Lincoln Electric IMT460-D manual Instalación

Page 14

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

WARNING

CYLINDER may explode if damaged. Keep

cylinder upright and chained to support.

• Keep cylinder away from areas where it may be damaged.

Never lift welder with cylinder attached.

Never allow welding electrode to touch cylinder.

Keep cylinder away from welding or other live electri- cal circuits.

BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm health or kill.

• Shut off shielding gas supply when not in use.

SEE AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-49.1, “SAFETY IN WELDING AND CUTTING” PUBLISHED BY THE AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1.Chain the cylinder to a wall or other stationary support to prevent the cylinder from falling over. Electrically insulate the cylinder from the work circuit and earth ground.

2.With the cylinder securely installed, remove the cylinder cap. Stand to one side away from the outlet and open the cylinder valve very slightly for an instant. This blows away any dust or dirt which may have accumulated in the valve outlet.

BE SURE TO KEEP YOUR FACE AWAY FROM THE VALVE OUTLET WHEN “CRACKING” THE VALVE. Never stand directly in front of or behind the flow regulator when opening the cylinder valve.

3.Attach the flow regulator to the cylinder valve and tighten the union nut securely with a wrench..

NOTE: If connecting to 100% CO2 cylinder, insert regu- lator adapter (provided with MIG Conversion Kit) between regulator and cylinder valve. If adapter is equipped with a plastic washer, be sure it is seated for connection to the CO2 cylinder.

4.Attach one end of inlet gas hose to the outlet fitting of the flow regulator and tighten the union nut securely. Connect the other end to the WELD-PAK Gas Solenoid Inlet Fitting (5/8-18 female threads — for CGA — 032 fit- ting). Make certain the gas hose is not kinked or twisted.

ADVERTENCIA

Si el CILINDRO está dañado puede explotar. Mantenga el cilindro en posición vertical y

encadenado para que tenga soporte.

• Mantenga el cilindro alejado de áreas donde pueda dañarse.

Nunca levante la soldadora con el cilindro en ella.

Nunca permita que el electrodo de soldadura toque el cilindro.

Mantenga el cilindro alejado de soldaduras u otros circuitos eléctricamente activos.

La ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR puede afectar la salud o causar la muerte.

• Interrumpa el suministro de gas protector cuando no se utilice.

VEA EL AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-49.1 (ESTÁNDAR NACIONAL ESTADOUNIDENSE Z-49.1),

“SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y EL CORTE”, PUBLICADO POR LA AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1.Encadene el cilindro a una pared o a un soporte estático para evitar que caiga. Aísle eléctricamente el cilindro del circuito de trabajo y de la conexión a tierra.[

2.Después de instalar el cilindro de manera segura, retire la tapa. Muévase a un lado de la salida y abra muy poco la válvula del cilindro por un instante. Esto permite que el aire retire el polvo o suciedad que pueda haberse acu- mulado en la salida de la válvula.

ASEGÚRESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA SALIDA DE LA VÁLVULA AL “GIRARLA”. Nunca se coloque enfrente o detrás del regulador de flujo al abrir la válvula del cilindro.

3.Coloque el regulador de flujo en la válvula del cilindro y apriete bien la tuerca de unión con una llave.

NOTA: Si va a realizar una conexión a un cilindro de 100% CO2, inserte el adaptador del regulador (que viene con el Juego de Conversión MIG) entre el regulador y la válvula del cilindro. Si el adaptador tiene una roldana de plástico, asegúrese de que esté bien colocada para realizar la conexión al cilindro de CO2.

4.Una un extremo de la manguera de entrada de gas a la conexión de salida del regulador de flujo y apriete bien la tuerca de unión. Conecte el otro extremo a la Conexión de Entrada de Selenoide de Gas de la WELD-PAK (para la conexión CGA — 032, utilice roscas hembra de 5/8- 18). Asegúrese de que la manguera de gas no esté pre- sionada o torcida.

AVERTISSEMENT

La BOUTEILLE peut exploser si elle est

endommagée. La bouteille doit rester droite et

enchaînée à un support.

• Tenir la bouteille éloignée des endroits où elle peut être endommagée.

Ne jamais soulever la machine de soudage si une bouteille est raccordée.

L'électrode de soudage ne doit jamais toucher la bouteille.

Éloigner la bouteille du circuit de soudage ou d'autres circuits sous tension.

