Hitachi EC 189 Ajuste de la presión de trabajo, Apagado, Acerca del protector térmico

Page 36

Español

NOTA: El equipo debe seguir en marcha mientras se realizan los siguientes ajustes.

El motor del compresor está provisto de un dispositivo de protección térmica con rearme manual (botón pulsador), que detiene el compresor cuando la temperatura es demasiado alta. Si se activa este dispositivo, el compresor sólo volverá a funcionar si se reinicia.

Si nota algún tipo de ruido o vibración extraños, pare el compresor de aire y consulte el apartado “Solución de problemas”.

ADVERTENCIA: No pare ni ponga en marcha el compresor con el enchufe. Utilice siempre el botón “AUTO/OFF” situado en el interruptor del motor y de presión.

ADVERTENCIA: Si nota algún tipo de ruido o vibración extraños, para el compresor.

3. Ajuste de la presión de trabajo

La presión del aire que sale de la cámara de aire es controlada por el botón regulador (Fig. 6). Gire el botón de regulación de la presión hacia la derecha para aumentar la presión de descarga, y hacia la izquierda para disminuirla.

Es importante también que, al proceder al ajuste, aumente poco a poco la presión desde el nivel inferior al nivel deseado.

ADVERTENCIA: Compruebe la presión máxima recomendada por el fabricante para los accesorios. La presión de salida del compresor debe regularse de forma que no exceda nunca la presión recomendada para los accesorios.

4.Apagado

(1)Para detener el compresor de aire, desplace el interruptor del motor y de presión hasta la posición “OFF”. No pare nunca el compresor desenchufándolo de la corriente, o podría electrocutarse.

(2)Para purgar la cámara de aire, abra la válvula de purga poco a poco e incline el compresor para vaciar el agua acumulada.

ADVERTENCIA: Si la cámara sufre corrosión, podría averiarse. Por lo tanto, no olvide purgar el interior de la cámara después de cada uso.

La cámara contiene humedad en el aire, partículas abrasivas, óxido, etc. Para purgarla, vaya abriendo la válvula de purga con cuidado de no apuntar a la cara o a los ojos.

Aumentar: hacia la derecha

Indicador de la presión de salida

Indicador de la presión de la cámara

Fig. 6

Disminuir: hacia la izquierda

Botón del regulador de presión

Empalme (salida del aire)

Cámara de aire

Válvula de purga

Fig. 7

(3)Espere a que se enfríe el compresor de aire.

(4)Limpie el compresor de aire y guárdelo en un lugar seguro y a salvo de heladas.

5.Acerca del protector térmico

El protector térmico opera para detener el motor cuando se detecta un problema, como por ejemplo, sobrecarga del motor, etc. Si es preciso parar el motor durante la operación, proceda de la siguiente manera.

El indicador de la presión de salida marca la presión del aire disponible en el lado de salida del regulador de presión. Ésta es controlada por el regulador de presión, y siempre es inferior o igual a la presión de la cámara de aire.

El indicador de presión de la cámara de aire marca la presión del aire de reserva de la cámara.

Al ajustar la presión, asegúrese de que el indicador de presión de la cámara marque un nivel superior al de la presión que se va a ajustar.

(1)Presione la perilla del interruptor de presión para ponerla en “OFF” y desenchufe la clavija del tomacorriente (Fig. 3).

(2)Si el cable de extensión no cumple con las especificaciones indicadas en la página 33 y 34, cámbiela por la indicada en esta página 33 y 34. Si la capacidad de la fuente de alimentación es insuficiente, auméntela para eliminar la causa de la circulación de corriente excesiva (sobrecorriente).

— 36 —

Image 36
Contents Avertissement AdvertenciaContents Meanings of Signal Words Important InformationSafety Keep Motor AIR Vent Clean Outdoor USE Extension CordsStay Alert Check Damaged Parts and AIR LeakReplacement Parts Do not Stop Compressor by Pulling OUT the PlugGrounding Instructions Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications ApplicationsPrior to Operation Air coupler installation Pre-start checklistAdjustment of working pressure TransportOperation Start upMaintenance ShutdownAbout the thermal protector Cleaning the filter element Draining air tankOil change-oil topping off Belt tensionService and Repairs Maintenance chartSignification DU Vocabulaire DE Signalisation Informations ImportantesSécurité Bien Lire Toutes LES InstructionsSE Vêtir Correctement Faire Attention AU CordonCordons DE Rallonge Pour Utilisation À L’EXTÉRIEUR Rester SUR SES GardesPièces DE Rechange NE PAS Diriger LE JET D’AIR Directement SUR LE CorpsVidanger LE Reservoir NE PAS Arreter LE Compresser EN Debranchant SA FicheInstructions DE Mise À LA Terre Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesInstallation initiale EmplacementInstallation électrique Avant L’UTILISATIONInstallation du coupleur d’air Liste des vérifications avant la mise en marcheUtilisation Mise en marcheRéglage de la pression de travail ArrêtPropos du protecteur thermique Entretien Nettoyage de l’élément de filtre à airVidange du réservoir d’air Changement d’huile-renversement d’huileService APRÈS-VENTE ET Réparations Tension de la courroieTableau d’entretien Información Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesMantenga Alejadas a LAS Visitas Vestir AdecuadamenteNo Maltrate EL Cable Esté AtentoPiezas DE Reemplazo Vaciar LA Cámara DE AireNo Detenga EL Compresor Sacando EL Enchufe LA Válvula DE Seguridad Debe Funcionar CorrectamenteInstrucciones Para LA Puesta a Tierra Operación Y Mantenimiento NomenclaturaEspecificaciones AplicacionesAntes DE LA Operación Instalación del conector de aire Lista de comprobación previaTransporte OperaciónPuesta en marcha Ajuste de la presión de trabajo ApagadoAcerca del protector térmico Mantenimiento Limpieza del filtroPurga de la cámara de aire Cambio y llenado del aceiteServicio Y Reparaciones Tensión de la correaEsquema de mantenimiento Page Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5