Si (CTWD) est trop court, vous pouvez coller le bout ou le bec de contact au magma de soudure et/ou fondre le fil au bout de contact.

4.La bonne vitesse de soudage

Quand on soude, il est important d'observer le bain de fusion juste en arrière de l'arc. Voir la figure 16. Ne pas

regarder l'arc lui-même. C'est l'aspect du bain et la vague de solidification qui indiquent la bonne vitesse de

soudage. La vague doit se situer à environ 3/8 po (10 mm) en arrière de l'électrode.

La plupart des débutants ont tendance à souder trop rapidement, et il en résulte un cordon mince et irrégulier

ressemblant à un ver. Ils ne regardent pas le métal fondu.

Vague de solidification

Bain de fusion

FIGURE 16

FIGURA 16

FIGURE 16

31

Image 31
Contents Tabla DE Contenido Table of ContentsTable DES Matières Electricos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereux Electric and MagneticFields may be dangerous Pueden ser peligrososWelding Sparks can cause fire or explosion Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidir Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarloLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux Fumes and Gases can be dangerousLe soudage peut produire des fumées et des LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées This statement appears where the information must be folCylinder may explode if damaged La Botella de gas puede explotar si está dañadaDescripción General IntroductionIntroducción General DescriptionEspecificaciones Técnicas Technical SpecificationsFiche Technique Video de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Punta de contacto extra de 0.9 mmInnershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Installation Montage DU Pistolet Installation InstalaciónGUN Installation Instalación DE LA AntorchaConexión DE GAS Opcional Input Power Connections for Rated OutputGAS Connection Optional NALInstalación Operación OperationFonctionnement Operación Secuencia DE Operación DE Soldadura Operation Welding SequenceFonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Colocacion DEL Alambre Friction Brake AdjustmentWire Threading Ajuste DEL Freno DE FricciónFait basculer Le galet dentraînementDu fil peut recevoir deux Grosseurs de fil si on leCómo Realizar UNA Soldadura Making a WeldRéalisation Dune Soudure Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA Buse Cleaning TIP and NozzleOperation Operación Limpieza DE LA Punta Y LA ToberaFonctionnement Directives Relatives AU Procédé Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperation Process Guidelines Operación Instrucciones DEL ProcesoCircuito DE Soldadura POR Arco ARC-WELDING CircuitLE Circuit DE Soudage À Larc Arco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé Arco DE Soldadura Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCLarc DE Soudage Gmaw MIG Selección DEL Proceso Process SelectionChoix DU Procédé Tipos DE Unión Y Posiciones Common MetalsJoint Types and Positions Metales ComunesPenetration Butt WeldsSoldadura a Tope Soudures bout à boutSoldadura en Posición Vertical Welding In The Vertical PositionSoudage en position verticale Soldadura Vertical Descendente Vertical-down WeldingSoudage à la verticale en descendant Correct Way To Strike An Arc Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar La bonne position de soudageVelocidad Correcta de Soldadura Correct Welding SpeedLa bonne vitesse de soudage Back-Stepping Practice Voltage Setting Wire Feed Speed ooRecommandations utiles Helpful HintsContact Tip Punta de contacto Tube contact Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Techniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIGCtwd Helpful Hints Recommandations utilesConsejos Útiles Calibre 16 o 1/16 pulgadas Lincolnweld 0.025 L-56Velocidad de alimentación De alambre oIo Operación Localización DE Averías EN Soldaduras Operation Troubleshooting WeldsFonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Para Reducir las Salpicaduras en orden de importancia To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Proper Gun HandlingAccessorios AccessoriesAccessoires Accessories Accessorios Mantenimiento DE Rutina Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento Precauciones DE SeguridadMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Maintenance GUN and CableEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Mantenimiento MaintenanceEntretien Changing Liner Remplacement DU Conduit IntérieurCambio DE LA Guía DE Alambre Dépannage TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR Localización DE AVERíASEl arco es inestable Arranque deficiente Arc is unstable Poor startingLarc est instable Mauvais amorçage Page Pièces PartsPage Protéjase los ojos, los oídos y el Keep your head out of fumesUse ventilation or exhaust to GroundNen Maschine anhalten Betrieb setzen Guardas quitadasTien Protection enlevés Strom vor WartungsarbeitenWorlds Leader in Welding and Cutting Products