Lincoln Electric IMT460-D manual Butt Welds, Soldadura a Tope, Soudures bout à bout, Penetration

Page 27

OPERATION

Butt Welds

Place two plates side by side, leaving a space approximate- ly one half the thickness of the metal between them in order to get deeper penetration.

Securely clamp or tack weld the plates at both ends, other- wise the heat will cause the plates to move apart. See Figure 8.

Now weld the two plates together. Weld from left to right (if right handed). Point the wire electrode down in the crack between the two plates, keeping the gun slightly tilted in the direction of travel. Watch the molten metal to be sure it dis- tributes itself evenly on both edges and in between the plates. This is referred to as the “pull technique”. On thin gauge sheet metal, use the “push technique”. See “Welding Techniques for GMAW (MIG) Process”.

OPERACIÓN

Soldadura a Tope

Coloque las dos placas una al lado de la otra, dejando un espacio de aproximadamente la mitad del ancho del metal entre ellas, con el fin de obtener una penetración más pro- funda.

Asegure las placas en ambos extremos con una pinza o con un punto de soldadura, ya que de otra manera el calor haría que las placas se separaran. (Vea la Figura 8).

Ahora, suelde las dos placas. Trabaje de izquierda a derecha (si es diestro). Coloque el electrodo tubular sobre la abertura entre las dos placas, manteniendo la antorcha lig- eramente inclinada en dirección de la trayectoria. Observe el metal fundido para asegurarse de que se distribuya equi- tativamente en ambos bordes y entre las placas. A esto se le conoce como “técnica de arrastre”. En hojas de metal del- gadas utilice la “técnica de empuje”. Vea “Técnicas de Soldadura para el Proceso GMAW (MIG)”.

FONCTIONNEMENT

Soudures bout à bout

Placer deux tôles côte à côte, en laissant entre-elles un écartement égal à environ la moitié de l'épaisseur du métal pour obtenir une plus forte pénétration.

Bien immobiliser les tôles au moyen de clames ou de soudures de pointage aux deux extrémités, pour ne pas que la chaleur sépare les deux tôles. Voir la figure 8.

Souder maintenant les deux tôles. Souder de gauche à droite (pour un droitier). Pointer le fil-électrode dans l'écarte- ment entre les deux pièces, en inclinant légèrement le pisto- let dans le sens du déplacement. Observer le métal fondu pour s'assurer qu'il se repartit de façon régulière sur les deux bords et entre les tôles. C'est ce que l'on appelle générale- ment la technique “en tirant”. Sur des tôles minces utiliser la technique “en poussant”. Voir “Techniques de soudage pour le procédé GMAW (MIG)”.

FIGURE 8

Penetration

Unless a weld penetrates close to 100% of the metal thick- ness, a butt weld will be weaker than the material welded together. In the example shown in Figure 9, the total weld is only half the thickness of the material thus the weld is only approximately half as strong as the metal.

FIGURE 9

FIGURE 10

In the example shown in Figure 10, the joint has been weld- ed so that 100% penetration could be achieved. The weld, if properly made, is as strong as or stronger than the original metal.

FIGURA 8

Penetración

Si la soldadura no penetra casi el 100% del grosor del metal, entonces una soldadura a tope será más débil que el mate- rial soldado. En el ejemplo que se muestra en la Figura 9, la soldadura total penetró sólo la mitad del grosor del material, por lo que será aproximadamente la mitad de resistente que el metal.

FIGURA 9

FIGURA 10

En el ejemplo que se muestra en la Figura 10, la unión ha sido soldada para que pueda obtenerse un 100% de pene- tración. Si la soldadura se realiza adecuadamente, entonces será tan resistente como el metal original.

FIGURE 8

Pénétration

Si la pénétration n'est pas de 100 % ou presque, une soudure bout à bout est plus faible que les pièces soudées. Dans l'exemple donné à la figure 9, la soudure totale ne fait que la moitié de l'épaisseur du métal. Par conséquent, la soudure est environ deux fois moins résistante que le métal.

FIGURE 9

FIGURE 10

Dans l'exemple donné à la figure 10, l'assemblage a été soudé de façon à pouvoir obtenir une pénétration de 100 %. La soudure, si elle est bien réalisée, est aussi résistante sinon plus que le métal de base.

27

Image 27
Contents Table of Contents Tabla DE ContenidoTable DES Matières Electricos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereux Electric and MagneticFields may be dangerous Pueden ser peligrososWelding Sparks can cause fire or explosion Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidir Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarloFumes and Gases can be dangerous LES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereuxLe soudage peut produire des fumées et des LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées This statement appears where the information must be folCylinder may explode if damaged La Botella de gas puede explotar si está dañadaDescripción General IntroductionIntroducción General DescriptionTechnical Specifications Especificaciones TécnicasFiche Technique Punta de contacto extra de 0.9 mm Video de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrodeInnershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Installation Montage DU Pistolet Installation InstalaciónGUN Installation Instalación DE LA AntorchaConexión DE GAS Opcional Input Power Connections for Rated OutputGAS Connection Optional NALInstalación Operation OperaciónFonctionnement Operation Welding Sequence Operación Secuencia DE Operación DE SoldaduraFonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Colocacion DEL Alambre Friction Brake AdjustmentWire Threading Ajuste DEL Freno DE FricciónFait basculer Le galet dentraînementDu fil peut recevoir deux Grosseurs de fil si on leMaking a Weld Cómo Realizar UNA SoldaduraRéalisation Dune Soudure Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA Buse Cleaning TIP and NozzleOperation Operación Limpieza DE LA Punta Y LA ToberaFonctionnement Directives Relatives AU Procédé Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperation Process Guidelines Operación Instrucciones DEL ProcesoARC-WELDING Circuit Circuito DE Soldadura POR ArcoLE Circuit DE Soudage À Larc SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARC Arco DE Soldadura Fcaw Tubular AutoprotegidoLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé Gmaw MIG Welding ARC Arco DE Soldadura Gmaw MIGLarc DE Soudage Gmaw MIG Process Selection Selección DEL ProcesoChoix DU Procédé Tipos DE Unión Y Posiciones Common MetalsJoint Types and Positions Metales ComunesPenetration Butt WeldsSoldadura a Tope Soudures bout à boutWelding In The Vertical Position Soldadura en Posición VerticalSoudage en position verticale Vertical-down Welding Soldadura Vertical DescendenteSoudage à la verticale en descendant Correct Way To Strike An Arc Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar La bonne position de soudageCorrect Welding Speed Velocidad Correcta de SoldaduraLa bonne vitesse de soudage Back-Stepping Practice Voltage Setting Wire Feed Speed ooRecommandations utiles Helpful HintsContact Tip Punta de contacto Tube contact Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Techniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIGCtwd Recommandations utiles Helpful HintsConsejos Útiles Lincolnweld 0.025 L-56 Calibre 16 o 1/16 pulgadasVelocidad de alimentación De alambre oIo Operation Troubleshooting Welds Operación Localización DE Averías EN SoldadurasFonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Para Reducir las Salpicaduras en orden de importancia To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Proper Gun HandlingAccessories AccessoriosAccessoires Accessories Accessorios Mantenimiento DE Rutina Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento Precauciones DE SeguridadMaintenance GUN and Cable Mantenimiento DE LA Antorcha Y EL CableEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Maintenance MantenimientoEntretien Remplacement DU Conduit Intérieur Changing LinerCambio DE LA Guía DE Alambre Dépannage TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR Localización DE AVERíASArc is unstable Poor starting El arco es inestable Arranque deficienteLarc est instable Mauvais amorçage Page Pièces PartsPage Protéjase los ojos, los oídos y el Keep your head out of fumesUse ventilation or exhaust to GroundNen Maschine anhalten Betrieb setzen Guardas quitadasTien Protection enlevés Strom vor WartungsarbeitenWorlds Leader in Welding and Cutting Products