Hitachi EC 189 Entretien, Nettoyage de l’élément de filtre à air, Vidange du réservoir d’air

Page 25

(1)Appuyer sur le bouton du commutateur de pression pour le mettre en position «OFF» et déconnecter la fiche de la prise secteur. (Fig. 3)

(2)Si le cordon prolongateur n’est pas conforme aux spécifications données à la page 21 et 22, le remplacer par un cordon prolongateur comme ceux montrés à la page 21 et 22. Si la capacité de l’alimentation secteur est insuffisante, augmenter la capacité pour éliminer la cause d’un flux de courant excessif (surintensité).

(3)Attendre environ 5 minutes, puis appuyer sur le commutateur de réinitialisation du protecteur thermique (Fig. 8).

(4)Démarrer. Si le moteur s’arrête à nouveau pendant le fonctionnement, contacter le centre de service.

Commutateur du protecteur thermique

Fig. 8

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Ne jamais présupposer que le compresseur d’air ne fonctionne pas simplement parce qu’il n’est pas ouvert. Il pourrait se mettre en marche à tout moment !

AVERTISSEMENT : Débrancher le compresseur de sa source d’alimentation et vider le réservoir d’air comprimé avant toute opération d’entretien. Laisser le compresseur refroidir avant de réaliser toute opération d’entretien.

Lire le manuel d’utilisation avant de procéder à l’entretien. Effectuer les opérations d’entretien et de réparation suivantes avec le compresseur à l’arrêt.

(1)Mettre le compresseur hors tension.

(2)Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

(3)Ouvrir tous les tuyaux de vidange.

(4)Attendre que le compresseur ait refroidi avant de commencer l’entretien.

1.Nettoyage de l’élément de filtre à air

Le filtre a pour rôle de nettoyer l’air qui arrive dans la pompe (Fig. 9). Pour que la pompe reçoive

Français

constamment une alimentation d’air sec, frais et propre, il faut que le filtre soit toujours propre et que l’évent de ventilation soit toujours exempt de tout colmatage.

AVERTISSEMENT : Ne jamais nettoyer l’élément du filtre avec un liquide ou un solvant inflammable.

PRÉCAUTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil sans

le filtre d’admission.

Pompe

Logement du filtre (arrière)

Elément de filtre

Logement du filtre (avant)

Fig. 9

REMARQUE : Remplacer l’élément de filtre quand il est sale.

2. Vidange du réservoir d’air :

Ouvrir progressivement le clapet de vidange, et vidanger tout l’air du réservoir d’air. (Fig. 7) Bien refermer après la vidange.

3. Changement d’huile-renversement d’huile

PRÉCAUTION : Un excès d’huile risque de provoquer une usure prématurée du compresseur. Ne pas trop remplir.

(1)A l’issue des 50 premières heures d’utilisation, changer toute l’huile de l’élément de pompage. Desserrer le bouchon d’huile de la pompe sur le couvercle du carter, vidanger toute l’huile et revisser le bouchon (voir la Fig. 1 et la Fig. 10).

Bouchon d’huile de pompe

Fig. 10

— 25 —

Image 25
Contents Advertencia AvertissementContents Important Information Meanings of Signal WordsSafety Outdoor USE Extension Cords Keep Motor AIR Vent CleanStay Alert Check Damaged Parts and AIR LeakDo not Stop Compressor by Pulling OUT the Plug Replacement PartsGrounding Instructions Name of Parts Operation and MaintenanceApplications SpecificationsPrior to Operation Pre-start checklist Air coupler installationTransport Adjustment of working pressureOperation Start upShutdown MaintenanceAbout the thermal protector Draining air tank Cleaning the filter elementOil change-oil topping off Belt tensionMaintenance chart Service and RepairsInformations Importantes Signification DU Vocabulaire DE SignalisationBien Lire Toutes LES Instructions SécuritéFaire Attention AU Cordon SE Vêtir CorrectementCordons DE Rallonge Pour Utilisation À L’EXTÉRIEUR Rester SUR SES GardesNE PAS Diriger LE JET D’AIR Directement SUR LE Corps Pièces DE RechangeVidanger LE Reservoir NE PAS Arreter LE Compresser EN Debranchant SA FicheInstructions DE Mise À LA Terre NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienEmplacement Installation initialeInstallation électrique Avant L’UTILISATIONListe des vérifications avant la mise en marche Installation du coupleur d’airMise en marche UtilisationArrêt Réglage de la pression de travailPropos du protecteur thermique Nettoyage de l’élément de filtre à air EntretienVidange du réservoir d’air Changement d’huile-renversement d’huileTension de la courroie Service APRÈS-VENTE ET RéparationsTableau d’entretien Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteLEA Todas LAS Instrucciones SeguridadVestir Adecuadamente Mantenga Alejadas a LAS VisitasNo Maltrate EL Cable Esté AtentoVaciar LA Cámara DE Aire Piezas DE ReemplazoNo Detenga EL Compresor Sacando EL Enchufe LA Válvula DE Seguridad Debe Funcionar CorrectamenteInstrucciones Para LA Puesta a Tierra Nomenclatura Operación Y MantenimientoAplicaciones EspecificacionesAntes DE LA Operación Lista de comprobación previa Instalación del conector de aireOperación TransportePuesta en marcha Apagado Ajuste de la presión de trabajoAcerca del protector térmico Limpieza del filtro MantenimientoPurga de la cámara de aire Cambio y llenado del aceiteTensión de la correa Servicio Y ReparacionesEsquema de mantenimiento Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA