Lincoln Electric IMT460-D Arc is unstable Poor starting, El arco es inestable Arranque deficiente

Page 46

TROUBLESHOOTING

Low or no gas flow when gun trigger is pulled. Wire feed, weld output and fan operate normally. (Optional MIG Conversion Kit only.)

1.Verify that gas solenoid is properly installed. Refer to instructions included with MIG conver- sion kit.

2.Check gas supply, flow regulator and gas hoses.

3.Check gun connection to machine for obstruc- tion or leaky seals.

Arc is unstable – Poor starting

1.Check for correct input voltage to machine.

2.Check for proper electrode polarity for process.

3.Check gun tip for wear or damage and proper size – Replace.

4.Check for proper gas and flow rate for process. (For MIG only.)

5.Check work cable for loose or faulty connec- tions.

6.Check gun for damage or breaks.

7.Check for proper drive roll orientation and align- ment.

8.Check liner for proper size.

CAUTION

If for any reason you do not understand the test pro- cedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your LOCAL AUTHORIZED LIN- COLN ELECTRIC FIELD SERVICE FACILITY for assistance before you proceed.

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, el flujo de gas es bajo o inexistente. La alimentación de alambre, salida de soldadura y el ventilador operan normalmente.

(Sólo el Juego de Conversión MIG opcional.)

1.Verifique que el selenoide de gas se haya instalado adecuadamente. Consulte las instruc- ciones que vienen con el juego de conversión MIG.

2.Verifique el suministro de gas, el regulador de flujo y las mangueras.

3.Verifique la conexión de la antorcha con la máquina, en busca de obstrucciones o sellos defectuosos.

El arco es inestable – Arranque deficiente

1.Verifique que el voltaje de alimentación a la máquina sea el correcto.

2.Verifique que la polaridad del electrodo sea la adecuada para el proceso.

3.Verifique que la punta de la antorcha no esté dañada y que sea del tamaño adecuado – Reemplácela.

4.Verifique que el gas y la velocidad del flujo sean los adecuados para el proceso (Unicamente para el proceso MIG.)

5.Verifique que el cable de trabajo no esté flojo y que las conexiones estén correctas.

6.Verifique que la antorcha no esté dañada o rota.

7.Verifique que la orientación y la alineación del rodillo impulsor sean las adecuadas.

8.Verifique que el tamaño de la guía de alambre sea el adecuado.

PRECAUCIÓN

Si por cualquier razón no entiende los procedimientos de prueba, o no puede realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, antes de continuar contacte AL TALLER

DE SERVICIO DE CAMPO AUTORIZADO DE LINCOLN

para obtener asesoría sobre la localización de averías.

DÉPANNAGE

Écoulement de gaz faible ou nul quand on appuie sur la gâchette. Le dévidage, la sortie de soudage et le ventilateur fonctionnent normalement. (Nécessaire de conversion MIG uniquement.)

1.Vérifier que l'électrovanne de gaz soit bien montée. Voir les instructions incluses dans le nécessaire de conversion MIG.

2.Vérifier la source de gaz, le détendeur et les tuyaux de gaz.

3.Vérifier la connexion du pistolet à la machine pour voir si elle est encrassée ou si les joints fuient.

L'arc est instable - Mauvais amorçage

1.Vérifier que la tension d'entrée à la machine est correcte.

2.Vérifier que le courant est à la bonne polarité pour le procédé.

3.Vérifier l'usure et les dommages du tube du pis- tolet et vérifier qu'il est de la bonne dimension - Remplacer.

4.Vérifier que le gaz et le débit sont appropriés pour le procédé (MIG uniquement.)

5.Vérifier le câble de retour pour voir si ses con- nections sont desserrées ou défectueuses.

6.Vérifier le pistolet à la recherche de dommages ou de cassures.

7.Vérifier que le galet d'entraînement est bien ori- enté et bien aligné.

8.Vérifier que le conduit intérieur est de la bonne dimension.

AVERTISSEMENT

Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ PAR LINCOLN qui vous prêtera assistance avant de pour- suivre.

46

Image 46
Contents Tabla DE Contenido Table of ContentsTable DES Matières Electricos Pueden ser peligrosos Electric and MagneticFields may be dangerous LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux Fumes and Gases can be dangerousLe soudage peut produire des fumées et des La Botella de gas puede explotar si está dañada This statement appears where the information must be folCylinder may explode if damaged LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesGeneral Description IntroductionIntroducción Descripción GeneralEspecificaciones Técnicas Technical SpecificationsFiche Technique Video de instrucciones Bobine 0.5 kg lb et fil-électrode Punta de contacto extra de 0.9 mmInnershield 0,035 po 0,9 mm NR-211-MP Installation Instalación DE LA Antorcha Installation InstalaciónGUN Installation Montage DU PistoletNAL Input Power Connections for Rated OutputGAS Connection Optional Conexión DE GAS OpcionalInstalación Operación OperationFonctionnement Operación Secuencia DE Operación DE Soldadura Operation Welding SequenceFonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Ajuste DEL Freno DE Fricción Friction Brake AdjustmentWire Threading Colocacion DEL AlambreGrosseurs de fil si on le Le galet dentraînementDu fil peut recevoir deux Fait basculerCómo Realizar UNA Soldadura Making a WeldRéalisation Dune Soudure Limpieza DE LA Punta Y LA Tobera Cleaning TIP and NozzleOperation Operación Nettoyage DU Tube Contact ET DE LA BuseOperación Instrucciones DEL Proceso Changing Machine Over to Feed Other Wire SizesOperation Process Guidelines Fonctionnement Directives Relatives AU ProcédéCircuito DE Soldadura POR Arco ARC-WELDING CircuitLE Circuit DE Soudage À Larc Arco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé Arco DE Soldadura Gmaw MIG Gmaw MIG Welding ARCLarc DE Soudage Gmaw MIG Selección DEL Proceso Process SelectionChoix DU Procédé Metales Comunes Common MetalsJoint Types and Positions Tipos DE Unión Y PosicionesSoudures bout à bout Butt WeldsSoldadura a Tope PenetrationSoldadura en Posición Vertical Welding In The Vertical PositionSoudage en position verticale Soldadura Vertical Descendente Vertical-down WeldingSoudage à la verticale en descendant La bonne position de soudage Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar Correct Way To Strike An ArcVelocidad Correcta de Soldadura Correct Welding SpeedLa bonne vitesse de soudage Helpful Hints Voltage Setting Wire Feed Speed ooRecommandations utiles Back-Stepping PracticeTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactCtwd Helpful Hints Recommandations utilesConsejos Útiles Calibre 16 o 1/16 pulgadas Lincolnweld 0.025 L-56Velocidad de alimentación De alambre oIo Operación Localización DE Averías EN Soldaduras Operation Troubleshooting WeldsFonctionnement Correction DES Défauts DE Soudage Proper Gun Handling To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessorios AccessoriesAccessoires Accessories Accessorios Mantenimiento Precauciones DE Seguridad Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento DE RutinaMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Maintenance GUN and CableEntretien Entretien DU Pistolet ET DU Câble Mantenimiento MaintenanceEntretien Changing Liner Remplacement DU Conduit IntérieurCambio DE LA Guía DE Alambre Localización DE AVERíAS TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR DépannageEl arco es inestable Arranque deficiente Arc is unstable Poor startingLarc est instable Mauvais amorçage Page Parts PiècesPage Ground Keep your head out of fumesUse ventilation or exhaust to Protéjase los ojos, los oídos y elProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Guardas quitadasTien Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products