Hitachi EC 189 instruction manual Piezas DE Reemplazo, Vaciar LA Cámara DE Aire

Page 30

Español

SEGURIDAD — Continuación

No sobrepase jamás los valores máximos de presión permitidos de los accesorios.

Dadas las altas temperaturas, no use empalmes de tuberías de plástico ni soldadas con plomo y estaño para los conductos de descarga.

26.APAGUE EL INTERRUPTOR DEL MOTOR Y DE PRESIÓN CUANDO NO UTILICE EL COMPRESOR. Cuando no esté utilizando este compresor, compruebe que el interruptor del motor y de presión está en la posición OFF (apagado) y abra la válvula de purga para vaciar el aire comprimido de la cámara de aire.

27.NO TOQUE NUNCA LA SUPERFICIE CALIENTE. Para evitar el riesgo de quemaduras, no roce con ninguna parte del cuerpo ni con ningún material con las piezas de metal de este compresor.

No toque con ninguna parte del cuerpo el motor ni las zonas próximas.

Estas zonas siguen estando calientes durante al menos 45 minutos después de apagar el compresor. Espere a que se enfríe antes de proceder a ninguna labor de mantenimiento.

28.NO DIRIJA LA CORRIENTE DE AIRE AL CUERPO. Riesgo de lesiones. No dirija la corriente de aire hacia las personas o los animales, para evitar que se produzcan lesiones.

No utilice nunca la corriente de aire para respirar ni para mascarillas de oxígeno.

No deje jamás aire comprimido dentro del compresor. Al guardar el compresor o realizar operaciones de mantenimiento, apáguelo y vacíe la presión. Mantenga el compresor de aire siempre a una distancia segura de las personas y los animales cuando lo esté utilizando. No lo mueva mientras la cámara de aire esté sometida a presión, ni trate de cambiarlo de sitio tirando de la manguera.

29.VACIAR LA CÁMARA DE AIRE.

Riesgo de explosión. Se condensará agua en la

cámara de aire. Vacíela después de usarla y todos los días. Si la cámara sufre corrosión, podría averiarse. Por lo tanto, no olvide vaciar el aire del interior de la cámara cada vez que utilice el compresor. La cámara contiene humedad en el aire, partículas abrasivas, óxido, etc. Para purgar la cámara de aire, abra la válvula poco a poco e incline el compresor para vaciar el agua acumulada.

Para expulsar el aire, por lo tanto, vaya abriendo la válvula de purga con cuidado de no apuntar a la cara o a los ojos.

30.NO DETENGA EL COMPRESOR SACANDO EL ENCHUFE.

Si lo hace, podría averiar el equipo.

Utilice la palanca “AUTO/OFF” del interruptor del motor y de presión.

31.ASEGÚRESE QUE LA PRESIÓN DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTÉ POR DEBAJO DE LA PRESIÓN MAXIMA DE OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.

32.NO INTENTE OPERAR ESTE COMPRESOR DE AIRE SIN AÑADIR PREVIAMENTE ACEITE EN EL CÁRTER. El compresor se expide de fábrica sin aceite en el cárter. Si no hay aceite en el cárter, una operación incluso breve podría producir daños de gravedad y desperfectos. Asegúrese de observar atentamente todas los procedimientos iniciales indicados para el arranque.

33.LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEBE FUNCIONAR CORRECTAMENTE.

Riesgo de explosión. Antes de encender el compresor, tire del arillo de la válvula de seguridad para cerciorarse que ésta se mueve con libertad. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.

34.TENGA CUIDADO PARA NO TROPEZAR Y DEJAR CAER EL COMPRESOR AL TRANSPORTARLO. Esté muy atento al transportar este compresor. Si tropieza con algo y se le cae, podría dañarse. Si lo deja caer o lo golpea contra algún objeto, la cámara de aire u otras piezas podrían deformarse, estropearse, arañarse y averiar el compresor. Si se utiliza en estas condiciones, podría producirse accidentes o lesiones al explotar la cámara de aire o las piezas dañadas.

Si el mango está deformado o estropeado el compresor podría caerse al transportarlo, y provocar accidentes o lesiones.

Antes de transportarlo, compruebe que el interruptor del motor y de presión esté en la posición OFF y vacíe la cámara de aire.

Asegúrese de que no hay obstáculos, sustancias inflamables ni personas no autorizadas cerca de este compresor.

PIEZAS DE REEMPLAZO

Para reparación, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.

Las reparaciones deberán realizarse solamente por un centro de servicio autorizado por Hitachi.

— 30 —

Image 30
Contents Avertissement AdvertenciaContents Meanings of Signal Words Important InformationSafety Stay Alert Keep Motor AIR Vent CleanOutdoor USE Extension Cords Check Damaged Parts and AIR LeakReplacement Parts Do not Stop Compressor by Pulling OUT the PlugGrounding Instructions Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications ApplicationsPrior to Operation Air coupler installation Pre-start checklistOperation Adjustment of working pressureTransport Start upMaintenance ShutdownAbout the thermal protector Oil change-oil topping off Cleaning the filter elementDraining air tank Belt tensionService and Repairs Maintenance chartSignification DU Vocabulaire DE Signalisation Informations ImportantesSécurité Bien Lire Toutes LES InstructionsCordons DE Rallonge Pour Utilisation À L’EXTÉRIEUR SE Vêtir CorrectementFaire Attention AU Cordon Rester SUR SES GardesVidanger LE Reservoir Pièces DE RechangeNE PAS Diriger LE JET D’AIR Directement SUR LE Corps NE PAS Arreter LE Compresser EN Debranchant SA FicheInstructions DE Mise À LA Terre Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesInstallation électrique Installation initialeEmplacement Avant L’UTILISATIONInstallation du coupleur d’air Liste des vérifications avant la mise en marcheUtilisation Mise en marcheRéglage de la pression de travail ArrêtPropos du protecteur thermique Vidange du réservoir d’air EntretienNettoyage de l’élément de filtre à air Changement d’huile-renversement d’huileService APRÈS-VENTE ET Réparations Tension de la courroieTableau d’entretien Información Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesNo Maltrate EL Cable Mantenga Alejadas a LAS VisitasVestir Adecuadamente Esté AtentoNo Detenga EL Compresor Sacando EL Enchufe Piezas DE ReemplazoVaciar LA Cámara DE Aire LA Válvula DE Seguridad Debe Funcionar CorrectamenteInstrucciones Para LA Puesta a Tierra Operación Y Mantenimiento NomenclaturaEspecificaciones AplicacionesAntes DE LA Operación Instalación del conector de aire Lista de comprobación previaTransporte OperaciónPuesta en marcha Ajuste de la presión de trabajo ApagadoAcerca del protector térmico Purga de la cámara de aire MantenimientoLimpieza del filtro Cambio y llenado del aceiteServicio Y Reparaciones Tensión de la correaEsquema de mantenimiento Page Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5