Hitachi EC 189 Informations Importantes, Signification DU Vocabulaire DE Signalisation

Page 15

Français

INFORMATIONS IMPORTANTES

Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien.

La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes et règles de sécurité élémentaires. En identifiant à temps les situations potentiellement dangereuses et en observant les consignes de sécurité appropriées, on évite bien souvent des accidents.

Les consignes élémentaires de sécurité sont décrites dans la section «SÉCURITÉ» de ce manuel ainsi que dans les sections renfermant les instructions d’utilisation et d’entretien.

Les situations dangereuses à éviter pour prévenir tout risque de blessure grave ou de dommages de la machine sont signalées par des AVERTISSEMENT sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation.

Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifiquement recommandées par HITACHI, à moins de s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.

SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRÉCAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

— 15 —

Image 15
Contents Advertencia AvertissementContents Important Information Meanings of Signal WordsSafety Check Damaged Parts and AIR Leak Keep Motor AIR Vent CleanOutdoor USE Extension Cords Stay AlertDo not Stop Compressor by Pulling OUT the Plug Replacement PartsGrounding Instructions Name of Parts Operation and MaintenanceSpecifications ApplicationsPrior to Operation Pre-start checklist Air coupler installationStart up Adjustment of working pressureTransport OperationMaintenance ShutdownAbout the thermal protector Belt tension Cleaning the filter elementDraining air tank Oil change-oil topping offMaintenance chart Service and RepairsInformations Importantes Signification DU Vocabulaire DE SignalisationBien Lire Toutes LES Instructions SécuritéRester SUR SES Gardes SE Vêtir CorrectementFaire Attention AU Cordon Cordons DE Rallonge Pour Utilisation À L’EXTÉRIEURNE PAS Arreter LE Compresser EN Debranchant SA Fiche Pièces DE RechangeNE PAS Diriger LE JET D’AIR Directement SUR LE Corps Vidanger LE ReservoirInstructions DE Mise À LA Terre NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienAvant L’UTILISATION Installation initialeEmplacement Installation électriqueListe des vérifications avant la mise en marche Installation du coupleur d’airMise en marche UtilisationRéglage de la pression de travail ArrêtPropos du protecteur thermique Changement d’huile-renversement d’huile EntretienNettoyage de l’élément de filtre à air Vidange du réservoir d’airService APRÈS-VENTE ET Réparations Tension de la courroieTableau d’entretien Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteLEA Todas LAS Instrucciones SeguridadEsté Atento Mantenga Alejadas a LAS VisitasVestir Adecuadamente No Maltrate EL CableLA Válvula DE Seguridad Debe Funcionar Correctamente Piezas DE ReemplazoVaciar LA Cámara DE Aire No Detenga EL Compresor Sacando EL EnchufeInstrucciones Para LA Puesta a Tierra Nomenclatura Operación Y MantenimientoEspecificaciones AplicacionesAntes DE LA Operación Lista de comprobación previa Instalación del conector de aireTransporte OperaciónPuesta en marcha Ajuste de la presión de trabajo ApagadoAcerca del protector térmico Cambio y llenado del aceite MantenimientoLimpieza del filtro Purga de la cámara de aireServicio Y Reparaciones Tensión de la correaEsquema de mantenimiento Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA