Lincoln Electric IMT460-D manual Correct Welding Position, Posición Correcta para Soldar

Page 30

OPERATION

WELDING TECHNIQUES FOR THE SELF-SHIELDED FCAW PROCESS

Four simple manipulations are of prime importance when welding. With complete mastery of the four, welding will be easy. They are as follows:

1.The Correct Welding Position

Figure 14 illustrates the correct welding position for right handed people. (For left handed people, it is the oppo- site.)

Hold the gun (of the gun and cable assembly) in your right hand and hold the shield with your left hand.

When using the FCAW Process, weld from left to right. This enables you to clearly see what you are doing. Tilt the gun toward the direction of travel holding the elec- trode at an angle as shown in Figure 14.

OPERACIÓN

TÉCNICAS DE SOLDADURA PARA EL PROCESO FCAW DE SOLDADURA DE ARCO TUBULAR

Existen cuatro aspectos simples de vital importancia para soldar. Si se dominan completamente, soldar será muy fácil. Son los siguientes:

1.Posición Correcta para Soldar

La Figura 14 ilustra la posición correcta de soldadura para los diestros. (Para las personas zurdas, se hace lo contrario)

Sujete la antorcha (del ensamble de la antorcha y del cable) con su mano derecha, y con la izquierda sujete la careta.

Cuando se utilice el proceso FCAW, suelde de izquierda a derecha. Esto le permite ver claramente lo que está haciendo. Incline la antorcha hacia la trayectoria, suje- tando el electrodo en ángulo, según se muestra en la Figura 14.

FONCTIONNEMENT

TECHNIQUES DE SOUDAGE POUR LE PROCÉDÉ FCAW AUTOPROTÉGÉ

Quatre simples manipulations sont très importantes quand on soude. Quand on les maîtrise complètement toutes les quatre, le soudage est facile. C'est :

1.La bonne position de soudage

La figure 14 illustre la bonne position de soudage pour les droitiers. (Pour les gauchers, c'est le contraire)

Tenir le pistolet (et son câble) dans la main droite et tenir le masque à main dans la main gauche.

Quand on utilise le procédé FCAW, souder de gauche à droite. Ceci permet de bien voir ce que l'on fait. Incliner le pistolet vers le sens du déplacement en maintenant le fil-électrode de biais comme on le voit à la figure 14.

FIGURE 14

2.The Correct Way To Strike An Arc

1.Be sure the work clamp makes good electrical con- tact to the work.

2.Position gun over joint. End of wire may be lightly touching the work.

3.Position face shield to protect face and eyes, close gun trigger, and begin welding. Hold the gun so that the contact tip to work distance is about 3/8 to 1/2 inch (10 – 12 mm).

4.To stop welding, release the gun trigger and the pull the gun away from the work after the arc goes out.

5.A ball may form at the tip end of the wire after weld- ing. For easier restrikes (with Innershield wire) the ball may be removed by feeding out a few inches of wire and simply bending the wire back and forth until it breaks off.

6.When no more welding is to be done, turn off the machine.

FIGURA 14

2.Forma Correcta de Iniciar un Arco

1.Asegúrese de que la pinza de trabajo haga buen contacto eléctrico con la pieza de trabajo.

2.Coloque la antorcha sobre la unión. El extremo del alambre puede tocar ligeramente el trabajo.

3.Use la careta para proteger su cara y los ojos, aplane el gatillo de la antorcha y comience a soldar. Sujete la antorcha de tal forma que la distancia entre la punta de contacto y el trabajo sea de 10 – 12 mm (3/8 a 1/2 pulgadas) aproximadamente.

4.Para dejar de soldar, libere el gatillo y separe la antorcha del trabajo después de que se haya apa- gado el arco.

5.Después de soldar, tal vez se forme una pequeña bola en la punta del alambre. Para inicios de arco más sencillos (con alambre Innershield), la bola puede eliminarse desplazando un tramo de alambre y doblándolo hacia atrás y hacia adelante hasta que se rompa.

6.Cuando no vaya a soldar más, apague la máquina.

FIGURE 14

2.La bonne façon d'amorcer l'arc

1.S'assurer que le connecteur de pièce (ou prise de masse) est bien connecté à la pièce.