UNE ACCUMULATION DE GAZ DE PROTEC- TION peut être néfaste pour la santé ou être mortelle.

Arrêter la source de gaz de protection quand on ne l'utilise pas.

VOIR LA NORME NATIONALE AMÉRICAINE Z-49.1, “SAFETY IN WELDING AND CUTTING” PUBLIÉE PAR L'AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1.Enchaîner la bouteille à un mur ou à un autre support fixe pour empêcher qu'elle ne tombe. Isoler (électriquement) la bouteille du circuit de retour et de la terre.

2.Une fois la bouteille bien installée, enlever son chapeau. Se tenir sur le côté de la sortie et ouvrir très lentement le robinet de la bouteille pour un instant. Ceci permet de chasser la poussière ou la saleté qui a pu s'accumuler dans la sortie du robinet.

S'ASSURER D'ÉLOIGNER LE VISAGE DE LA SORTIE DU ROBINET QUAND ON “ENTROUVRE” LE ROBINET. Ne jamais se tenir directement devant ou derrière le détendeur quand on ouvre le robinet de la bouteille.

3.Fixer le détendeur au robinet de la bouteille et bien ser- rer l'écrou-raccord avec une clé.

NOTA: Si l'on utilise une bouteille de CO2 à 100%, plac- er l'adaptateur du détendeur (fourni avec le nécessaire de conversion MIG) entre le détendeur et le robinet de la bouteille. Si l'adaptateur est équipé d'une rondelle en plastique, s'assurer que celle-ci est en place pour effectuer le raccordement à la bouteille de CO2.

4.Raccorder une extrémité du tuyau de gaz d'entrée au raccord de sortie du détendeur et bien serrer l'écrou-rac- cord. Raccorder l'autre extrémité du raccord d'entrée de l'électrovanne de gaz de la WELD-PAK (filetage femelle 5/8-18 pour le raccord 032 CGA). S'assurer que le tuyau de gaz n'est pas tortillé ou tordu.

14

Image 14
Contents Table DES Matières Table of ContentsTabla DE Contenido Electricos Pueden ser peligrosos Electric and MagneticFields may be dangerous LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux La Botella de gas puede explotar si está dañada This statement appears where the information must be folCylinder may explode if damaged LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesGeneral Description IntroductionIntroducción Descripción GeneralFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Innershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Punta de contacto extra de 0.9 mmVideo de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Installation Instalación DE LA Antorcha Installation InstalaciónGUN Installation Montage DU PistoletNAL Input Power Connections for Rated OutputGAS Connection Optional Conexión DE GAS OpcionalInstalación Fonctionnement OperationOperación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Ajuste DEL Freno DE Fricción Friction Brake AdjustmentWire Threading Colocacion DEL AlambreGrosseurs de fil si on le Le galet dentraînementDu fil peut recevoir deux Fait basculerRéalisation Dune Soudure Making a WeldCómo Realizar UNA Soldadura Limpieza DE LA Punta Y LA Tobera Cleaning TIP and NozzleOperation Operación Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseOperación Instrucciones DEL Proceso Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperation Process Guidelines Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéLE Circuit DE Soudage À Larc ARC-WELDING CircuitCircuito DE Soldadura POR Arco Larc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Larc DE Soudage Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCArco DE Soldadura Gmaw MIG Choix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Metales Comunes Common MetalsJoint Types and Positions Tipos DE Unión Y PosicionesSoudures bout à bout Butt WeldsSoldadura a Tope PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente La bonne position de soudage Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar Correct Way To Strike An ArcLa bonne vitesse de soudage Correct Welding SpeedVelocidad Correcta de Soldadura Helpful Hints Voltage Setting Wire Feed Speed ooRecommandations utiles Back-Stepping PracticeTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Consejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Fonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Operation Troubleshooting WeldsOperación Localización DE Averías EN Soldaduras Proper Gun Handling To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessoires AccessoriesAccessorios Accessories Accessorios Mantenimiento Precauciones DE Seguridad Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento DE RutinaEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Maintenance GUN and CableMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Entretien MaintenanceMantenimiento Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Localización DE AVERíAS TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR DépannageLarc est instable Mauvais amorçage Arc is unstable Poor startingEl arco es inestable Arranque deficiente Page Parts PiècesPage Ground Keep your head out of fumesUse ventilation or exhaust to Protéjase los ojos, los oídos y elProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Guardas quitadasTien Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products