Sparky Group BAR 12E manual Monter ET Démonter LA Batterie, SE Servir DU Chargeur

Page 27

  1HXWUDOLVHUO¶HQGURLWDYHFXQDFLGHIDLEOHFRP- PHOHMXVGHFLWURQRXOHYLQDLJUH

-En cas de contact du liquide de la batterie

DYHFOHV\HX[ULQFHUDERQGDPPHQWj O¶HDX DXPRLQVPLQXWHVHWGHPDQGHULPPpGLD- WHPHQWO¶DLGHG¶XQPpGHFLQ 1RWH/HOLTXLGH est une solution d’hydroxyde de potassium de



Si l’on observe un chargement anormal de la

EDWWHULH





 9pULILHUODSUpVHQFHGHWHQVLRQGDQVOHVHF-

 

 

teur avec une lampe ou un phasemètre.





 'pSODFHUOHFKDUJHXUDYHFODEDWWHULHGDQV

 

 

XQHQGURLWRODWHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWj

 

 

SHXSUqVž)±ž) ž&±ž& 





  6L PDOJUp FHOD OHV SUREOqPHV GH FKDU-

 

 

gement persistent, confier ou envoyer l’outil

 

 

DYHFODEDWWHULHHWOHFKDUJHXUjXQVHUYLFH

après-vente agréé.

‡ /DEDWWHULHHVWjFKDUJHUTXDQGHOOHFHVVHGH

livrer la puissance nécessaire pour des opéra- tions qui d’habitude sont effectuées sans effort. 'DQVFHFDV$55Ç7(5/(75$9$,/HWFRP- mencer le chargement. A tout temps on peut re- charger la batterie partiellement épuisée sans que cela l’endommage.

‡ 1HSDVPHWWUHDXIHXGHVEDWWHULHVPrPHVLHO- les sont endommagées gravement ou ne peu- YHQWSOXVrWUHUHFKDUJpHV/HVEDWWHULHVSRXU- raient exploser dans le feu.

Pour faciliter le refroidissement de la batterie après exploitation, éviter d’utiliser par un temps chaud le chargeur ou la batterie sous un abri ou dans une caravane sans isolation thermique.

ATTENTION: 1H MDPDLV HVVD\HU

d’ouvrir la batterie pour quelque raison que ce soit. Si le corps en plastique se fend ou fissure, déposer la batterie dans un service après-vente agréé pour recyclage.

/,5(7287(6/(6,16758&7,216'$16/$ 3$57,(&216$&5e($8&+$5*(85$9$17 '(&200(1&(5¬&+$5*(5/$%$77(5,( '(9275(287,/e/(&7523257$7,)

ƒ7RXMRXUVXWLOLVHUXQHEDWWHULH63$5.<DSSUR- SULpH FHOOHOLYUpHjO¶RULJLQHDYHFO¶RXWLORXXQH EDWWHULH GH UHFKDQJH LGHQWLTXH  1H MDPDLV utiliser une autre batterie. Ceci endommagera O¶RXWLOHWSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQHVLWXDWLRQ

dangereuse.

• Charger les batteries uniquement avec des chargeurs SPARKY.

‡ /D EDWWHULH HVW FRPSRVpH GH FHOOXOHV GH QLF-

NHOFDGPLXP/HFDGPLXPHVWFRQVLGpUprWUH XQpOpPHQWWR[LTXH1HMDPDLVMHWHUOHVEDWWH- ULHVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV(OOHVVRQWj FRQVHUYHUjSDUWHWjGpSRVHUSRXUUHF\FODJH en conformité avec les dispositions légales concernant le respect de l’environnement.

MONTER ET DÉMONTER LA BATTERIE

3RXUGpPRQWHUODEDWWHULH

$SSX\HUOHVODQJXHWWHVGH¿[DJHSRXUOLEpUHUOD batterie et la retirer.

3RXUPRQWHUODEDWWHULH

5HPHWWUHODEDWWHULHGDQVO¶RXWLOMXVTX¶jO¶REWHQWLRQ G¶XQFOLFFDUDFWpULVWLTXH Fig. 1

Fig. 1

SE SERVIR DU CHARGEUR

Avant la mise en exploitation initiale de la perceu- VHYLVVHXVHG¶DQJOHODEDWWHULHGHYUDrWUHFKDU- gée comlètement. Si la batterie est montée dans l’outil, la retirer en suivant les instructions dans la SDUWLH©0RQWHU'pPRQWHUGHVEDWWHULHVª

4XDQGODEDWWHULHVHGpFKDUJHRQDSHUoRLWXQHGL- minution brusque du rendement de l’outil. Si votre RXWLOQ¶HVWSOXVjODKDXWHXUGHODWkFKHHQFRXUV ODEDWWHULHHVWjUHFKDUJHUVLQRQODGXUpHGHYLH GHODEDWWHULHGLPLQXHUD8QHGpFKDUJHSURORQJpH

pourrait endommager la batterie.

NOTE:/RUVGHO¶H[SORLWDWLRQHWWRXWGHVXLWHDSUqV la température de la batterie aura augmenté. Si la batterie est rechargée tout de suite après exploita- tion elle peut ne pas se recharger complètement. Pour un meilleur résultat, attendre que la batterie UHIURLGLVVHMXVTX¶jODWHPSpUDWXUHDPELDQWHDYDQW de la recharger.

ATTENTION:Poserlechargeursurses TXDWUHSLHGV/HVRXwHVGHYHQWLODWLRQHQKDXW HWHQEDVGXFKDUJHXUGRLYHQWrWUHGpJDJpHV 1HSDVFKDUJHUODEDWWHULHjXQHWHPSpUDWXUH DPELDQWHGHPRLQVGHž) ž& RXDX GHVVXVGHž) ž& 

Instructions d’utilisation

pages-BAR12E.indd 25

25FR

17.3.2006 . 09:11:25

Image 27
Contents 12V $1721 .%/$ $1721.%/$ Introduction ContentsAdditional protection Safety standards Description of SymbolsII Technical III Safety instructionsService IV Additional safety rules for angle drills / drivers,IWKHEDWWHU\SDFNGRHVQRWFKDUJHSURSHUO\ If battery liquid gets into your eyes, flush themHeat sources Wash quickly with soap and water &KDUJH EDWWHU\ SDFNV RQO\ LQ 63$5. chargers Fitting or Removing Battery PackBattery Charging Normal ChargingViii Operation Switch OperationInstalling and Removing Bits VII Know your productCleaning IX MaintenanceForward / Reverse Switch Torque AdjustmentWarranty Einführung InhaltRSSHOLVROLHUXQJXPXVlWOLFKHQ Übereinstimmung mit den Bedeutung DER SymboleBatterie Ni-Cd ArbeitsplatzElektrische Sicherheit Persönlicher Schutz LH5HSDUDWXUVROOYRQTXDOLILLHUWHQDFKOHXWHQ Scharf. Die richtig gewarteten SchneidewerkChen Sie es nicht ins Wasser oder in anderen OVVLJNHLWHQ Terie aufladenLaden DER Batterien Einlegen UND Entfernen DER BatteriePages-BAR12E.indd Schnellspannfutter Ring für Momentregelung Betätigen DES HauptschaltersEinsetzen UND Entnehmen Eines Werkzeugs ZU UND Aufdrehen VON SchraubenHinweise für die Reinigung des Ladegerätes IX WartungDrehmomentregelung ReinigenGarantie BemerkungenLQGHUXQWHUVFKLHGOLFKVHLQ Respect DE L’ENVIRONNEMENT Table des matièresDéballage AssemblageLégende Double isolation pour uneMeilleure sécurité Sécurité européennes Batterie NiCd Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DES Outils Électroportatifs Service APRÈS-VENTE  5LQFHUDERQGDPPHQWDXVDYRQHWjO¶HDX Pour diminuer le risque d’électrocution, débranAucune batterie ne s’y trouve ou avant de le net Toyer De l’eau ou dans tout autre liquideSE Servir DU Chargeur Monter ET Démonter LA BatterieRecharger DES Batteries SecteurInterrupteur Inverseur DU Sens DE Rotation Activer L’INTERRUPTEURMettre EN Place ET Retirer LE Foret OU L’EMBOUT Visser / Dévisser DES VISInstructions pour le nettoyage du chargeur Accessoires À Utiliser Avec CET Outil ÉlectroportatifIX Entretien NettoyageǰȐȓȒȓțȖȓ ǾȜȒȓȞȔȎțȖȓɈɉɂɋȺɇɂȿɋɂɆȼɈɅɈȼ ɅɂɑɇȺəȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ȀȓȣțȖȥȓȟȘȖȓȒȎțțȩȓɊȺȻɈɑȿȿɆȿɋɌɈ ƊɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄȺəȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖɊȿɊȼɂɁɇɈȿɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ƊɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂəɂɍɏɈȾɁȺ ƊɅȿɄɌɊɈɂɇɋɌɊɍɆȿɇɌȺɆɂɇɟɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɣɬɟɢɧɟɩɨɝɪɭɠɚɣɬɟɡɚɪɹɞ   ȕȎȞȭȒțȜȑȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȎɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɜɨɞɭ ɢɥɢ ɞɪɭɝɭɸ ɠɢɞ- ɤɨɫɬɶ   ȏȎȠȎȞȓȖɄȺɄȼɕɇɂɆȺɌɖɂȼɋɌȺȼɅəɌɖ ȻȺɌȺɊȿɂ ɌɄȺɁȺɇɂəɉɈɉɈȾɁȺɊəȾɄȿȻȺɌȺɊȿɂɄȺɄɁȺɊəɀȺɌɖȻȺɌȺɊȿɘ ȻɋɌȺȼɅȿɇɂȿɂɋɇəɌɂȿɋȼȿɊɅȺɂ ɆȺɄɈɇȿɑɇɂɄȺ  ȞȜȖțȟȠȞȡȚȓțȠȜȚȁȘȎȕȎțȖȭȝȜȞȎȏȜȠȓ ȻɕɄɅɘɑȺɌȿɅɖɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺɄɊɍɌəɓȿȽɈɆɈɆȿɇɌȺ ǼȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓɁȺɄɊɍɑɂȼȺɇɂȿɂɈɌɄɊɍɑɂȼȺɇɂȿ ȻɂɇɌɈȼ ɊɕɑȺȽȾɅəɋɆȿɇɕɇȺɉɊȺȼɅȿɇɂə ȻɊȺɓȿɇɂəǼȞȖȚȓȥȎțȖȭ DZȎȞȎțȠȖȭɊȽɅɈȻəȼȺɇȿ ǾȨȒȨȞȔȎțȖȓǰȨȐȓȒȓțȖȓ ɊȺɁɈɉȺɄɈȼȺɇȿɈɉɂɋȺɇɂȿɇȺɋɂɆȼɈɅɂɌȿ ɅɂɑɇȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ ȀȓȣțȖȥȓȟȘȖȒȎțțȖɊȺȻɈɌɇɈɆəɋɌɈ ⱾɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ  ȨȑșȜȐȖȏȜȞȚȎȦȖțȖ   ȐȖțȠȜȐȓȞȠȖ ⱾɄɋɉɅɈȺɌȺɐɂəɂȽɊɂɀɂɁȺ ⱾɅȿɄɌɊɈɂɇɋɌɊɍɆȿɇɌɂɌȿɊȿɊȼɂɁɇɈɈȻɋɅɍɀȼȺɇȿ   ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ DzȜȝȨșțȖȠȓșțȖɈɈɋɌȺȼəɇȿɂɂɁȼȺɀȾȺɇȿ ɆȺȻȺɌȿɊɂəɌȺ   ȟȏȎȠȓȞȖȭȠȎɁȺɊȿɀȾȺɇȿɇȺȻȺɌȿɊɂɂ ɁȺȾȿɃɋɌȼȺɇȿɇȺɉɊȿɄɔɋȼȺɑȺ   ȠȞȜȖțȟȠȞȡȚȓțȠȎȁȘȎȕȎțȖȭȕȎȞȎȏȜȠȎ ȻȺɀɇȺɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɁȺɉɊȿɁȺɊȿɀ- ȾȺɇȿɌɈɇȺȽɈɊȿɓɂȻȺɌȿɊɂɂɊȿȽɍɅɂɊȺɇȿɇȺȼɔɊɌəɓɂəɆɈɆȿɇɌ ǽȜȒȒȞȨȔȘȎɁȺȼɂȼȺɇȿɂɈɌȼɂȼȺɇȿɇȺȼɂɇɌɈȼȿ ɅɈɋɌɁȺɋɆəɇȺɉɈɋɈɄȺɌȺ ɆȺȼɔɊɌȿɇȿǴȎȏȓșȓȔȘȖ DZȎȞȎțȤȖȭ5 5 5 5