Lincoln Electric IMT460-D manual Maintenance Safety Precautions, Routine Maintenance

Page 41

MAINTENANCE

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING

ELECTRIC SHOCK can kill.

Disconnect input power by remov- ing plug from receptacle before working inside WELD-PAK. Use only grounded receptacle. Do not touch electrically “hot” parts inside WELD-PAK.

Have qualified personnel do the maintenance and trouble shooting work.

-------------------------------------------------------------------------------

ROUTINE MAINTENANCE

POWER SOURCE COMPARTMENT

No user serviceable parts inside! Do not attempt to perform service in the power source (fixed) side of the WELD-PAK. Take the unit to an authorized Lincoln Service Center if you experience problems. NO maintenance is required.

MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.

Desconecte la energía de ali- mentación, retirando la clavija del enchufe antes de trabajar dentro de la WELD-PAK. Utilice únicamente un enchufe aterrizado. No toque las partes eléctricamente “activas" dentro de la WELD-PAK.

Sólo personal calificado deberá dar mantenimiento y realizar el trabajo de localización de averías.

-------------------------------------------------------------------------------

MANTENIMIENTO DE RUTINA

COMPARTIMIENTO DE LA FUENTE DE PODER

Dentro de la máquina no hay partes a las que el usuario pueda dar servicio! No intente dar servicio al área de la fuente de poder (fija) de la WELD-PAK. Si se presentan problemas, lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado de Lincoln. NO se requiere mantenimiento.

ENTRETIEN

MESURES DE SÉCURITÉ

ENTRETIEN

LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.

Déconnecter l'alimentation d'entrée en débranchant la fiche de la prise avant de travailler à l'intérieur de la WELD-PAK. N'utiliser qu'une prise avec mise à la terre. Ne pas touch- er les pièces sous tension à l'in- térieur de la WELD-PAK.

Confier les travaux d'entretien et de

dépannage à un personnel qualifié.

-------------------------------------------------------------------------------

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

COMPARTIMENT DE LA SOURCE DE COURANT

Les pièces internes ne doivent pas être entretenues ou réparées par l'utilisateur. Ne pas essayer d'entretenir ou de réparer les composants de la source de courant (fixe) de la WELD-PAK. En cas de problème, amener l'appareil à un centre d'entretien agréé par Lincoln. AUCUN entretien n'est

WIRE FEED COMPARTMENT

1.When necessary, vacuum accumulated dirt from gearbox and wire feed section.

2.Occasionally inspect the incoming guide tube and clean inside diameter is necessary.

3.Motor and gearbox have lifetime lubrication and require no maintenance.

FAN MOTOR

Has lifetime lubrication — requires no maintenance.

WIRE REEL SPINDLE

Requires no maintenance. Do not lubricate shaft.

COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE

1.Cuando sea necesario, elimine por aspiración la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la sección de alimentación de alambre.

2.Revise periodicamente el tubo guía de entrada y limpie el diámetro interno si es necesario.

3.El motor y la caja de engranajes tienen una lubricación de por vida y no requieren mantenimiento.

MOTOR DEL VENTILADOR

Tiene una lubricación por vida — no requiere mantenimiento.

EJE DEL CARRETE DE ALAMBRE

No requiere mantenimiento. No aplique aceite en el eje.

nécessaire.

COMPARTIMENT DU DÉVIDOIR

1.Quand cela est nécessaire, enlever la saleté accumulée dans la boîte d'engrenages et le dévidoir en passant un aspirateur.

2.Inspecter occasionnellement le tube-guide d'entrée et nettoyer s'il y a lieu l'intérieur.

3.Le moteur et la boîte d'engrenages sont à graissage per- manent et ne nécessitent aucun entretien.

MOTEUR DU VENTILATEUR

Est à graissage permanent et ne nécessite aucun entretien.

AXE DE LA BOBINE DE FIL

Ne nécessite aucun entretien. Ne pas lubrifier l'arbre.

41

Image 41
Contents Table DES Matières Table of ContentsTabla DE Contenido Electricos Fields may be dangerous Electric and MagneticPueden ser peligrosos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion El Electrochoque puede causar la muerte Electric Shock can killNunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux Cylinder may explode if damaged This statement appears where the information must be folLa Botella de gas puede explotar si está dañada LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesIntroducción IntroductionGeneral Description Descripción GeneralFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Innershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Punta de contacto extra de 0.9 mmVideo de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Installation GUN Installation Installation InstalaciónInstalación DE LA Antorcha Montage DU PistoletGAS Connection Optional Input Power Connections for Rated OutputNAL Conexión DE GAS OpcionalInstalación Fonctionnement OperationOperación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Wire Threading Friction Brake AdjustmentAjuste DEL Freno DE Fricción Colocacion DEL AlambreDu fil peut recevoir deux Le galet dentraînementGrosseurs de fil si on le Fait basculerRéalisation Dune Soudure Making a WeldCómo Realizar UNA Soldadura Operation Operación Cleaning TIP and NozzleLimpieza DE LA Punta Y LA Tobera Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseOperation Process Guidelines Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperación Instrucciones DEL Proceso Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéLE Circuit DE Soudage À Larc ARC-WELDING CircuitCircuito DE Soldadura POR Arco Larc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Larc DE Soudage Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCArco DE Soldadura Gmaw MIG Choix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Joint Types and Positions Common MetalsMetales Comunes Tipos DE Unión Y PosicionesSoldadura a Tope Butt WeldsSoudures bout à bout PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente Posición Correcta para Soldar Correct Welding PositionLa bonne position de soudage Correct Way To Strike An ArcLa bonne vitesse de soudage Correct Welding SpeedVelocidad Correcta de Soldadura Recommandations utiles Voltage Setting Wire Feed Speed ooHelpful Hints Back-Stepping PracticeTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Consejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Fonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Operation Troubleshooting WeldsOperación Localización DE Averías EN Soldaduras To Eliminate Stubbing* in order of importance To Correct Poor Penetration in order of importanceProper Gun Handling Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessoires AccessoriesAccessorios Accessories Accessorios Routine Maintenance Maintenance Safety PrecautionsMantenimiento Precauciones DE Seguridad Mantenimiento DE RutinaEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Maintenance GUN and CableMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Entretien MaintenanceMantenimiento Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Avec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR TroubleshootingLocalización DE AVERíAS DépannageLarc est instable Mauvais amorçage Arc is unstable Poor startingEl arco es inestable Arranque deficiente Page Pièces PartsPage Use ventilation or exhaust to Keep your head out of fumesGround Protéjase los ojos, los oídos y elTien Guardas quitadasProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products