Lincoln Electric IMT460-D To Correct Poor Penetration in order of importance, Proper Gun Handling

Page 38

OPERATION

To Reduce Spatter (in order of importance):

1.Increase voltage.

2.Increase drag angle.

3.Decrease stickout.

4.Increase WFS (wire feed speed).

5.Decrease travel speed.

6.Check for correct gas, if used.

To Correct Poor Penetration (in order of importance):

1.Decrease stickout.

2.Increase WFS (wire feed speed).

3.Increase voltage.

4.Decrease speed.

5.Decrease drag angle.

6.Check for correct gas, if used.

If Arc Blow Occurs (in order of importance):

NOTE: Try different ground connection locations before adjusting procedures.

1.Decrease drag angle.

2.Increase stickout.

3.Decrease voltage.

4.Decrease WFS (wire feed speed.

5.Decrease travel speed.

To Eliminate Stubbing* (in order of importance):

1.Increase voltage

2.Decrease WFS (wire feed speed)

3.Decrease stickout

4.Increase drag angle

*Stubbing occurs when the electrode drives through the molten puddle and hits the bottom plate tending to push the gun up.

Proper Gun Handling

Most feeding problems are caused by improper handling of the gun cable or electrodes.

1.Do not kink or pull the gun around sharp corners

2.Keep the gun cable as straight as practical when weld- ing.

3.Do not allow dolly wheels or trucks to run over the cables.

4.Keep the cable clean.

5.Innershield electrode has proper surface lubrication. Use only clean, rust-free electrode.

6.Replace contact tip when it becomes worn or the end is fused or deformed.

OPERACIÓN

Para Reducir las Salpicaduras (en orden de importancia):

1.Incremente el voltaje.

2.Incremente el ángulo de avance.

3.Disminuya la punta electrizada de alambre.

4.Incremente la velocidad de alimentación de alambre.

5.Disminuya la velocidad de alambre.

6.Si se utiliza, verifique que el gas sea el correcto.

Para Corregir una Penetración Defectuosa (por orden de importancia):

1.Disminuya la punta electrizada de alambre.

2.Aumente la velocidad de alimentación de alambre (WFS).

3.Incremente el voltaje.

4.Disminuya la velocidad de avance.

5.Disminuya el ángulo de avance.

6.Si se utiliza, verifique que el gas sea el correcto.

Si el Arco se Desvía (por orden de importancia):

NOTA: Pruebe ubicaciones diferentes de aterrizaje antes de ajustar los procedimientos.

1.Disminuya el ángulo de avance.

2.Aumente la punta electrizada de alambre.

3.Disminuya el voltaje.

4.Disminuya la velocidad de alimentación de alambre (WFS).

5.Disminuya la velocidad de avance.

Para Eliminar Intermitencia del Arco* (por orden de importancia):

1.Incremente el voltaje.

2.Disminuya la velocidad de alimentación de alambre (WFS).

3.Disminuya la punta electrizada de alambre.

4.Incremente el ángulo de avance.

*La intermitencia se presenta cuando el electrodo avanza por el charco de soldadura y toca la base, lo que hace rebotar a la antorcha.

Manejo Adecuado de la Antorcha

La mayoría de los problemas de alimentación son ocasionados por el manejo inadecuado de la antorcha o de los electrodos.

1.No pase la antorcha sobre esquinas filosas.

2.Al soldar, mantenga el cable de la antorcha lo más recto posible.

3.No permita que pasen objetos o ruedas sobre los cables.

4.Mantenga limpio el cable.

5.El electrodo Innershield tiene una lubricación de superficie adecuada. Utilice únicamente electrodos limpios y sin oxi- dación.

6.Reemplace la punta de contacto cuando se desgaste o cuando el extremo se haya fundido o deformado.

FONCTIONNEMENT

Pour diminuer les projections (par ordre d'importance):

1.Augmenter la tension.

2.Augmenter l'angle longitudinal.

3.Diminuer la portée terminale.

4.Augmenter la vitesse de dévidage.

5.Diminuer la vitesse de déplacement.

6.Vérifier que l'on utilise éventuellement le bon gaz.

Pour corriger la pénétration insuffisante (par ordre d'im- portance) :

1.Diminuer la portée terminale.

2.Augmenter la vitesse de dévidage.

3.Augmenter la tension.

4.Diminuer la vitesse.

5.Diminuer l'angle longitudinal.

6.Vérifier que l'on utilise éventuellement le bon gaz.

En cas de soufflage de l'arc (par ordre d'importance) : NOTA : Essayer différents points de mise à la terre avant de modifier les modes opératoires.

1.Diminuer l'angle longitudinal.

2.Augmenter la portée terminale.

3.Diminuer la tension.

4.Diminuer la vitesse de dévidage.

5.Diminuer la vitesse de déplacement.

Pour éviter que le fil-électrode ne traverse le bain de fusion et touche à plusieurs reprises la tôle au-dessous* (par ordre d'importance) :

1.Augmenter la tension.

2.Diminuer la vitesse de dévidage.

3.Diminuer la portée terminale.

4.Augmenter l'angle longitudinal.

*Quand le fil-électrode traverse le bain de fusion et touche à plusieurs reprises la tôle au-dessous, le pistolet a tendance à se relever.

Bon maniement du pistolet

La plupart des problèmes de dévidage sont dus à un mau- vais maniement du câble du pistolet ou du fil-électrode.

1.Ne pas plier ou tirer le pistolet sur des angles vifs.

2.Maintenir le câble du pistolet le plus droit possible quand on soude.

3.Ne pas laisser les roues de chariot ou les camions passer sur les câbles.

4.Garder le câble propre.

5.Le fil-électrode Innershield a une bonne lubrification en surface. N'utiliser qu'un fil-électrode propre et exempt de rouille.

6.Remplacer le tube contact quand il est usé et que son extrémité est fondue ou déformée.

38

Image 38
Contents Table DES Matières Table of ContentsTabla DE Contenido Electricos Pueden ser peligrosos Electric and MagneticFields may be dangerous LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux La Botella de gas puede explotar si está dañada This statement appears where the information must be folCylinder may explode if damaged LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesGeneral Description IntroductionIntroducción Descripción GeneralFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Innershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Punta de contacto extra de 0.9 mmVideo de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Installation Instalación DE LA Antorcha Installation InstalaciónGUN Installation Montage DU PistoletNAL Input Power Connections for Rated OutputGAS Connection Optional Conexión DE GAS OpcionalInstalación Fonctionnement OperationOperación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Ajuste DEL Freno DE Fricción Friction Brake AdjustmentWire Threading Colocacion DEL AlambreGrosseurs de fil si on le Le galet dentraînementDu fil peut recevoir deux Fait basculerRéalisation Dune Soudure Making a WeldCómo Realizar UNA Soldadura Limpieza DE LA Punta Y LA Tobera Cleaning TIP and NozzleOperation Operación Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseOperación Instrucciones DEL Proceso Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperation Process Guidelines Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéLE Circuit DE Soudage À Larc ARC-WELDING CircuitCircuito DE Soldadura POR Arco Larc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Larc DE Soudage Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCArco DE Soldadura Gmaw MIG Choix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Metales Comunes Common MetalsJoint Types and Positions Tipos DE Unión Y PosicionesSoudures bout à bout Butt WeldsSoldadura a Tope PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente La bonne position de soudage Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar Correct Way To Strike An ArcLa bonne vitesse de soudage Correct Welding SpeedVelocidad Correcta de Soldadura Helpful Hints Voltage Setting Wire Feed Speed ooRecommandations utiles Back-Stepping PracticeTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Consejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Fonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Operation Troubleshooting WeldsOperación Localización DE Averías EN Soldaduras Proper Gun Handling To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessoires AccessoriesAccessorios Accessories Accessorios Mantenimiento Precauciones DE Seguridad Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento DE RutinaEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Maintenance GUN and CableMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Entretien MaintenanceMantenimiento Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Localización DE AVERíAS TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR DépannageLarc est instable Mauvais amorçage Arc is unstable Poor startingEl arco es inestable Arranque deficiente Page Parts PiècesPage Ground Keep your head out of fumesUse ventilation or exhaust to Protéjase los ojos, los oídos y elProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Guardas quitadasTien Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products