2.Placer le pistolet au-dessus du joint à souder. L'extrémité du fil peut toucher légèrement la pièce.

3.Placer le masque de façon à se protéger le visage et les yeux, appuyer sur la gâchette du pistolet et commencer à souder. Tenir le pistolet de sorte que l'écartement tube contact-pièce soit d'environ 3/8 à 1/2 po (10-12 mm).

4.Pour arrêter le soudage, relâcher la gâchette du pis- tolet et tirer le pistolet pour l'éloigner de la pièce une fois que l'arc est éteint.

5.Une boule peut se former à l'extrémité du fil après le

soudage. Pour faciliter le réamorçage (avec fil Innershield) on peut éliminer cette boule en dévidant quelques pouces de fil et en pliant simplement le fil en avant et en arrière jusqu'à ce qu'il se casse.

6.Quand les travaux de soudage sont terminés, arrêter la machine (“O”) .

30

Image 30
Contents Table of Contents Tabla DE ContenidoTable DES Matières Electricos Pueden ser peligrosos Electric and MagneticFields may be dangerous LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirFumes and Gases can be dangerous LES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereuxLe soudage peut produire des fumées et des La Botella de gas puede explotar si está dañada This statement appears where the information must be folCylinder may explode if damaged LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesGeneral Description IntroductionIntroducción Descripción GeneralTechnical Specifications Especificaciones TécnicasFiche Technique Punta de contacto extra de 0.9 mm Video de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrodeInnershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Installation Instalación DE LA Antorcha Installation InstalaciónGUN Installation Montage DU PistoletNAL Input Power Connections for Rated OutputGAS Connection Optional Conexión DE GAS OpcionalInstalación Operation OperaciónFonctionnement Operation Welding Sequence Operación Secuencia DE Operación DE SoldaduraFonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Ajuste DEL Freno DE Fricción Friction Brake AdjustmentWire Threading Colocacion DEL AlambreGrosseurs de fil si on le Le galet dentraînementDu fil peut recevoir deux Fait basculerMaking a Weld Cómo Realizar UNA SoldaduraRéalisation Dune Soudure Limpieza DE LA Punta Y LA Tobera Cleaning TIP and NozzleOperation Operación Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseOperación Instrucciones DEL Proceso Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperation Process Guidelines Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéARC-WELDING Circuit Circuito DE Soldadura POR ArcoLE Circuit DE Soudage À Larc SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARC Arco DE Soldadura Fcaw Tubular AutoprotegidoLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé Gmaw MIG Welding ARC Arco DE Soldadura Gmaw MIGLarc DE Soudage Gmaw MIG Process Selection Selección DEL ProcesoChoix DU Procédé Metales Comunes Common MetalsJoint Types and Positions Tipos DE Unión Y PosicionesSoudures bout à bout Butt WeldsSoldadura a Tope PenetrationWelding In The Vertical Position Soldadura en Posición VerticalSoudage en position verticale Vertical-down Welding Soldadura Vertical DescendenteSoudage à la verticale en descendant La bonne position de soudage Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar Correct Way To Strike An ArcCorrect Welding Speed Velocidad Correcta de SoldaduraLa bonne vitesse de soudage Helpful Hints Voltage Setting Wire Feed Speed ooRecommandations utiles Back-Stepping PracticeTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Recommandations utiles Helpful HintsConsejos Útiles Lincolnweld 0.025 L-56 Calibre 16 o 1/16 pulgadasVelocidad de alimentación De alambre oIo Operation Troubleshooting Welds Operación Localización DE Averías EN SoldadurasFonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Proper Gun Handling To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessories AccessoriosAccessoires Accessories Accessorios Mantenimiento Precauciones DE Seguridad Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento DE RutinaMaintenance GUN and Cable Mantenimiento DE LA Antorcha Y EL CableEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Maintenance MantenimientoEntretien Remplacement DU Conduit Intérieur Changing LinerCambio DE LA Guía DE Alambre Localización DE AVERíAS TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR DépannageArc is unstable Poor starting El arco es inestable Arranque deficienteLarc est instable Mauvais amorçage Page Parts PiècesPage Ground Keep your head out of fumesUse ventilation or exhaust to Protéjase los ojos, los oídos y elProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Guardas quitadasTien Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products